ARCHIVÉE - Lexique de la terminologie des grains

Avertissement Cette page Web a été archivée dans le Web.

Information archivée dans le Web

Information identifiée comme étant archivée dans le Web à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'a pas été modifiée ni mise à jour depuis la date de son archivage. Les pages Web qui sont archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes applicables au Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez obtenir cette information dans un autre format en communiquant avec nous.

Liste alphabétique des termes

1. Terme français :
Terme anglais : trimmer
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : see stevedore (Weighing Operations Manual)


2. Terme français :
Terme anglais : tempering
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : see conditioning (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


3. Terme français :
Définition française : terme utilisé par la CCB
Terme anglais : storage ticket (SEE elevator receipt)
Définition en anglais : term used by the CWB


4. Terme français :
Terme anglais : shattering
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : see dehiscence (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


5. Terme français :
Terme anglais : separation car
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : see bulkhead car (Weighing Operations Manual)


6. Terme français :
Terme anglais : self contained weighbeam
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : see full capacity weighbeam (Weighing Operations Manual)


7. Terme français :
Terme anglais : seal
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : see security seal (Weighing Operations Manual)


8. Terme français :
Terme anglais : schedule of fees (see fee schedule)


9. Terme français :
Terme anglais : reduction rolls
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : see middlings rolls (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


10. Terme français :
Terme anglais : plugged leg
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : see choked leg (Weighing Operations Manual)


11. Terme français :
Terme anglais : pod (see legume)
Domaine en anglais : oilseeds technology


12. Terme français :
Terme anglais : non labour (voir semis direct)


13. Terme français :
Terme anglais : no-till seeding (see direct seeding)


14. Terme français :
Terme anglais : midds
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : abbreviation of middlings (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


15. Terme français :
Terme anglais : malster (see maltster)


16. Terme français :
Terme anglais : interval, clear, between graduations
Définition en anglais : see clear interval between graduations (Weighing Operations Manual)


17. Terme français :
Terme anglais : direct drilling (see direct seeding)


18. Terme français :
Terme anglais : density of grain (see grain density)


19. Terme français :
Terme anglais : beam
Définition en anglais : see weigh-beam (Weighing Operations Manual)


20. Terme français :
Terme anglais : weighment
Définition en anglais : single complete weighing operation (Weighing Operations Manual)


21. Terme français : désagréable
Abréviation française : OBJ
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : objectionable
Abréviation anglaise : OBJ
Définition en anglais : standard abbreviation


22. Terme français : à deux rangs
Abréviation française : 2 ROW
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : two-row
Abréviation anglaise : 2 ROW
Définition en anglais : prescribed abbreviation


23. Terme français : à fentes
Abréviation française : SLTD
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : slotted
Abréviation anglaise : SLTD
Définition en anglais : standard abbreviation


24. Terme français : à grains nus
Définition française : grains dont la glume se détache facilement ou encore est absente, c'est-à-dire le blé, l'avoine à grains nus et l'orge (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : hulless
Définition en anglais : hulless kernels have naturally loose hulls or no hulls, e.g. wheat, hulless oats and barley (Official Grain Grading Guide)


25. Terme français : à oeil jaune
Abréviation française : YLE
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : yelloweye
Abréviation anglaise : YLE
Définition en anglais : prescribed abbreviation


26. Terme français : à oeil noir
Abréviation française : BKE
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : blackeye
Abréviation anglaise : BKE
Définition en anglais : prescribed abbreviation


27. Terme français : à paille courte
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : autre terme pour semi-naine en parlant d'une céréale (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : short-stemmed
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : another term for semidwarf (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


28. Terme français : à trous ronds
Abréviation française : RH
Définition française : genre de tamis utilisé pour nettoyer le grain; abréviation standard
Terme anglais : round hole
Abréviation anglaise : RH
Définition en anglais : type of sieve used in cleaning grain; standard abbreviation


29. Terme français : A.C.C.S.
Définition française : Association canadienne des producteurs de semences
Terme anglais : C.S.T.A.
Définition en anglais : Canadian Seed Trade Association


30. Terme français : A.C.P.S.
Abréviation française : ACPS
Définition française : Association canadienne des producteurs de semences
Terme anglais : C.S.G.A.
Abréviation anglaise : CSGA
Définition en anglais : Canadian Seed Growers' Association


31. Terme français : AAC
Abréviation française : AAC
Définition française : Agriculture et Agroalimentaire Canada, ministère fédéral de l'agriculture. Le président et le commissaire en chef de la CCG relèvent directement d'Agriculture et Agroalimentaire Canada
Terme anglais : AAFC
Abréviation anglaise : AAFC
Définition en anglais : Agriculture and Agri-food Canada, the federal department of agriculture. The President and Chief Commissioner of the CGC reports directly to the Minister of Agriculture and Agri-Food Canada


32. Terme français : abîmé par les intempéries
Abréviation française : WEATH
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : weathered
Abréviation anglaise : WEATH
Définition en anglais : standard abbreviation


33. Terme français : abîmé par suite d'un contact avec le sol
Terme anglais : ground tagged


34. Terme français : abréviations standard
Terme anglais : standard abbreviations


35. Terme français : absorption
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : action absorber l'eau par assimilation ou imbibition. L'absorption de l'eau par une semence est généralement la première étape de la germination (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : absorption
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : taking up of water by assimilation or imbibing. The absorption of water by a seed is generally the first step in germination (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


36. Terme français : absorption
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : quantité d'eau, exprimée en pourcentage de la farine, nécessaire pour obtenir une pâte satisfaisante; l'absorption déterminée au moyen du farinographe est désignée comme étant l'absorption au farinographe, et celle qui sert au pétrissage correspond à l'absorption au pétrissage (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : absorption
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : amount of water, expressed as percent based on flour, that is required to produce a proper dough; absorption determined with farinograph is called farinograph absorption, and that used for baking is called baking absorption (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


37. Terme français : absorption au pétrissage; taux d'hydratation
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : quantité d'eau, exprimée en pourcentage, qu'on doit ajouter à une farie pour obtenir une pâte appropriée à un type particulier de pain (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : baking absorption
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : amount of water, in percent, that must be added to flour to produce a proper dough for a specific type of bread (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


38. Terme français : absorption d'énergie
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : énergie absorbée par une pâte pendant l'élaboration mécanique par pétrissage (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : energy input
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : energy that is absorbed by a dough during mechanical development by mixing (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


39. Terme français : acarien
Définition française : insecte ravageur des grains entreposés
Terme anglais : mite
Définition en anglais : stored grain insect pest


40. Terme français : accréditation
Définition française : droit accordé à un organisme indépendant de représenter la CCG dans l'évaluation du système de gestion de la qualité de la ségrégation des entreprises (Entente à l'intention des fournisseurs de service accrédités - SCRS)
Terme anglais : accreditation
Définition en anglais : right bestowed upon an independent organization to act on behalf of the CGC in the assessment of company IP quality management systems (Accredited Service Provider Agreement - CIPRS)


41. Terme français : accusé de réception
Définition française : document réglementaire accusant réception du grain livré à une installation de transformation ou à un négociant en grains et donnant à son détenteur droit au paiement par l'exploitant ou le négociant (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : grain receipt
Définition en anglais : means a document in prescribed form issued in respect of grain delivered to a process elevator or grain dealer acknowledging receipt of the grain and entitling the holder of the document to payment by the operator of the elevator or the grain dealer for the grain (Canada Grain Act)


42. Terme français : acétyldésoxynivalénol
Domaine en français : toxines
Abréviation française : ADON
Terme anglais : acetyl deoxynivalenol
Domaine en anglais : toxins
Abréviation anglaise : ADON


43. Terme français : Achat - protocole d'entente
Définition française : procédure ISO 20 - Services à l'industrie
Terme anglais : Purchasing - MOU
Définition en anglais : ISO procedure 20 - Industry Services


44. Terme français : acheminement du grain
Terme anglais : forwarding of grain


45. Terme français : acide acétique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : acide organique de saveur aigre, incolore et d'odeur prononcée, CH3COOH, constituant actif du vinaigre (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : acetic acid
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : organic acid, sour in taste, colourless, and with a sharp odour, CH3COOH, active constituent of vinegar (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


46. Terme français : acide ascorbique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : vitamine (C) naturelle utilisée comme agent améliorant en boulangerie; son effet général sur les propriétés physiques de la pâte dépend à la fois de son action oxydante et réductrice (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : ascorbic acid
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : a naturally occurring vitamin (C) that is used in the baking industry as an improving agent; its overall effect on the physical properties of dough depend both on its oxidizing and reducing actions (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


47. Terme français : acide béhénique
Domaine en français : graine de lin
Terme anglais : behenic acid
Domaine en anglais : flaxseed


48. Terme français : acide cyanhydrique
Définition française : acide organique, dont la formule est HCN, très toxique pour le bétail; appelé également acide prussique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hydrocyanic acid
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : organic acid with the formula HCN, that is highly toxic to livestock; also called prussic acid (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


49. Terme français : acide érucique
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acide gras monoinsaturé à 22 atomes de carbone; c'est, en particulier, un élément constitutif de l'huile de colza; cependant, le colza de sélection récente cultivé au Canada a une faible teneur en acide érucique et en glucosinolates (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : erucic acid
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : mono-unsaturated fatty acid consisting of twenty-two carbon atoms; in particular, it has been a component of rapeseed oil, although Canadian-grown seed is of the recently developed low-erucic acid, and low-glucosinolate type (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


50. Terme français : acide gadoléique
Domaine en français : graine de lin
Terme anglais : eicosenoic acid
Domaine en anglais : flaxseed


51. Terme français : acide lactique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : acide organique formé par une sorte de fermentation bactérienne, comme dans le lait suri; il se forme également pendant la fermentation de la pâte et est considéré comme important au point de vue de la sapidité du pain (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : lactic acid
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : organic acid formed by some forms of bacterial fermentation as when milk sours; it is also produced during dough fermentation and is considered to be important in bread flavour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


52. Terme français : acide linoléique
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acide gras insaturé à longue chaîne souple de dix-huit carbones comprenant deux doubles liaisons dans chaque molécule (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : linoleic acid
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : unsaturated fatty acid having a long, flexible chain of eighteen carbon atoms and a two-double-bond system in each molecule (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


53. Terme français : acide linolénique
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acide gras insaturé à dix-huit carbones comme l'acide linoléique, mais plus réactif car chaque molécule renferme trois doubles liaisons; l'acide linolénique confère à l'huile de lin (qui en contient environ 45 %) la propriété de sécher rapidement; sa présence dans les huiles végétales est responsable du jaunissement appréciable du flium d'huile séché (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : linolenic acid
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : unsaturated fatty acid, similar to linoleic acid in size but more reactive, as each molecule contains three double bonds; linolenic acid confers on linseed oil (which contains about 45 %) rapid drying properties; when present in vegetable oils, it causes the dried oil film to after-yellow to a considerable extent (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


54. Terme français : acide oléique
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acide gras insaturé renfermant dix-huit atomes de carbone et une double liaison; c'est l'acide gras le plus répandu dans la nature et le moins réactif des acides gras insaturés (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : oleic acid
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : unsaturated fatty acid containing eighteen carbon atoms and one double bond; it is the most wide-spread of all natural fatty acids and the least reactive of all the unsaturated fatty acids (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


55. Terme français : acide palmitique
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acide gras saturé (non réactif) dont la chaîne ne compte que 16 atomes de carbone; c'est l'acide gras saturé le plus répandu (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : palmitic acid
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : saturated (or unreactive) fatty acid having only 16 carbon atoms in each molecular chain; it is the most widely distributed saturated fatty acid (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


56. Terme français : acide phytique
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acide inositohexaphosphorique naturellement présent dans les graines de nombreuses céréales, en général sous la forme de sel de calcium ou de magnésium; inhibe l'absorption du calcium dans l'intestin (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : phytic acid
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : inositol hexaphosphoric acid; occurs naturally in seeds of many cereal grains, generally as a calcium or magnesium salt; inhibits the absorption of calcium from the intestine (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


57. Terme français : acide prussique
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : voir acide cyanhydrique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : prussic acid
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : see hydrocyanic acid (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


58. Terme français : acide stéarique
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acide gras saturé à 18 atomes de carbone qu'on trouve dans les huiles et les graisses (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : stearic acid
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : 18-carbon atom saturated fatty acid found in oils and fats (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


59. Terme français : acides aminés indispensables
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acides aminés qui ne peuvent être synthétisés dans l'organisme en quantités suffisantes pour une croissance normale; on en connaît dix; certains ne sont essentiels que pour certaines espèces animales (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : essential amino acids
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : amino acids which cannot be synthesized in the body at a rate required for normal growth; there are 10 classified essential amino acids; some amino acids are essential for only some species of animal (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


60. Terme français : acides aminés; aminoacides
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : groupe d'acides composés, organiques, azotés qui servent d'unités structurales des protéines et contiennent les groupes chimiques COOH (carboxyle) et NH2 (amino) (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : amino acids
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : group of nitrogenous organic compounds that serve as units of structure of the proteins and contain the chemical groups - COOH (carboxyl) and -NH2 (amino) (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


61. Terme français : acides gras
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acides organiques qu'on peut obtenir par hydrolyse des lipides; l'hydrolyse des huiles libère un mélange de plusieurs acides gras différents, les principaux étant les acides stéarique, oléique, linoléique et linolénique; les types d'acides gras présents dans une huile déterminent les propriétés du film sec ainsi que les réactions caractéristiques de l'huile; les acides gras se combinent avec le glycérol pour donner des triglycérides, principaux constituants des huiles végétales; les acides gras les plus courants sont: (saturés) - acide laurique C12, acide palmitique C16, et acide stéarique C18; (insaturés) - acide oléique C18, acide linoléique C18, et acide linolénique C18 (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : fatty acids
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : organic acids obtained by the reaction of oils with water; the fatty acids thus obtained are a mixture of several different types, the main ones being stearic, oleic, linoleic and linolenic; the type of fatty acids present in an oil determines the properties of the dried film as well as the reaction characteristics of the oil; fatty acids combine with glycerol to make triglycerides, the main component of vegetable oils; the more common fatty acids are: (saturated) - lauric C12, palmitic C16, stearic C18; (unsaturated) - oleic C18, linoleic C18, and linolenic C18 (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


62. Terme français : acides gras libres
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : les lipides sont des esters formés d'une molécule de glycérol et de trois molécules d'acide gras; lorsqu'ils sont conservés dans des conditions défavorables, ils sont partiellement hydrolysés et il y a libération d'acides gras; par conséquent, le dosage des acides gras libres fournit un indice de la qualité des corps gras (Céréales and Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : free fatty acids
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : fats are esters of glycerol with three molecules of fatty acids; under adverse storage conditions, there is some degree of hydrolysis with the liberation of free fatty acids; hence, determination of such is an index of quality (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


63. Terme français : acides gras saturés
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acides gras dont le potentiel de réactivité est « saturé » ou nul, c'est-à-dire dont la molécule ne comporte pas de sites d'insaturation; les acides palmitique et stéarique sont des acides gras saturés (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : saturated fatty acids
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : those fatty acids that have had their reactivity potential "saturated" or satisfied such that there are no centres of unsaturation in the molecule; palmitic and stearic acids are saturated fatty acids (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


64. Terme français : acre
Définition française : mesure de superficie communément utilisée aux États-Unis et égale à 43 560 pieds carrés (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : acre
Définition en anglais : unit of area commonly used in the United States: equals 43,560 square feet (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


65. Terme français : activité de l'alpha-amylase
Terme anglais : alpha-amylase activity


66. Terme français : activité diastasique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : dans l'évaluation de la qualité d'une farine, mesure de l'activité des enzymes qui dégradent l'amidon; elle peut s'exprimer en termes de maltose (sucre) obtenu ou de viscosité maximale dans l'essai à l'amylographe (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : diastatic activity
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : in flour quality evaluation, the measure of the activity of the starch degrading enzymes of the flour; it can be expressed in terms of the maltose (sugar) produced or in terms of the peak viscosity in the amylograph test (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


67. Terme français : Activités d'inspection à l'arrivage
Définition française : procédure ISO 01 - Services à l'industrie
Terme anglais : Inward Inspection Activities
Définition en anglais : ISO procedure 01 - Industry Services


68. Terme français : Activités d'inspection à la sortie
Définition française : procédure ISO 02 - Services à l'industrie
Terme anglais : Outward Inspection Activities
Définition en anglais : ISO procedure 02 - Industry Services


69. Terme français : Activités d'inspection des échantillons soumis
Définition française : procédure ISO 03 - Services à l'industrie
Terme anglais : Sample Submitted Inspection Activities
Définition en anglais : ISO procedure 03 - Industry Services


70. Terme français : Activités d'inspection des lots mis en entrepôt
Définition française : procédure ISO 04 - Services à l'industrie
Terme anglais : Warehouse Lot Inspection Activities
Définition en anglais : ISO procedure 04 - Industry Services


71. Terme français : Activités de pesée à la sortie
Définition française : procédure ISO 08 - Services à l'industrie
Terme anglais : Outward Weighing Activities
Définition en anglais : ISO procedure 08 - Industry Services


72. Terme français : Activités de réception du grain
Définition française : procédure ISO 07 - Services à l'industrie
Terme anglais : Grain Receival Activities
Définition en anglais : ISO procedure 07 - Industry Services


73. Terme français : additif
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : ingrédient ajouté aux farines pour améliorer leurs propriétés boulangères (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : additive
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : ingredient put into flour to improve its baking properties (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


74. Terme français : adhérence
Définition française : grains suspendus dans une cellule, lorsque la plupart du grain est évacuée mais qu'une partie du grain ou du produit reste collée sur les parois (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : clinging
Définition en anglais : term used for hung up grain in a bin where most of the grain is discharged but some grain or product remains on the walls (Weighing Operations Manual)


75. Terme français : affermissement mécanique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : durcissement ou renforcement d'une substance résultant d'un malaxage, d'un pétrissage ou d'un brassage (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : work hardening
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : hardening or stiffening of a material resulting from mixing, kneading or bending (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


76. Terme français : aflatoxine
Terme anglais : aflatoxin


77. Terme français : agent améliorant
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : toute substance ajoutée à la farine ou à la pâte pour en améliorer la performance pendant la panification; qualité du pain qu'on peut obtenir de cette farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : improving agent
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : any substance that is added to flour or to dough to improve its performance during breadmaking and to improve the quality of the bread that can be produced from the flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


78. Terme français : agent antimicrobien
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : toute substance, généralement un agent ou une combinaison d'agents chimiques, pouvant prévenir ou diminuer le développement de micro-organismes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : antimicrobial agent
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : any substance, usually a chemical or a mixture of chemicals, that has the ability to prevent or slow down the growth of micro-organisms (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


79. Terme français : agent de blanchiment
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : substance ajoutée à la farine pour blanchir les pigments jaunes qui s'y trouvent naturellement et lui donner ainsi un aspect plus blanc qui se retrouvera dans le pain (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : bleaching agent
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : substance added to flour to bleach out the yellow pigment naturally present in flour and thereby give a whiter appearance to the flour and the bread produced from it (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


80. Terme français : agent de maturation
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : toute substance généralement chimique (p. ex. bromate de potassium) ajoutée à la farine ou à la pâte pour améliorer la valeur boulangère d'une farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : maturing agent
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : any substance, usually a chemical (e.g. potassium bromate), that is added to flour or dough to improve the breadmaking quality of the flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


81. Terme français : agent de salubrité des grains
Terme anglais : grain sanitation officer


82. Terme français : agent émulsifiant
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : substance aidant à la dispersion et à la suspension d'une huile dans l'eau (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : emulsifying agent
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : substance that assists in the dispersion and suspension of an oil in water (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


83. Terme français : agent réducteur
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : substance chimique capable de transmettre des électrons à une autre substance et, en conséquence, de la réduire; capable également, dans certains cas, de défaire des liaisons chimiques; dans la chimie des farines, se rapporte souvent à des agents qui peuvent rompre la liaison des bisulfures des protéines de la farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : reducing agent
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : chemical substance that is capable of supplying electrons to another substance, hence reducing it, also in some instances capable of splitting chemical bonds; in flour chemistry, usually refers to agents that can break (cleave) the disulphide bonds in flour proteins (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


84. Terme français : agent séquestrant
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : substance qui empêche un ion de manifester ses propriétés habituelles en se combinant intimement avec lui (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : sequestering agent
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : substance which prevents an ion from exhibiting its usual properties due to the agent's close combination with the ion (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


85. Terme français : agent stabilisant
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : substance ajoutée à un produit pour prévenir ou minimiser la décomposition spontanée ou les modifications chimiques qui peuvent survenir; par exemple, la lécithine et les tocophérols sont des agents stabilisants utilisés dans les shortenings d'origine animale à titre d'anti-oxydants; les agents épaississants organiques servent à stabiliser les émulsions (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : stabilizing agent
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : substance which when added to a material prevents or minimizes spontaneous decomposition or chemical changes which may take place; for example, lecithin and tocopherols are stabilizing agents for animal shortenings in which they act as anti-oxidants; organic thickeners act as stabilizing agents when incorporated in emulsions (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


86. Terme français : agents de levée
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : toute substance comme la levure ou le bicarbonate de soude dont on se sert pour faire lever la pâte par le dégagement de gaz carbonique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : leavening agent
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : any substance such as yeast or sodium bicarbonate, used to raise or leaven dough by producing carbon dioxide (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


87. Terme français : agents de maturation de la pâte
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : substances généralement chimiques qui, ajoutées en petites doses à une pâte, améliorent ses qualités de manipulation et de panification; p. ex. bromate de potassium (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dough maturing agents
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : chemical substances which when added to dough in small amounts improve the handling and breadmaking quality of the dough, e.g. potassium bromate (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


88. Terme français : agréé par l'Association canadienne de normalisation
Définition française : se rapporte aux mesures de sécurité en travaillant sur les wagons-trémies
Terme anglais : CSA approved
Domaine en anglais : Canadian Standards Association
Définition en anglais : refers to safety instructions while working on grain cars


89. Terme français : agréée
Définition française : qualifie une installation dont l'exploitation est autorisée par licence (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : licensed
Définition en anglais : means, in respect of an elevator, licensed for operation under a license that is held by a licensee (Canada Grain Act)


90. Terme français : agrément
Définition française : délivrer une licence (agréer) à un silo ou un négociant en grains
Terme anglais : licensing
Définition en anglais : deliver a licence to an elevator or grain dealer


91. Terme français : agronomique
Définition française : qui se rapporte à l'art et à la science de l'exploitation du sol et de la production de récoltes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : agronomic
Définition en anglais : pertaining to the art and science of soil management and crop production (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


92. Terme français : aiguille/index d'un indicateur
Définition française : partie spécifique d'un indicateur qui permet directement de lire un résultat (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : index of an indicator
Définition en anglais : particular portion of an indicator that is directly used in making a reading (Weighing Operations Manual)


93. Terme français : ajuster
Définition française : modifier le rapport d'un levier ou la masse d'un poids afin de réduire le taux d'erreur (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : adjust
Définition en anglais : reduce errors by altering the ratio of a lever or the mass of a weight (Weighing Operations Manual)


94. Terme français : akène
Définition française : fruit sec indéhiscent, à une seule graine non adhérente au péricarpe dur; c'est le type de fruit caractéristique de la famille du tournesol
Terme anglais : achene
Définition en anglais : simple dry indehiscent fruit; the seed is free inside hardened pericarp; this is the characteristic fruit type of the sunflower family


95. Terme français : albumen
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : portion amidonneuse blanche d'un grain qui sert de nourriture au plant naissant; dans le grain de blé, c'est la partie qui est transformée en farine à la mouture (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : endosperm
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : white starchy portion of a seed that serves as the food for the new plant; in wheat grain, it is the portion that is converted to flour by milling (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


96. Terme français : albumen
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : coeur des graines oléagineuses qui renferme la plus grande partie de l'huile, des protéines et des glucides (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : meats
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : heart of the oilseed which contains the bulk of the oil, proteins and carbohydrates (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


97. Terme français : albumine
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : classe de protéines solubles dans l'eau (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : albumin
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : class of proteins that can be dissolved in water (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


98. Terme français : alcaloïdes de l'ergot; ergocristine
Terme anglais : ergot alkaloids; ergocristine


99. Terme français : alcool; éthanol; alcool éthylique
Définition française : liquide incolore et d'odeur agréable obtenu par synthèse à partir du gaz naturel, ou par fermentation de certains sucres (glucoses) provoquée par un végétal unicellulaire microscopique qui agit en libérant l'oxygène carbonique
Terme anglais : ethanol; ethyl alcohol
Définition en anglais : colourless, volatile, pungent liquid that can be burned as fuel, is used in industry and medicine and is the intoxicating element of whiskey, wine, beer and other fermented or distilled liquors


100. Terme français : aleurone
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : partie du grain de céréale comprise entre l'enveloppe extérieure de son et l'endosperme intérieur; à la mouture, la plus grande partie de l'aleurone passe dans le son et les remoulages, et une faible partie dans la farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : aleurone
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : portion of cereal seeds between the outer bran covering and the inner endosperm; in flour milling, most of the aleurone goes into the bran and shorts and some into the flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


101. Terme français : alignement de l'arbre
Terme anglais : shaft alignment


102. Terme français : aliment de levure
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : substances inorganiques, nécessaires à l'activité appropriée de la levure (p. ex. azote - phosphore) (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : yeast nutrient
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : inorganic substances required for proper yeast activity (e.g. nitrogen, phosphorus) (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


103. Terme français : aliment du bétail, alimentation animale
Terme anglais : animal feed


104. Terme français : aliments à base de soja
Terme anglais : soyfoods


105. Terme français : alliacée (odeur)
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : contaminé par l'ail sauvage; à cause de son odeur désagréable, le blé ainsi contaminé est impropre à la mouture (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : garlicky (odour)
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : contaminated with garlic; because of offensive odor, garlicky wheat cannot be used for milling (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


106. Terme français : alpha-amylase
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : enzyme qui se développe dans le grain des céréales germées et qui, en présence de l'eau, transforme les molécules d'amidon en sucre (maltose) (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : alpha amylase
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : enzyme that develops in cereal grain during sprouting which, in the presence of water, converts starch molecules to sugar (maltose) units by attacking the starch at random positions (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


107. Terme français : altération modérée
Abréviation française : MWEATH
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : moderate weathering
Abréviation anglaise : MWEATH
Définition en anglais : standard abbreviation


108. Terme français : altération sur pied
Définition française : grains tachés par les intempéries, décolorés par altération et étant d'un jaune très foncé
Terme anglais : weathering
Définition en anglais : very deep yellow or light brown discolouration due to weather stains


109. Terme français : alvéogramme
Terme anglais : alveogram


110. Terme français : alvéographe
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : instrument servant à mesurer la résistance de la pâte à la déformation et l'extensibilité d'un disque de pâte immobilisé par injection par dessous d'air sous pression pour former une bulle; sert à évaluer la valeur boulangère d'une farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : alveograph
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : dough testing instrument that measures the resistance to deformation and extensibility of a clamped disc-shaped piece of dough by forming a bubble using air pressure applied from below the test piece; used to assess the breadmaking quality of a flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


111. Terme français : amarante réfléchie
Terme anglais : pigweed


112. Terme français : améliorants
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : agents chimiques sous forme de poudre ou de gaz que l'on peut ajouter aux farines pour améliorer leurs qualités boulangères (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : improvers
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : chemicals in powder or gaseous form which may be added to flour to improve its baking properties (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


113. Terme français : amélioration du blé
Terme anglais : wheat breeding


114. Terme français : amélioration du grade
Abréviation française : GRDIMP
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : grade improvement
Abréviation anglaise : GRDIMP
Définition en anglais : standard abbreviation


115. Terme français : amidon
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : constituant important des tissus végétaux, composé de carbone, d'hydrogène et d'oxygène (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : starch
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : major constituent of plant tissues containing carbon, hydrogen and oxygen (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


116. Terme français : amidon d'orge normal et à zéro pourcent d'amylose
Terme anglais : normal and zero amylose barley starch


117. Terme français : amylase
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : enzyme (catalyseur biologique) qui, en présence de l'eau, transforme les grandes molécules d'amidon en maltose; l'alpha amylase attaque la molécule d'amidon au hasard; la bêta-amylase l'attaque à une extrémité en enlevant une par une les molécules de maltose; selon leur origine, les amylases dans l'industrie boulangère sont appelées amylases céréalières ou fongiques (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : amylase
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : enzyme (biological catalyst) that, in the presence of water, will convert large molecules of starch to sugar (maltose) units; alpha amylase attacks the starch molecule at random positions; beta amylase attacks the starch molecules at one end by removing maltose molecules one at a time; amylases in the baking industry are identified by their source as cereal or fungal amylases (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


118. Terme français : amylogramme
Terme anglais : amylogram


119. Terme français : amylographe
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : viscosimètre de torsion servant à mesurer la consistance ou la viscosité d'une pâte très liquide de farine ou d'amidon et d'eau soumise à une élévation régulière de température; la viscosité se mesure par la résistance offerte par la solution à des broches verticales en mouvement; sert à apprécier l'activity amylolytique de la farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : amylograph
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : instrument that measures the consistency or viscosity of a slurry of a starch or flour and water as it is heated through a predetermined cycle; the viscosity is measured by the resistance that the slurry offers to a mixing paddle; used to measure the amylase activity of flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


120. Terme français : amylopectine
Terme anglais : amylopectin


121. Terme français : amylose
Terme anglais : amylose


122. Terme français : analyse dans le proche infrarouge
Terme anglais : near-infrared analysis


123. Terme français : Analyse de germination de l'orge
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Barley Germination Testing
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


124. Terme français : Analyse des données
Définition française : procédure ISO 30 - Services à l'industrie
Terme anglais : Analysis of Data
Définition en anglais : ISO procedure 30 - Industry Services


125. Terme français : Analyse des échantillons de grain au moyen d'un humidimètre de modèle 1200A
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Testing Grain Samples using the Model 1200A Moisture Tester
Définition en anglais : ISO working instruction - Industry Services


126. Terme français : analyse des éléments traces
Terme anglais : trace element analysis


127. Terme français : analyse des éléments traces organiques
Domaine en français : recherches sur les grains
Terme anglais : trace organic analysis
Domaine en anglais : grain research


128. Terme français : analyse des empreintes génétiques
Terme anglais : DNA fingerprinting


129. Terme français : analyse des empreintes génétiques basée sur les microsatellites
Terme anglais : microsatellite-based DNA fingerprinting


130. Terme français : Analyse des graines à canaris
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Canary Seed Analysis
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


131. Terme français : analyse des résidus
Terme anglais : residue analysis


132. Terme français : analyse des résidus de pesticides
Terme anglais : pesticide residue analysis


133. Terme français : analyse des tendances d'une balance
Domaine en français : pesée
Définition française : processus d'enquête pour analyser les effets cumulatifs d'anomalies discrètes identifiées lors d'un examen à des sites multiples (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : scale trend analysis
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : investigative process analyzing the accumulative effects of subtle anomalies identified through broad based, multi-site review (Weighing Operations Manual)


134. Terme français : analyse des variétés
Domaine en français : distinction visuelle des grains
Terme anglais : variety testing
Domaine en anglais : kernel visual distinguishability


135. Terme français : analyse facultative
Définition française : lorsqu'un expéditeur demande un nettoyage spécial d'une wagonnée de grain à un silo terminal ou de transbordement et que le directeur du silo est d'accord, la CCG analyse les impuretés pour vérifier la présence d'autres grains; le pourcentage et le grade des autres grains contenus dans les impuretés sont consignés et les stocks du silo sont recalculés selon les résultats de l'analyse; la demande de l'expéditeur et le consentement du directeur de silo doivent être présentés par écrit à la CCG avant qu'une telle analyse ne soit effectuée (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : optional analysis
Définition en anglais : where a shipper requests special cleaning of a carlot of grain at a terminal or transfer elevator, and the elevator manager agrees, dockage material will be analyzed for the presence of grain; the percentage and grade of any grain contained in the dockage will be reported and elevator stocks will be adjusted on the basis of the analysis; agreement between the shipper and unload elevator must be conveyed to the CGC in writing prior to the analysis being performed (Official Grain Grading Guide)


136. Terme français : analyse rapide de la viscosité
Abréviation française : RVA
Définition française : méthode pour analyser rapidement les dommages causés par la germination dans le blé; il est prévu que la technologie RVA donnera des résultats précis et objectifs dans les silos primaires et portuaires où l'espace réservé à l'équipement spécialisé de laboratoire est limité et le temps rapide pour effectuer l'analyse est primordial; cette technique offre l'évaluation objective des dommages causés par la germination en fournissant les indices du temps de chute rapidement et simplement; l'appareil RVA est relativement bon marché, prend très peu d'espace, utilise des appareils jetables pour échantillons et minimise la variation qui peut être obtenue lorsque plusieurs personnes s'occupent des analyses;
Terme anglais : rapid viscosity analysis
Abréviation anglaise : RVA
Définition en anglais : method to rapidly assess sprout damage in wheat; RVA technology is expected to produce precise, objective results in elevators and terminals at the ports where space for specialized laboratory equipment is limited and rapid turnaround is key; this technology offers an objective assessment of sprout damage by providing falling number values quickly and simply; the RVA instrument is relatively inexpensive, takes up little space, uses disposable sample devices and minimizes operator variability;


137. Terme français : analyses à intervalles prédéterminés
Terme anglais : incremental analysis


138. Terme français : analyseur automatisé de l'ADN
Terme anglais : automated DNA analyzer


139. Terme français : analyseur d'azote par combustion
Terme anglais : combustion nitrogen analyzer


140. Terme français : analyseur de l'ADN
Terme anglais : DNA analyzer


141. Terme français : anneau de calage
Domaine en français : pesée
Définition française : accessoire fixe dans lequel la tête du fléau fait saillie dans une construction habituelle et servant à restreindre le mouvement angulaire vertical du fléau à l'intérieur de limites précisées (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : trig loop
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : fixture through which the tip of the weight beam projects in usual construction, designed to restrict vertical angular motion of the weighbeam to designed limits (Weighing Operations Manual)


142. Terme français : anneau en D dans le dos
Définition française : par rapport aux mesures de sécurité à suivre lors des travaux sur les wagons-trémies
Terme anglais : rear "d" ring
Définition en anglais : with respect to safety instructions while working on grain cars


143. Terme français : anneau en D de l'épaule sur le harnais
Définition française : se rapporte aux mesures de sécurité en travaillant sur les wagons-trémies
Terme anglais : shoulder "d" ring
Définition en anglais : refers to safety instructions while working on grain cars


144. Terme français : annexe
Définition française : bâtiment auxiliaire à un autre bâtiment plus grand
Terme anglais : annex house
Définition en anglais : auxiliary structure adjacent to another larger building


145. Terme français : annexe
Définition française : bâtiment auxiliaire à un autre bâtiment plus grand
Terme anglais : house
Définition en anglais : auxiliary structure adjacent to another larger building


146. Terme français : annexe des grades
Terme anglais : grade schedule


147. Terme français : anthère
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : partie de l'étamine qui renferme le pollen (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : anther
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : the part of the stamen that contains the pollen (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


148. Terme français : Aperçu des méthodes d'inspection
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Inspection Procedure Outlines
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


149. Terme français : appareil
Terme anglais : scale unit


150. Terme français : appareil automatique de dosage des sucres réducteurs par coloration à la néocuproine
Définition française : du pouvoir diastatique dans l'orge brassicole
Terme anglais : automated neocuproin assay for reducing sugars
Définition en anglais : re diastatic power in malting barley


151. Terme français : appareil d'amortissement
Définition française : appareil destiné à interrompre une oscillation en diminuant graduellement son amplitude (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : damping device
Définition en anglais : device for arresting an oscillation by progressively diminishing its amplitude (Weighing Operations Manual)


152. Terme français : appareil de déglumage mécanique des grains d'avoine
Terme anglais : mechanical huller
Domaine en anglais : of oat kernels


153. Terme français : appareil de détection de niveau de produit
Domaine en français : pesée
Définition française : bâton de néoprène conçu spécialement pour déterminer le niveau de produit dans un wagon lorsqu'il est frappé contre les parois extérieures et la partie inférieure des trémies; voir « sondage des transporteurs », avant et après chargement (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : product level device
Domaine en anglais : weighing
Abréviation anglaise : PLD
Définition en anglais : specialized neoprene baton used to determine the level of product in a railcar by striking the exterior walls and hopper bottom; see sounding railcars - pre and post (Weighing Operations Manual)


154. Terme français : appareil de dosage de l'azote
Domaine en français : recherches sur les grains
Terme anglais : nitrogen determinator
Domaine en anglais : grain research


155. Terme français : appareil de dosage de l'azote
Domaine en français : recherches sur les grains
Terme anglais : LECO nitrogen determinator
Domaine en anglais : grain research


156. Terme français : appareil de levage de poids
Domaine en français : pour les contrepoids
Définition française : appareil spécialement conçu pour faciliter la vérification de l'équilibre à vide sur une trémie de pesée de grain; un type d'appareil retire le crochet à contrepoids et les poids complémentaires et applique un autre crochet nécessaire à la position d'équilibre à zéro; un autre type d'appareil retire les contrepoids complémentaires de leur crochet (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : weight lifting device
Domaine en anglais : for counterpoise weights
Définition en anglais : device especially designed for use on a grain hopper scale to facilitate checking the zero load balance; one type of device removes a counterpoise hanger and complement of weights and applies another hanger which is required for zero balance; another type of device raised the complement of counterpoise weights clear of their hanger (Weighing Operations Manual)


157. Terme français : appareil de levage de poids
Domaine en français : pour les poids d'essai
Définition française : appareil assujetti à la trémie ou à l'élément récepteur d'une balance (en permanence ou temporairement) pour monter et descendre les poids d'essai lors de l'essai d'un ensemble de pesée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : weight lifting device
Domaine en anglais : for test weights
Définition en anglais : device attached to the scale hopper or receiving element (permanent or temporary), to raise and lower test weights during a weigh system test (Weighing Operations Manual)


158. Terme français : appareil de pesée à fonctionnement automatique
Définition française : appareil de pesée effectuant des pesées sans l'intervention de l'opérateur et selon un programme prédéterminé de processus automatiques (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : automatic weighing device
Définition en anglais : device that weighs without the intervention of an operator and that follows a predetermined program of automatic processes (Weighing Operations Manual)


159. Terme français : appareil de pesée à fonctionnement non automatique
Domaine en français : pesée
Définition française : appareil de pesée qui pèse des charges à valeur discrète et qui nécessite l'intervention de l'opérateur au cours de la pesée, notamment pour déposer la charge sur le dispositif peseur et récepteur de charge ou l'en retirer, ou pour obtenir les résultats de pesée (voir également appareil de pesée à fonctionnement automatique (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : non automatic weighing device
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : weighing machine that weighs discrete loads and requires an operator's intervention during the weighing process, such as to deposit the load to be measured on the weighing and load received element and remove it there from or to obtain weight results (also see automatic weighing device) (Weighing Operations Manual)


160. Terme français : apprêt
Domaine en français : panification
Définition française : étape du processus de panification pendant laquelle on laisse la pâte lever sous l'action du gaz carbonique produit par la fermentation (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : proofing
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : stage in the breadmaking process where the dough is allowed to rise under the action of the carbon dioxide produced by fermentation (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


161. Terme français : aptitude technologique; caractère technologique
Terme anglais : processing characteristics; processing quality


162. Terme français : arête de lecture
Domaine en français : pesée
Définition française : dans le cas de certains types de curseurs, l'arête servant d'index (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : reading edge
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : with respect to certain forms of poises, the edge intended as the index (Weighing Operations Manual)


163. Terme français : armoire permettant d'atténuer les bruits
Terme anglais : noise suppression cabinet


164. Terme français : arrêté
Définition française : instruction donnée en matière de commerce de grains par la Commission (au sujet de la manutention du grain canadien)
Terme anglais : order
Définition en anglais : with respect to Canadian grain handling, any directive to the trade issued by the Commission


165. Terme français : arrêté de la Commission
Définition française : directive de la CCG établie aux termes de l'article 118 de la Loi sur les grains du Canada; la période de validité d'un arrêté ne peut dépasser la durée de la campagne agricole en cours; on peut consulter les arrêtés dans le site Web de la CCG (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : Commission order
Définition en anglais : directive of the CGC consistent with Section 118 of the Canada Grain Act; an order remains in effect only until the end of the crop year in which it is issued; orders can be viewed from the CGC web site (Official Grain Grading Guide)


166. Terme français : Arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures
Définition française : arrêté émis par la CCG conférant le pouvoir nécessaire pour appliquer les termes rejeté, échantillon, gourd, humide, mouillé et trempé, et définissant les grades de criblures (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : Off-Grades of Grain and Grades of Screenings Order
Définition en anglais : the Off-Grades of Grain and Grades of Screening Order is issued by the CGC; it provides the authority for the application of the grading terms rejected, sample, tough, damp, moist, and wet, and defines grades of screenings (Official Grain Grading Guide)


167. Terme français : Arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Off Grades of Grain and Grades of Screenings Order
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


168. Terme français : arrimage
Définition française : partie du processus de chargement par lequel la cargaison du cargo est assujettie dans les cales de façon sûre et permettant de charger la quantité maximale (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984); arrangement méthodique du grain entreposé dans la cale d'un navire (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : stowage
Définition en anglais : that part of the loading process which places the cargo in the holds so the vessel will carry the cargo safely and load the maximum quantity possible (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982); refers to the location on a vessel where grain is stored (Weighing Operations Manual)


169. Terme français : arrimeur
Domaine en français : pesée
Définition française : personne ou entreprise engagée pour arrimer ou décharger adéquatement le contenu d'un bateau ou d'un navire (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : stevedore
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : person or company contracted to properly stow or unload the contents of a ship or boat (Weighing Operations Manual)


170. Terme français : arrivage de grains; réception de grains
Définition française : se rapporte à la manutention des grains
Terme anglais : receipt of grain
Définition en anglais : with respect to grain handling


171. Terme français : arrondissement du pourcentage d'impuretés
Terme anglais : rounding of dockage


172. Terme français : arrondissement du pourcentage d'impuretés
Terme anglais : dockage rounding


173. Terme français : Arthur
Domaine en français : variété de pois
Abréviation française : ART
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : Arthur
Domaine en anglais : variety of peas
Abréviation anglaise : ART
Définition en anglais : prescribed abbreviation


174. Terme français : Articles de la Loi sur les grains du Canada et du Règlement sur les grains du Canada s'appliquant à la pesée
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Sections of the CGA CGR Relevant to Weighing
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


175. Terme français : ascochytose
Définition française : maladie fongique touchant les folioles, les tiges, les pétioles, les gousses et les graines de la lentille; la graine fortement atteinte se caractérise habituellement par une tache en demi-lune d'une couleur allant du brun clair au brun rougeâtre sur son bord; la maladie se trahit également par une tache brune sur la joue de la graine (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : ascochyta blight
Définition en anglais : fungal disease that attacks the leaflets, stems, petioles, pods and seeds of lentils; heavily infected seeds usually are characterized by a half-moon shaped, light to reddish or reddish brown spot on the edge of the seed; occasionally, it appears as a brown spot on the cheek of the seed (Official Grain Grading Guide)


176. Terme français : aspirateur à grains
Définition française : entomologie
Terme anglais : grain vacuator
Définition en anglais : entomology


177. Terme français : aspirateur à grains
Domaine en français : grain entreposé
Terme anglais : grain vacuator
Domaine en anglais : stored grain


178. Terme français : aspirateurs à grains de type cyclone
Terme anglais : cyclone-based grain vacuator


179. Terme français : aspiration
Abréviation française : ASP
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : aspiration
Abréviation anglaise : ASP
Définition en anglais : standard abbreviation


180. Terme français : association de producteurs
Terme anglais : producer organization


181. Terme français : associations canadiennes de semences
Terme anglais : Canadian seed associations


182. Terme français : assolement; rotation des cultures
Définition française : ordre de succession des cultures sur une même sole
Terme anglais : crop rotation
Définition en anglais : practice of growing different crops in succession on the same land


183. Terme français : Assurance de la quantité à la sortie
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Outward Quantity Assurance
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


184. Terme français : assurance des comptes créditeurs
Terme anglais : payables insurance


185. Terme français : attagène des tapis
Définition française : insecte ravageur des grains entreposés
Terme anglais : black carpet beetle
Définition en anglais : stored grain insect pest


186. Terme français : atteint
Domaine en français : grain
Terme anglais : affected
Domaine en anglais : kernel


187. Terme français : attendri
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : décrit l'état physique de l'albumen de blé après son conditionnement; l'albumen attendri est friable et se réduit facilement en particules farineuses pendant la mouture (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : mellow
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : describes the physical condition of wheat endosperm after it has been conditioned; mellow endosperm is friable and readily reduced to flour particle size when ground (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


188. Terme français : atténuateur
Terme anglais : sound suppression cabinet


189. Terme français : attestation, lettre d'assurance de la qualité
Terme anglais : letter of assurance


190. Terme français : attribution du grade
Terme anglais : grade assignment


191. Terme français : attribution du grade
Terme anglais : assignment of grade


192. Terme français : augmentateur de l'étendue de pesée
Définition française : élément électrique ou électro-mécanique incorporé dans une balance à équilibre automatique qui, lorsqu'il est appliqué, augmente l'étendue de l'indication automatique de la balance, habituellement par incréments équivalant à la capacité du cadran de lecture (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : weight ranges
Définition en anglais : electrical or electro-mechanical elements incorporated in an automatic-indicating scale through the application of which the range of automatic indication of the scale is increased, normally in increments equal to the reading-face capacity (Weighing Operations Manual)


193. Terme français : autocollant valide délivré par Poids et Mesures
Terme anglais : current Weights and Measures sticker


194. Terme français : autofécondé
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : fécondé (pollinisé) par le transfert du pollen de l'étamine au pistil, ou organe femme porteur de la semence, d'une même fleur (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : self-pollinated
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : pollinated (fertilized) by the transfer of pollen from the stamen to the pistil or seed-bearing female organ in the same flower (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


195. Terme français : autogame
Définition française : lignée pure issue d'au moins cinq générations successives auto-fécondées ou du rétrocroisement à un parent récurrent, avec une sélection, ou son équivalent
Terme anglais : inbred
Définition en anglais : relatively true breeding strain resulting from at least five successive generations of controlled self fertilization or of back-crossing to a recurrent parent with plant selection or its equivalent


196. Terme français : automate programmable
Domaine en français : pesée
Définition française : ordinateur tout terrain conçu pour contrôler beaucoup de périphériques d'entrée et pour faire fonctionner de nombreux périphériques de sortie; il forme le coeur de la logique de la plupart des systèmes de contrôle de silo et de tous les systèmes de contrôle de la pesée automatisés; ne contient ni claviers, ni lecteurs de disques, ni affichages vidéo encastrés (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : programmable logic controller
Domaine en anglais : weighing
Abréviation anglaise : PLC
Définition en anglais : rugged computers designed for monitoring many input devices and operating many output devices; make up the central logic of most elevator control systems and all automated weight monitoring systems; do not have built-in keyboards, disk drives, or video displays (Weighing Operations Manual)


197. Terme français : Automatisation des Services à l'industrie
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Industry Service Automation
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


198. Terme français : automatisation des Services à l'industrie
Domaine en français : programme ISA
Définition française : programme logiciel de la CCG destiné à traiter les données de pesée et d'inspection du grain entrées au silo par les employés des Services à l'industrie; les renseignements statistiques en résultant constituent la base des programmes de comptabilisation des stocks de grains et de renseignements sur les transporteurs de la CCG
Terme anglais : Industry Services Automation
Abréviation anglaise : ISA
Définition en anglais : CGC software program for processing grain weighing and inspection data entered at the elevator site by Industry Services employees; the resulting statistical information forms the basis of the CGC grain inventory accounting and carrier inquiry programs (Weighing Operations Manual)


199. Terme français : autre
Abréviation française : OTHER
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other
Abréviation anglaise : OTHER
Définition en anglais : standard abbreviation


200. Terme français : autre espèce de semence
Définition française : une des quatre parties d'un test de pureté de semence et qui réfère ordinairement au nombre de graines d'autres espèces présentes dans l'échantillon de semence faisant l'objet du test
Terme anglais : other crop seed
Définition en anglais : one of the four components of a seed purity test and usually refers to the number of seeds of other crop kinds in the seed sample being tested


201. Terme français : autre grain
Abréviation française : OG
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other grain
Abréviation anglaise : OG
Définition en anglais : standard abbreviation


202. Terme français : autre mélange apparent
Abréviation française : OCA
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other conspicuous admixture
Abréviation anglaise : OCA
Définition en anglais : standard abbreviation


203. Terme français : autre que
Abréviation française : OT
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other than
Abréviation anglaise : OT
Définition en anglais : standard abbreviation


204. Terme français : autres céréales
Abréviation française : OCG
Définition française : une céréale mélangée avec une autre céréale est considérée comme une matière étrangère; la présence d'autres céréales influe sur la qualité à la transformation de la céréale principale; dans le blé, les autres céréales possibles sont le seigle, l'orge, l'avoine et le triticale; dans le seigle, les autres céréales possibles sont le blé, l'orge, l'avoine et le triticale; dans l'orge, les autres céréales possibles sont le blé, le seigle, l'avoine et le triticale; dans l'avoine, les autres céréales possibles sont le blé, le seigle, l'orge et le triticale; dans le triticale, les autres céréales possibles sont le blé, le seigle, l'orge et l'avoine (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : other cereal grains
Abréviation anglaise : OCG
Définition en anglais : a cereal grain mixed into another type of cereal grain is considered foreign material; the presence of other cereal grains affects the processing quality of the main grain; in wheat, other cereal grains are rye, barley, oats, triticale; in rye, other cereal grains are wheat, barley, oats, triticale; in barley, other cereal grains are wheat, rye, oats, triticale; in oats, other cereal grains are wheat, rye, barley, triticale; in triticale, other cereal grains are wheat, rye, barley, oats (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


205. Terme français : autres céréales et autres matières
Abréviation française : OCGOM
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other cereal grains and other matter
Abréviation anglaise : OCGOM
Définition en anglais : standard abbreviation


206. Terme français : autres classes
Abréviation française : OCL
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other classes
Abréviation anglaise : OCL
Définition en anglais : standard abbreviation


207. Terme français : autres classes de haricots propres au mélange
Abréviation française : OCLBB
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : other classes of beans that blend
Abréviation anglaise : OCLBB
Définition en anglais : prescribed abbreviation


208. Terme français : autres couleurs
Abréviation française : OCLR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other colours
Abréviation anglaise : OCLR
Définition en anglais : standard abbreviation


209. Terme français : autres graines nettement nuisibles
Abréviation française : ODDET
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other distinctly detrimental seeds
Abréviation anglaise : ODDET
Définition en anglais : standard abbreviation


210. Terme français : autres grains
Abréviation française : OGS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other grains
Abréviation anglaise : OGS
Définition en anglais : standard abbreviation


211. Terme français : autres grains céréaliers sauf le blé
Abréviation française : OCGXWHT
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other cereal grains excluding wheat
Abréviation anglaise : OCGXWHT
Définition en anglais : standard abbreviation


212. Terme français : autres grains endommagés
Abréviation française : ODMG
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other damaged
Abréviation anglaise : ODMG
Définition en anglais : standard abbreviation


213. Terme français : autres grains retirés à la main
Abréviation française : HP OG
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : handpick other grain
Abréviation anglaise : HP OG
Définition en anglais : standard abbreviation


214. Terme français : autres grosses graines
Abréviation française : OLSDS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other large seeds
Abréviation anglaise : OLSDS
Définition en anglais : standard abbreviation


215. Terme français : autres matières
Abréviation française : OM
Définition française : se rapportent aux matières inséparables à l'exception de ce qui suit : céréales, grosses graines, folle avoine, pierres, matières minérales, ergot et sclérotiniose (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : other matter
Abréviation anglaise : OM
Définition en anglais : refers to inseparable material excluding cereal grains, large seeds, wild oats, stones, mineral matter, ergot and sclerotinia (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


216. Terme français : autres matières étrangères
Abréviation française : OFM
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other foreign material
Abréviation anglaise : OFM
Définition en anglais : standard abbreviation


217. Terme français : autres types d'orge
Abréviation française : BOOT
Définition française : dans l'orge à deux rangs, les autres types d'orge se rapportent à toute variété d'orge à six rangs; dans l'orge à six rangs, les autres types d'orge se rapportent à toute variété d'orge à deux rangs (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : barley of other types
Abréviation anglaise : BOOT
Définition en anglais : in two-row barley, barley of other types is any six-row variety; in six-row barley, barley of other types is any two-row variety (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


218. Terme français : autres variétés
Abréviation française : OVAR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : other varieties
Abréviation anglaise : OVAR
Définition en anglais : standard abbreviation


219. Terme français : avis de grade non officiel
Terme anglais : unofficial grade advice


220. Terme français : avoine
Abréviation française : OAT
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : oats
Abréviation anglaise : OAT
Définition en anglais : standard abbreviation


221. Terme français : avoine pelée; avoine secondaire
Terme anglais : pin oats


222. Terme français : avoirdupoids
Définition française : unité de poids basée sur la livre de 16 onces (7000 grains) habituellement utilisée pour la pesée officielle de toute marchandise, à l'exception des pierres précieuses, des métaux précieux et des drogues (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : avoirdupois weight
Définition en anglais : unit of weight based on the pound of 16 ounces (7000 grains) commonly used for official weighing of all commodities, except precious stones, precious metals, and drugs (Weighing Operations Manual)


223. Terme français : avortement des fleurs
Domaine en français : graines de soja
Terme anglais : flower abortion
Domaine en anglais : soybeans


224. Terme français : avortement des gousses
Domaine en français : graines de soja
Terme anglais : pod abortion
Domaine en anglais : soybeans


225. Terme français : azodicarbonamide
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : poudre chimique qui, ajoutée en petites doses (jusqu'à 45 parties par million) à la farine, a la propriété d'en améliorer les qualités boulangères; on la considère aussi comme un agent améliorant ou de maturation (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : azodicarbonamide
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : chemical powder which, when added to flour in small quantities (up to 45 parts per million), has the ability to improve the breadmaking quality of a flour; also referred to as an improving or maturing agent (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


226. Terme français : azote
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : élément chimique incolore, inodore et insipide qui constitue, à l'état gazeux, les quatre cinquièmes de l'atmosphère et entre dans la composition de toutes les substances vivantes, p. ex. les protéines; l'un des principaux éléments nutritifs tout aussi indispensable à la végétation que nécessaires à la levure pendant la fermentation (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : nitrogen
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : colourless, tasteless, odourless gaseous chemical element that forms four-fifths of the atmosphere and is a component of all living things, e.g. protein; one of the main nutrients required by plants for growth; it is one of the nutrients that is required by yeast during fermentation (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


227. Terme français : azote aminé libre
Domaine en français : orge brassicole
Terme anglais : free amino nitrogen
Domaine en anglais : malting barley


228. Terme français : bac d'aspiration
Terme anglais : aspiration pan


229. Terme français : bac de réception
Terme anglais : air liftings catch pan


230. Terme français : bac de réception
Terme anglais : collecting pan


231. Terme français : baguette de 100 graines
Domaine en français : classement du grain - oléagineux
Terme anglais : 100-seed stick
Domaine en anglais : grain grading - oilseeds


232. Terme français : balance à bras égaux
Définition française : balance constituée d'un seul levier à bras égaux (donc avec un multiple de un), munie de deux éléments récepteurs de charge semblables ou non (plateau, plaque, godet, etc.), l'un conçu pour recevoir du matériel à peser et l'autre à recevoir des poids; il peut y avoir ou non un fléau (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : equal-arm scale
Définition en anglais : scale having only a single lever with equal arms (that is, with a multiple of one), equipped with two similar or dissimilar load-receiving elements (pan, plate, platter, scoop, or the like), one intended to receive material being weighed and the other intended to receive weights; there may or may not be a weighbeam (side bar) (Weighing Operations Manual)


233. Terme français : balance à enregistrement automatique
Terme anglais : automatic recording scale


234. Terme français : balance à équilibre automatique
Définition française : balance sur laquelle le poids des diverses charges appliquées est automatiquement affiché pour la totalité ou une partie de l'étendue de pesée de la balance (toute balance qui pèse automatiquement des produits en pesées prédéterminées, comme la trémie de pesée automatique, n'est pas une balance à équilibre automatique) (voir « appareil de pesée à fonctionnement non automatique » (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : automatic-indicating scale
Définition en anglais : one on which the weights of applied loads of various magnitudes are automatically indicated throughout all or a portion of the weighing range of the scale (a scale that automatically weighs out commodity in predetermined drafts, such as an automatic hopper scale, and the like, is not an automatic-indicating scale) (see non-automatic weighing) (Weighing Operations Manual)


235. Terme français : balance à fléau
Définition française : balance qui indique le poids de différentes charges uniquement par un ou plusieurs fléaux qui sont utilisés seuls ou avec des contrepoids (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : beam scale
Définition en anglais : one on which the weights of loads of various magnitudes are indicated solely by means of one or more weigh-beam bars either alone or in combination with counterpoise weights (Weighing Operations Manual)


236. Terme français : balance à plateforme/bascule à tablier
Domaine en français : pesée
Définition française : balance ou bascule dont l'élément récepteur de charge est une plate-forme ou un tablier (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : platform scale
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : scale whose load-receiving element is a platform (Weighing Operations Manual)


237. Terme français : balance à tête multitours
Domaine en français : pesée
Définition française : balance automatique dont la portée nominale est un multiple de la portée du cadran de lecture et qui est atteinte après plusieurs révolutions complètes de l'élément indicateur (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : multi-revolution scale
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : automatic-indicating scale having a nominal capacity that is a multiple of the reading-face capacity and that is achieved by more than one complete revolution of the indicator (Weighing Operations Manual)


238. Terme français : balance à vide
Définition française : qualité d'une balance dont l'élément récepteur de charge est vide et dont l'indicateur de poids affiche zéro (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : empty balance
Définition en anglais : condition of balance in which the load receiving element of the scale is empty and the weight indication is zero (Weighing Operations Manual)


239. Terme français : balance aérienne
Terme anglais : overhead scale


240. Terme français : balance d'inspection
Définition française : balance adaptée à la pesée d'échantillons de grain utilisés pour déterminer la teneur en eau, les impuretés, le poids par unité de volume, etc. (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : inspection scale
Définition en anglais : scale adapted to weighing grain samples used in determining moisture content, dockage, weight per unit volume, etc. (Weighing Operations Manual)


241. Terme français : balance de contrôle
Définition française : balance utilisée pour vérifier un poids prédéterminé dans des limites prescrites (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : check-weighing scale
Définition en anglais : one used to verify predetermined weight within prescribed limits (Weighing Operations Manual)


242. Terme français : balance de grande portée
Définition française : balance conçue pour peser des charges qui, en raison de leur taille ou autres circonstances, ne peuvent pas être placées manuellement sur la balance (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : large capacity scale
Définition en anglais : scale designed to weigh loads which by reason of size or other circumstances cannot be handled over the scale manually (Weighing Operations Manual)


243. Terme français : balance électro-mécanique
Définition française : balance dont les dispositifs d'affichage et d'enregistrement peuvent être mis en marche manuellement ou électroniquement et dont au moins une cellule de pesée est généralement montée dans le système de leviers (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : levertronic scale
Définition en anglais : scale in which the indicating and the recording devices can be activated either manually or electronically and which generally has one load cell mounted in the lever system (Weighing Operations Manual)


244. Terme français : balance électronique
Définition française : toute balance comportant un transducteur qui convertit la charge appliquée en un signal électrique proportionnel au poids et qui présente les données sous forme numérique ou analogique (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : electronic scale
Définition en anglais : any scale in which the restoring force is a transducer which converts force into an electrical signal proportional to weight and presents the information in digital or analog form (Weighing Operations Manual)


245. Terme français : balance électronique proprement dit
Terme anglais : full electronic scale


246. Terme français : balance manuelle
Domaine en français : pesée
Définition française : balance dont les dispositifs indicateurs et enregistreurs de poids sont actionnés manuellement (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : manual scale
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : scale in which the weight-indicating and the weight-recording devices are activated by hand (Weighing Operations Manual)


247. Terme français : balance ou bac
Terme anglais : weigh hopper


248. Terme français : balance; bascule
Domaine en français : pesée
Définition française : tout appareil de pesée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : scale
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : any weighing machine or device (Weighing Operations Manual)


249. Terme français : Balances de table électroniques V2.5
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Electronic Bench Scales V2.5
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


250. Terme français : balances mécaniques à fléau
Terme anglais : mechanical weighbeam scales


251. Terme français : balle sporifère
Terme anglais : smut ball


252. Terme français : bande
Définition française : inclinaison transversale, par exemple d'une barge, en raison du grain déchargé seulement d'un côté (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : list
Définition en anglais : to lean to one side, e.g. a barge, because grain is being unloaded all from one side and not the other (Weighing Operations Manual)


253. Terme français : bande de graines
Terme anglais : seed strip


254. Terme français : bande protéique
Terme anglais : protein band


255. Terme français : bande transporteuse
Terme anglais : conveyor belt


256. Terme français : barbe
Terme anglais : awn


257. Terme français : barbe courbée et spiralée
Domaine en français : de folle avoine
Terme anglais : bent twisted awn
Domaine en anglais : of wild oats


258. Terme français : barbe lisse
Abréviation française : SAWN
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : smooth awn
Abréviation anglaise : SAWN
Définition en anglais : standard abbreviation


259. Terme français : barbe rugueuse
Abréviation française : RAWN
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : rough awn
Abréviation anglaise : RAWN
Définition en anglais : standard abbreviation


260. Terme français : barème des droits
Terme anglais : fee schedule (also schedule of fees)


261. Terme français : barre de coupe flottante
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : utilisée dans les moissonneuses-batteuses pour la récolte du soja ou d'autres oléagineux, afin d'assurer un contrôle constant de la hauteur de la lame par rapport au sol, particulièrement sur des surfaces inégales (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : floating cutterbar
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : used in straight-combing for harvesting soybeans or other oilseeds to provide constant height-control of the cutting edge from the ground, especially on uneven surfaces (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


262. Terme français : bascule à leviers composés
Définition française : bascule dont l'ensemble de leviers comprend deux leviers ou plus en série (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : compound lever scale
Définition en anglais : scale whose lever system comprised two or more levers in a train (Weighing Operations Manual)


263. Terme français : base humide
Domaine en français : recherches sur les grains
Terme anglais : moisture basis
Domaine en anglais : grain research


264. Terme français : base sèche
Domaine en français : analyse des grains
Terme anglais : dry matter basis
Domaine en anglais : grain analysis


265. Terme français : bec de goulotte
Terme anglais : mayo


266. Terme français : becher métallique
Définition française : équipement utilisé lors d'analyses effectuées au laboratoire
Terme anglais : metal beaker
Définition en anglais : equipment used in laboratory tests


267. Terme français : bien mûri
Terme anglais : well matured


268. Terme français : bioanalyse des semences entières à base d'oxydase de polyphénol
Terme anglais : whole seed polyphenol oxidase assay


269. Terme français : biologie des grains
Terme anglais : grain biology


270. Terme français : biologie des semences
Terme anglais : seed biology


271. Terme français : biométricien
Terme anglais : biometrician


272. Terme français : bisannuel(le)
Définition française : culture qui normalement produit seulement une pousse végétative lors de la première saison de croissance, survit à l'hiver et produit ensuite une récolte de semences, après quoi la plante meurt
Terme anglais : biennial
Définition en anglais : crop kind that normally produces only vegetative growth the first growing season, overwinters then produces a seed crop after which the plant dies


273. Terme français : blanc d'hiver
Abréviation française : WW
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : white winter
Abréviation anglaise : WW
Définition en anglais : prescribed abbreviation


274. Terme français : blanc; oïdium
Terme anglais : powdery mildew


275. Terme français : blé
Abréviation française : WHT
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : wheat
Abréviation anglaise : WHT
Définition en anglais : prescribed abbreviation


276. Terme français : Blé
Terme anglais : Wheat


277. Terme français : blé alimentaire; blé comestible
Terme anglais : food wheat


278. Terme français : Blé blanc d'hiver de l'Est canadien
Abréviation française : CEWW
Terme anglais : Canada Eastern White Winter Wheat
Abréviation anglaise : CEWW


279. Terme français : Blé blanc de printemps Canada Prairie
Abréviation française : CPSW
Terme anglais : Canada Prairie Spring Wheat White
Abréviation anglaise : CPSW


280. Terme français : blé CWRW de choix
Domaine en français : classes de blé
Terme anglais : CWRW select wheat
Domaine en anglais : classes of wheat


281. Terme français : blé CWRW de choix (blé rouge d'hiver de l'Ouest canadien de choix)
Domaine en français : classes de blé
Terme anglais : CWRW (Canada Western Red Winter) Select Wheat
Domaine en anglais : classes of wheat


282. Terme français : blé d'autres classes
Abréviation française : WOOC
Définition française : comprend toutes les classes de blé, y compris les variétés non enregistrées, autres que la classe prédominante dans l'échantillon; les classes contrastantes sont les classes d'un blé de couleur différente; par exemple, le blé CWAD est une classe contrastante dans le blé CWRS (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : wheat of other classes
Abréviation anglaise : WOOC
Définition en anglais : other classes of wheat are all classes of wheat including non-registered varieties, other than the predominant class in the sample; contrasting classes are classes of a different coloured wheat; for example CWAD is a contrasting class in CWRS (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


283. Terme français : blé d'hiver
Terme anglais : winter wheat


284. Terme français : Blé de force blanc de printemps de l'Ouest canadien
Abréviation française : CWHWS
Terme anglais : Canada Western Hard White Spring Wheat
Abréviation anglaise : CWHWS


285. Terme français : blé de force blanc expérimental
Terme anglais : hard white experimental wheat


286. Terme français : Blé de force blanc expérimental de l'Ouest canadien
Terme anglais : Canada Western Experimental Hard White Wheat


287. Terme français : blé de force roux de printemps
Terme anglais : hard red spring wheat


288. Terme français : blé de force; blé vitreux
Terme anglais : hard wheat


289. Terme français : blé de grade supérieur
Terme anglais : high grade wheat


290. Terme français : blé de mouture
Terme anglais : milling wheat


291. Terme français : blé de printemps
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : blé semé au printemps et moissonné à l'automne de la même année (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : spring wheat
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : wheat sown in the spring and harvested in the fall of the same year (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


292. Terme français : blé dur ambré
Abréviation française : ADUR
Terme anglais : durum wheat (amber)
Abréviation anglaise : ADUR


293. Terme français : blé dur ambré
Abréviation française : ADUR
Définition française : abréviation réglementaire; abréviation standard
Terme anglais : amber durum wheat
Abréviation anglaise : ADUR
Définition en anglais : prescribed abbreviation; standard abbreviation


294. Terme français : Blé dur ambré de l'Est canadien
Abréviation française : CEAD
Terme anglais : Canada Eastern Amber Durum Wheat
Abréviation anglaise : CEAD


295. Terme français : Blé dur ambré de l'Ouest canadien
Abréviation française : CWAD
Terme anglais : Canada Western Amber Durum Wheat
Abréviation anglaise : CWAD


296. Terme français : blé endommagé par la cécidomyie
Terme anglais : midge-damaged wheat


297. Terme français : Blé extra fort de l'Ouest canadien
Abréviation française : CWES
Terme anglais : Canada Western Extra Strong Wheat
Abréviation anglaise : CWES


298. Terme français : Blé extra fort roux de printemps de l'Est canadien
Abréviation française : CEEXSTRS
Terme anglais : Canada Eastern Extra Strong Red Spring Wheat
Abréviation anglaise : CERS


299. Terme français : blé fourrager
Terme anglais : feed wheat


300. Terme français : Blé fourrager de l'Est canadien
Abréviation française : CEFD
Terme anglais : Canada Eastern Feed Wheat
Abréviation anglaise : CEFD


301. Terme français : Blé fourrager de l'Ouest canadien
Abréviation française : CWFD
Terme anglais : Canada Western Feed Wheat
Abréviation anglaise : CWFD


302. Terme français : blé moulu
Terme anglais : ground wheat


303. Terme français : blé panifiable
Terme anglais : breadwheat


304. Terme français : blé rouge d'hiver de choix
Terme anglais : red winter select wheat


305. Terme français : Blé rouge d'hiver de l'Est
Abréviation française : CERW
Terme anglais : Canada Eastern Red Winter Wheat
Abréviation anglaise : CERW


306. Terme français : Blé rouge d'hiver de l'Ouest canadien
Abréviation française : CWRW
Terme anglais : Canada Western Red Winter Wheat
Abréviation anglaise : CWRW


307. Terme français : Blé rouge de l'Est canadien
Abréviation française : CER
Terme anglais : Canada Eastern Red Wheat
Abréviation anglaise : CER


308. Terme français : Blé roux de printemps Canada Prairie
Abréviation française : CPSR
Terme anglais : Canada Prairie Spring Wheat Red
Abréviation anglaise : CPSR


309. Terme français : Blé roux de printemps de l'Ouest canadien
Abréviation française : CWRS
Terme anglais : Canada Western Red Spring Wheat
Abréviation anglaise : CWRS


310. Terme français : blé sale
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : blé non nettoyé, tel qu'il est livré au moulin (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : raw wheat
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : uncleaned wheat as received at the elevator or mill (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


311. Terme français : blé sec
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : blé avant qu'on n'y ajoute de l'eau au moment du conditionnement (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dry wheat
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : wheat prior to the addition of water in the tempering process (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


312. Terme français : blé semi-vitreux à haut rendement
Terme anglais : high yielding semi-hard wheat


313. Terme français : blé séparé; blé ségrégé
Terme anglais : segregated wheat


314. Terme français : blé tendre blanc de printemps
Abréviation française : SWS
Terme anglais : soft white spring wheat
Abréviation anglaise : SWS


315. Terme français : Blé tendre blanc de printemps de l'Est canadien
Abréviation française : CESWS
Terme anglais : Canada Eastern Soft White Spring Wheat
Abréviation anglaise : CESWS


316. Terme français : Blé tendre blanc de printemps de l'Ouest canadien
Abréviation française : CWSWS
Terme anglais : Canada Western Soft White Spring Wheat
Abréviation anglaise : CWSWS


317. Terme français : blé tendre blanc de printemps numéro 1 supérieur
Terme anglais : soft white spring wheat no. 1 select


318. Terme français : blés tendres
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : blés qui, par leurs caractères génétiques combinés avec certains facteurs d'environnement pendant leur croissance, ont un albumen blanc et opaque; on les considère généralement comme mieux appropriés à la production de farines à gâteaux et à biscuits (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : soft wheats
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : wheats, which as a result of variety or breeding in combination with environmental factors during growth, have a white opaque endosperm generally considered more suitable for the production of cake and biscuit flours (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


319. Terme français : blutage
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : tamisage de la mouture à l'aide de tamis métalliques en soie ou en nylon (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : bolting
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : sifting of mill stocks by means of wire, silk or nylon covered sieves (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


320. Terme français : blutage de sécurité
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : opération servant à retamiser la farine pour en extraire les particules de son, d'albumen non réduit et autres matières étrangères qui ne font pas partie de la farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : rebolter
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : machine for resifting flour to remove branny particles, unreduced endosperm and other extraneous matter not qualifying as flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


321. Terme français : blutoir
Terme anglais : sifter


322. Terme français : boisseau
Définition française : mesure volumétrique pour matières sèches égale à 4 picotins, 8 gallons, 32 pintes ou 64 chopines
Terme anglais : bushel
Définition en anglais : volumetric dry measure equal to 4 pecks, 8 gallons, 32 quarts or 64 pints


323. Terme français : boisseaux à l'acre
Définition française : mesure du rendement des récoltes; on peut la convertir en kilogrammes par hectare en multipliant le nombre par 67.2498
Terme anglais : bushels per acre
Définition en anglais : measure of crop yield; can be converted to kilograms per hectare by multiplying by 67.2498


324. Terme français : boîte à échantillon
Terme anglais : sample tin


325. Terme français : bon de paiement
Définition française : document réglementaire qui constate l'achat, par l'exploitant d'une installation primaire ou de transformation ou par un négociant en grains, du grain livré à l'installation ou au négociant, et qui donne à son titulaire droit au paiement par l'acheteur du prix d'achat fixé (Loi sur les grains du Canada); bon indiquant le grade, le poids et le prix du grain ainsi que la somme due au propriétaire du grain, émis à chaque livraison effectuée à un silo primaire ou de transformation ou à un négociant en grain; il constitue un effet de commerce et peut être encaissé dans une banque à charte ou une caisse populaire (Manuel des opérations de pesée);
Terme anglais : cash purchase ticket
Définition en anglais : means a document in prescribed form issued in respect of grain delivered to a primary elevator, process elevator or grain dealer as evidence of the purchase of the grain by the operator of the elevator or the grain dealer and entitling the holder of the document to payment, by the operator or grain dealer, of the purchase price stated in the document (Canada Grain Act); ticket indicating the grade, weight, price and amount payable to the owner of the grain for each delivery of grain to a primary elevator, process elevator or grain dealer; the ticket is a negotiable instrument and can be cashed at any chartered bank or credit union; (Weighing Operations Manual);


326. Terme français : bon de pesée
Terme anglais : scale ticket


327. Terme français : bonne couleur naturelle
Abréviation française : GNCLR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : good natural colour
Abréviation anglaise : GNCLR
Définition en anglais : standard abbreviation


328. Terme français : bordereau de commande de l'expédition
Définition française : l'exploitant du silo terminal donne à l'inspecteur responsable ce bordereau sur lequel figurent la quantité et le grade du grain commandé pour l'expédition (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : shipment order slip
Définition en anglais : the shipment order slip is given by the terminal elevator operator to the inspector in charge; it indicates the quantity and grade of grain ordered for shipment (Official Grain Grading Guide)


329. Terme français : bordereau de transmission
Définition française : document remis au capitaine d'un navire ou à son second par un inspecteur de la CCG lors du chargement du grain sur le navire depuis un silo terminal; on y inscrit des renseignements comme le nom du navire, l'entreposage exact de tous les grades de grain chargé, un diagramme du plan d'arrimage, la date et le silo terminal de réception; le bordereau est remis à l'inspecteur responsable du prochain silo dans lequel le grain sera entreposé (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : pass-on slip
Définition en anglais : document given to the captain or mate of a vessel by the CGC inspector when grain is loaded into the vessel from a terminal elevator; the information on the slip includes the vessel name, exact storage of all grades of grain loaded, a diagram of the stowage plan, the date, and the loading terminal; this slip is collected by the inspector in charge of the next loading elevator (Official Grain Grading Guide)


330. Terme français : bordereau de triage
Domaine en français : pesée
Définition française : ordre de déchargement d'un transporteur ferroviaire (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : shunt (see pushin)
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : 1) rail carrier unload work order; 2) number of rail-cars or the placing of these cars on elevator tracks by a switch engine (Weighing Operations Manual)


331. Terme français : bordereau de triage du silo (voir aussi fiche de triage)
Terme anglais : elevator shunt sheet (see also shunt slip)


332. Terme français : boulangerie à échelle réduite
Terme anglais : pilot-scale bakery


333. Terme français : boulettes (p. ex.: boulettes de terre); granulés (p. ex. granulés d'engrais)
Abréviation française : PLTS
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : pellets
Abréviation anglaise : PLTS
Définition en anglais : prescribed abbreviation


334. Terme français : boulettes d'avoine
Abréviation française : OAT PLTS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : oat pellets
Abréviation anglaise : OAT PLTS
Définition en anglais : standard abbreviation


335. Terme français : boulettes de lin
Abréviation française : FLX PLTS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : flax pellets
Abréviation anglaise : FLX PLTS
Définition en anglais : standard abbreviation


336. Terme français : boulettes de malt
Abréviation française : MALT PLTS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : malt pellets
Abréviation anglaise : MALT PLTS
Définition en anglais : standard abbreviation


337. Terme français : boulettes de seigle
Abréviation française : RYE PLTS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : rye pellets
Abréviation anglaise : RYE PLTS
Définition en anglais : standard abbreviation


338. Terme français : boulettes de son
Abréviation française : BRAN PLTS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : bran pellets
Abréviation anglaise : BRAN PLTS
Définition en anglais : standard abbreviation


339. Terme français : boulettes de terre
Abréviation française : EP
Définition française : matière étrangère dans le grain; à l'exception de la moutarde cultivée, les boulettes de terre molles comprennent les granulés d'engrais mous et toute matière non toxique ayant une consistance semblable; les boulettes de terre présentes dans les échantillons nettoyés sont triées à la main et, jusqu'à certaines tolérances, le poids exprimé en pourcentage est ajouté au poids des impuretés exprimé en pourcentage des expéditions aux silos terminaux; le grain destiné à l'exportation doit être presque exempt de boulettes de terre; les boulettes de terres dures sont considérées comme des pierres (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : earth pellets
Abréviation anglaise : EP
Définition en anglais : type of foreign material found in grains; soft earth pellets include soft fertilizer pellets, except in domestic mustard seed, and any non-toxic material of a similar consistency; earth pellets remaining in cleaned samples are handpicked and, up to specified tolerances, their percentage by weight is added to the percentage by weight of dockage in domestic shipments to terminals; export shipments must be practically free from earth pellets; hard earth pellets are stones (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


340. Terme français : boulettes de terre molles
Abréviation française : SEP
Définition française : boulettes qui s'effritent en poussières fines sous pression légère exercée par un doigt seulement - si elles ne s'effritent pas, elles sont considérées comme des pierres; toutes les matières non toxiques de consistance semblable (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : soft earth pellets
Abréviation anglaise : SEP
Définition en anglais : earth pellets that crumble into fine dust under light pressure, using a finger only - if they do not crumble, they are considered stones; any non-toxic material of similar consistency (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


341. Terme français : boulettes de terre retirées à la main
Abréviation française : HP EP
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : handpick earth pellets
Abréviation anglaise : HP EP
Définition en anglais : standard abbreviation


342. Terme français : bras
Définition française : partie du levier située entre l'arête du couteau du point d'appui et celle de tout autre pivot du levier (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : arm
Définition en anglais : portion of lever between the knife edge of its fulcrum pivot and the knife edge of any other of its pivots (Weighing Operations Manual)


343. Terme français : brasser le grain
Terme anglais : turn grain


344. Terme français : broderie
Domaine en français : graine de moutarde
Terme anglais : netting
Domaine en anglais : mustard seed


345. Terme français : broderie fine
Domaine en français : graine de moutarde
Terme anglais : fine netting
Domaine en anglais : mustard seed


346. Terme français : bromate de potassium
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : substance chimique (sel), contenant de la potasse, du brome et de l'oxygène; utilisée en boulangerie dans certains pays comme agent de maturation de la pâte (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : potassium bromate
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : chemical substance (salt) comprising potassium, bromine and oxygen that is used by the baking industry in some countries as a dough maturing agent (improver) (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


347. Terme français : brosse
Terme anglais : beard; brush end


348. Terme français : brosse à son
Définition française : appareil utilisé pour débarrasser les enveloppes des particules d'amande non détachées par les opérations de broyage
Terme anglais : bran finisher; bran brush; bran duster
Définition en anglais : machine for removing particles of endosperm, not detached by the breaking process, from the bran coats


349. Terme français : brouillage électromagnétique
Définition française : perturbation électrique qui se propage dans les circuits électriques et électroniques et qui entraîne un fonctionnement irrégulier; la plage de fréquences de la perturbation s'étend sur tout le spectre électromagnétique (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : electromagnetic interference
Abréviation anglaise : EMI
Définition en anglais : external electrical disturbances which propagate into electronic and electrical circuits causing deviations from the normally expected performance; the frequency range of the disturbance covers the entire electromagnetic spectrum (Weighing Operations Manual)


350. Terme français : broyage
Terme anglais : grinding


351. Terme français : broyage
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : étape de la mouture où le grain est développé par divers cylindres cannelés de façon à séparer l'endosperme des membranes de son (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : break system
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : stage in the milling process where the grain is broken open and treated on successive rolls to separate the endosperm from the bran coat (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


352. Terme français : broyat
Terme anglais : ground material


353. Terme français : broyeur
Terme anglais : grinder


354. Terme français : broyeur-frotteur discontinu
Définition française : industrie meunière (moulin à échelle réduite Allis-Chalmers)
Terme anglais : batch mill
Définition en anglais : milling industry (Allis-Chalmers laboratory-scale mill)


355. Terme français : brûlure bactérienne
Définition française : maladie des plantes transmises par des bactéries et qui cause la mort des feuilles, des taches sur les gousses de haricots, ou la décoloration de la semence
Terme anglais : bacterial blight
Définition en anglais : plant disease spread by bacteria which causes death of leaves and spotting of bean pods and discolouration of seed


356. Terme français : brûlure des semis
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : maladie fongique des semis où une infection de rhizoctonia s'accompagne souvent d'une infection de fusarium; peut affecter une partie seulement du plant ou tout le plant, mais les plants atteints peuvent parvenir à maturité (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : seedling blight
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : fungal disease of seedlings where rhizoctonia is often accompanied by fusarium infection; may affect part or all of the plant, although the plants may survive to adulthood (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


357. Terme français : brun
Abréviation française : BRN
Définition française : abréviation réglementaire; abréviation standard
Terme anglais : brown
Abréviation anglaise : BRN
Définition en anglais : prescribed abbreviation; standard abbreviation


358. Terme français : brun foncé
Terme anglais : dark brown


359. Terme français : brun roux pâle
Terme anglais : light tan


360. Terme français : bulletin du personnel de la CCG
Définition française : court message transmis aux employés de la CCG par la direction
Terme anglais : CGC Staff Bulletin
Définition en anglais : short message sent to CGC staff by management


361. Terme français : Bureau de certification et d'accrédiation - BCA
Abréviation française : BCA
Définition française : bureau de la Commission canadienne des grains qui administre le SCRS et le maintien de la norme de ségrégation
Terme anglais : Certification and Accrediation Office
Abréviation anglaise : CAO
Définition en anglais : means that office of the Canadian Grain Commission responsible for the administration of the CIPRS and maintenance of the IP standard


362. Terme français : butée de caoutchouc
Terme anglais : rubber bumper


363. Terme français : butée(s)
Définition française : dispositif d'arrêt du mouvement horizontal d'une pièce fixé à la balance et au châssis ou à la fondation (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : bumper check
Définition en anglais : check in which the horizontal motion of the part checked is limited by bumpers, attached to the scale part and to the frame or foundation (Weighing Operations Manual)


364. Terme français : cadran
Définition française : face circulaire graduée d'une balance à équilibre automatique sur laquelle les valeurs sont indiquées par la position de l'indicateur en fonction de l'échelle graduée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : dial
Définition en anglais : circular reading face of an automatic indication scale, upon which values are indicated by the relative positions of an indicator and the dial graduations (Weighing Operations Manual)


365. Terme français : cadran de lecture
Domaine en français : pesée
Définition française : portion d'une balance automatique fournissant une indication visible de la quantité pesée ou mesurée; un cadran de lecture peut comprendre un indicateur et une échelle graduée ou afficher les valeurs numériquement (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : reading-face
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : that portion of an automatic-indicating scale that gives a visible indication of the quantity weighed or measured; a reading-face may include an indicator and a series of graduations or present values digitally (Weighing Operations Manual)


366. Terme français : Cadre de gestion de l'effectif
Terme anglais : People Management Framework


367. Terme français : caillé de soja (tofu)
Domaine en français : graines de soja
Terme anglais : soybean curd
Domaine en anglais : tofu


368. Terme français : cale
Domaine en français : pesée
Définition française : endroit sur un navire où le grain est entreposé (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : hold
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : location on a vessel where the grain is stored (Weighing Operations Manual)


369. Terme français : calibrage
Terme anglais : sizing


370. Terme français : calibré
Terme anglais : sized


371. Terme français : calibre de trous
Terme anglais : hole gage


372. Terme français : caméline à graines plates; caméline à petites graines
Terme anglais : false flax


373. Terme français : camion
Domaine en français : T dans l'E.I.S.
Abréviation française : TRCK
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : truck
Abréviation anglaise : TRCK
Définition en anglais : prescribed abbreviation


374. Terme français : campagne agricole
Définition française : sous réserve de tout décret contraire pris par le gouverneur en conseil en application de l'article 115, la période commençant le 1er août d'une année et se terminant le 31 juillet de l'année suivant (Loi sur les grains du Canada); le gouverneur en conseil peut, par décret, changer les dates délimitant une campagne agricole à condition que celle-ci ait toujours une durée d'au moins trois cent soixante-cinq jours (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : crop year
Définition en anglais : means, subject to any order of the Governor in Council made pursuant to section 115, the period commencing on August 1 in any year and terminating on July 31 in the year next following (Canada Grain Act); the Governor in Council may, by order, vary the period of a crop year to another period of not less that three hundred and sixty-five days (Official Grain Grading Guide)


375. Terme français : Canada
Abréviation française : CAN
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : Canada
Abréviation anglaise : CAN
Définition en anglais : prescribed abbreviation


376. Terme français : Canadian Soybean Export Association
Terme anglais : Canadian Soybean Export Association


377. Terme français : candélas-pieds
Terme anglais : foot candles


378. Terme français : canneberge
Abréviation française : CBY
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : cranberry
Abréviation anglaise : CBY
Définition en anglais : prescribed abbreviation


379. Terme français : canola
Abréviation française : CNL
Définition française : le terme canola a été déposé comme marque de commerce en 1978 par la Western Canadian Oilseed Crushers Association afin de faire la distinction entre les anciennes variétés de colza et les nouvelles variétés améliorées à faible teneur en acide érucique et en glucosinolates ainsi que leurs produits dérivés (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : canola
Abréviation anglaise : CNL
Définition en anglais : the term "canola" was trademarked in 1978 by the Western Canadian Oilseed Crushers' Association to differentiate the new superior low-erucic acid and low-glucosinolate varieties and their products from older rapeseed varieties (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


380. Terme français : capacité d'une section
Domaine en français : pesée
Définition française : charge dynamique maximale pouvant être également répartie sur les pivots de charge ou les cellules de pesée d'une section sans qu'aucun élément ne soit soumis à des sollicitations supérieures aux contraintes admissibles pour les cellules de pesée, les leviers et les matériaux en cause (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : sectional capacity
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : the greatest live load which may be divided equally on the load pivots or load cells of a section without inducing stresses in any member in excess of the working stresses allowed for the load cells or levers and materials involved (Weighing Operations Manual)


381. Terme français : capacité de rétention d'eau alcaline
Abréviation française : CREA
Terme anglais : alkaline water retention capacity
Abréviation anglaise : AWRC


382. Terme français : capacité de stockage
Terme anglais : capacity
Domaine en anglais : storage


383. Terme français : capacité de stockage garantie au producteur
Terme anglais : condominium storage


384. Terme français : capacité de stockage; capacité d'entreposage
Terme anglais : storage capacity


385. Terme français : captage des poussières
Domaine en français : système d'échantillonnage
Terme anglais : dust collection
Domaine en anglais : sampling systems


386. Terme français : capteur
Domaine en français : pesée
Définition française : appareil destiné à déceler, mesurer ou enregistrer un phénomène physique, comme la chaleur, le poids ou la pression, et à répondre en transmettant des renseignements, en introduisant des changements ou en faisant fonctionner des commandes (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : sensors
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : any of various devices designed to detect, measure, or record physical phenomena, as in heat, weight, or pressure, and to respond, as by transmitting information, initiating changes, or operating controls (Weighing Operations Manual)


387. Terme français : caractère ventru
Domaine en français : des grains d'orge
Terme anglais : plumpness
Domaine en anglais : of barley kernels


388. Terme français : caractéristiques
Définition française : aux fins de classement et de commercialisation des grains
Terme anglais : specifications
Définition en anglais : for grain grading and marketing purposes


389. Terme français : caractéristiques d'utilisation finale
Terme anglais : end-use characteristics


390. Terme français : caractéristiques de germination
Définition française : de l'orge
Terme anglais : germination characteristics
Définition en anglais : of barley


391. Terme français : caractéristiques de qualité des graines
Terme anglais : seed quality characteristics


392. Terme français : caractéristiques des grades
Terme anglais : grade specifications


393. Terme français : caractéristiques des grades d'exportation
Terme anglais : export specifications


394. Terme français : caractéristiques des grades primaires
Terme anglais : primary specifications


395. Terme français : caractéristiques moléculaires des polymères d'amidon d'orge
Définition française : terme tiré d'un résumé sur la technique FFF publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : molecular characteristics of barley starch polymers
Définition en anglais : term used in abstract on FFF published in Cereal Chemistry, May 2003


396. Terme français : cargaison
Terme anglais : vessel shipment


397. Terme français : cargaison
Terme anglais : cargo


398. Terme français : cargaison de grain à expédier
Terme anglais : outward grain shipment


399. Terme français : cargaisons à l'arrivage
Terme anglais : inward cargoes


400. Terme français : cargaisons intérieures
Terme anglais : domestic cargo


401. Terme français : cargo hors-mer; navire des lacs; laquier
Définition française : long navire à tirant d'eau peu profond conçu pour transporter les cargaisons sur le réseau des eaux intérieures de la voie maritime du Saint-Laurent (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : laker, lake vessel
Définition en anglais : long shallow draft ship designed to transport cargoes within the inland water system of the St. Lawrence Seaway (Official Grain Grading Guide)


402. Terme français : carie
Abréviation française : SM
Définition française : les grains cariés ont des taches foncées causées par un champignon ou une infection bactérienne; les taches peuvent être brunes, noires ou rougeâtres et elles affectent surtout le blé et l'orge; selon le Règlement, la carie est plus grave que la moucheture; si les taches s'étendent sur plus de la moitié de la surface, ou si l'infection s'étend jusqu'à l'intérieur du sillon, on considère que le grain est carié; si les taches s'étendent sur moins de la moitié de la surface du son et n'atteignent pas le sillon, on considère que le grain est moucheté; la carie pénétrée se distingue par des taches qui pénètrent et se propagent partout dans l'albumen; elle est généralement causée par une infection grave attribuable à un champignon comme les diverses espèces d'alternaria; la tache superficielle se distingue par la tache rougeâtre qui ne pénètre pas l'albumen; ce facteur est évalué subjectivement par rapport à la condition générale du grain, sans mention de tolérances spécifiques; la carie rouge se distingue par la tache rougeâtre foncée qui attaque en général le blé dur et qui affecte habituellement toute la surface du son; la tache n'est pas superficielle et ne s'enlève pas par frottement; la carie rouge est causée par des infections au champignon pyrenophora tritici-repentis qui cause également l'helminthosporiose du blé, maladie foliaire (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : smudge
Abréviation anglaise : SM
Définition en anglais : refers to dark discolourations caused by fungal or bacterial infection; the discolouration may be brown, black, or reddish; it occurs mainly in wheat and barley; according to the Regulations, smudge is more severe than blackpoint; if discolouration occurs on more than one-half of the surface, or infection extends into the crease, then the kernel is considered smudge-damaged; if discolouration occurs on less than one-half of the bran surface, with no discolouration in the crease, then the kernel is considered blackpoint-damaged; penetrated smudge is characterized by discolouration penetrating and extending throughout the endosperm, usually as a result of a serious infection of a fungus such as the various species of alternaria; superficial discolouration is a reddish discolouration not penetrating the endosperm; this factor will be evaluated subjectively in relation to the degree of soundness without reference to specific tolerances; red smudge is a dark reddish discolouration usually associated with durum wheat; it usually affects the entire bran portion of the kernel; discolouration is not superficial and cannot be removed through abrasion; red smudge is caused by infections of the fungus pyrenophora tritici-repentis, which also causes the leaf disease tan spot (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


403. Terme français : carie du blé
Abréviation française : SMUT
Définition française : voir charbon; abréviation standard
Terme anglais : smut
Abréviation anglaise : SMUT
Définition en anglais : see bunt; standard abbreviation


404. Terme français : carie du blé
Terme anglais : common bunt


405. Terme français : carie libre
Terme anglais : loose smut


406. Terme français : carie pénétrée; carie profonde
Abréviation française : PENT SM
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : penetrated smudge
Abréviation anglaise : PENT SM
Définition en anglais : standard abbreviation


407. Terme français : carie rouge
Abréviation française : R SM
Définition française : décoloration rouge foncé associée au blé dur ambré et affectant la partie entière du son du grain; abréviation standard
Terme anglais : red smudge
Abréviation anglaise : R SM
Définition en anglais : dark reddish discolouration normally associated with amber durum wheat affecting the entire bran portion of the kernel; standard abbreviation


408. Terme français : carie, y compris moucheture
Domaine en français : grains mouchetés
Abréviation française : SMINCBLKPT
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : smudge including blackpoint
Abréviation anglaise : SMINCBLKPT
Définition en anglais : standard abbreviation


409. Terme français : carnet de livraison
Définition française : carnet de livraison délivré, sur demande, par la Commission canadienne du blé, à tout producteur de grain pour chaque campagne agricole depuis 1940-1941; les superficies donnant droit à la livraison de chacune des classes de grain contingenté y sont données et les agents de silos y enregistrent chaque livraison de grain tout en tenant compte des limites du contingent autorisé (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : delivery permit book
Définition en anglais : permit book issued by the Canadian Wheat Board, upon application, to each grain producer each crop year, in which the delivery base for each quota grain is established and against which elevator managers record each grain delivery within the limits of an authorized quota (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


410. Terme français : carotène
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : pigment (pro-vitamine A) présent dans un grand nombre de matières grasses et conférant à ces dernières une couleur rouge-orangé; ces pigments sont des composés organiques très complexes; les huiles végétales peuvent être décolorées par la chaleur car ces pigments se décomposent à haute température; leur couleur est également atténuée par oxydation, ce qui explique la coloration plus pâle des huiles "soufflées" durant les premiers stades de fabrication (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : carotene
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : many fats and oils have a yellow-red colour due to the presence of carotene pigments (pro-Vitamin A); these pigments are very complex organic compounds; the heat-bleaching property of vegetable oils is due to the decomposition of these pigments at elevated temperatures, while their colour is also lessened by oxidation (which explains paler colour of "blown" oils during early stages of manufacture) (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


411. Terme français : carottage
Définition française : grains suspendus dans une cellule; une partie du grain est évacuée, formant un tunnel de haut en bas, mais la majorité du grain reste collée contre les parois (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : coring
Définition en anglais : term used for grain hung up in bin; some of the grain discharged clearing a tunnel from top to bottom but the majority of the grain still remains adhered to the sides (Weighing Operations Manual)


412. Terme français : carpelle
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : chacun des éléments foliacés qui forment le pistil (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : carpel
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : leaf-like structure with ovules along its margins (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


413. Terme français : carrousel d'échantillon de céréales
Terme anglais : grain sample tower


414. Terme français : carte d'apprentissage de base
Domaine en français : gestion des ressources humaines (compétences)
Terme anglais : core learning map
Domaine en anglais : people management (competencies)


415. Terme français : carthame
Abréviation française : SAF
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : safflower
Abréviation anglaise : SAF
Définition en anglais : standard abbreviation


416. Terme français : caryopse
Définition française : grain des céréales et des graminées dont la glume est enlevée (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : caryopsis
Définition en anglais : kernel of cereal grains and grasses with the hull removed; see groats (Official Grain Grading Guide)


417. Terme français : cassava
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : racine d'une plante tropicale (p. ex. le manioc) utilisée pour l'obtention de farines fortes en amidon; dans certains pays, la farine de cassava est utilisée comme améliorant dans la fabrication du pain de blé (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : cassava
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : roots of tropical plants (e.g. manioc) that are used for the production of starchy flour; in some countries, cassava flour is used in admixture with wheat flour for bread production (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


418. Terme français : cassé
Abréviation française : BKN
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : broken
Abréviation anglaise : BKN
Définition en anglais : prescribed abbreviation


419. Terme français : cassé après nettoyage
Abréviation française : BKNACL
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : broken after cleaning
Abréviation anglaise : BKNACL
Définition en anglais : standard abbreviation


420. Terme français : catalyseur
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : substance utilisée pour accélérer une réaction chimique et qui se retrouve intacte à la fin de la réaction (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : catalyst
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : substance used to accelerate a chemical reaction without itself being consumed in the reaction (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


421. Terme français : catégorie
Domaine en français : de licence
Définition française : licence pour exploiter un silo ou exercer le commerce de négociant en grains
Terme anglais : class
Domaine en anglais : of licence
Définition en anglais : licence to operate an elevator or be a grain dealer


422. Terme français : cation
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : atome ou groupe d'atomes portant une charge positive (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : cation
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : positively charged atom or molecule (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


423. Terme français : cautionnement
Terme anglais : bond


424. Terme français : cavité d'ajustage
Définition française : ouverture ou entaille dans un poids qui permet d'ajuster sa masse à une valeur déterminée en ajoutant ou en enlevant de la matière (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : adjustment cavity
Définition en anglais : opening or recess in which, by the addition or removal of material, the mass of the weight may be adjusted to a desired value (Weighing Operations Manual)


425. Terme français : CCB
Abréviation française : CCB
Définition française : Commission canadienne du blé
Terme anglais : CWB
Abréviation anglaise : CWB
Définition en anglais : Canadian Wheat Board


426. Terme français : cécidomyie
Abréviation française : MDGE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : midge
Abréviation anglaise : MDGE
Définition en anglais : standard abbreviation


427. Terme français : cécidomyie du blé
Terme anglais : wheat midge


428. Terme français : cécidomyie du blé; cécidomyie orangée du blé
Domaine en français : entomologie
Définition française : latin - sitodiplosis mosellana
Terme anglais : orange wheat blossom midge
Domaine en anglais : entomology
Définition en anglais : latin - sitodiplosis mosellana


429. Terme français : cellule
Terme anglais : bin


430. Terme français : cellule à échantillon
Terme anglais : sample cell


431. Terme français : cellule commune
Terme anglais : common bin


432. Terme français : cellule d'attente
Domaine en français : pesée
Définition française : trémie de petite capacité utilisée pour contenir ou accumuler le grain temporairement dans le système d'acheminement; par exemple, une cellule d'attente peut servir à contenir une wagonnée de grain jusqu'à ce que cette dernière soit correctement classée pour le stockage (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : surge bin or surge pit
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : small capacity hopper used to hold or accumulate grain temporarily in the delivery system; e.g. a surge bin in the receiving system may be used to hold a carlot of grain until it is properly graded for binning (Weighing Operations Manual)


433. Terme français : cellule d'ensachage
Terme anglais : sacking bin


434. Terme français : cellule d'essai; cellule de dosage
Terme anglais : test cell


435. Terme français : cellule d'expédition
Domaine en français : pesée
Définition française : cellule de stockage temporaire faisant partie du système d'acheminement du grain ou y avant accès; les cellules d'expédition sont habituellement plus petites que les cellules de l'annexe et peuvent être utilisées pour contenir du grain jusqu'à l'établissement de son grade; voir également cellule de grain pré-pesé (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : shipping bin
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : temporary holding bin which is part of or has the ability to access the outward grain delivery system; shipping bins are usually smaller than annex bins and can be used to hold grain until a grade has been established; also see pre-weigh bins (Weighing Operations Manual)


436. Terme français : cellule de grain pré-pesé
Domaine en français : pesée
Définition française : cellule utilisée aux silos primaires pour stocker temporairement le grain prévu au chargement de wagons ou de camions; ces cellules retiennent le grain pesé jusqu'à ce qu'un grade lui soit attribué par l'inspecteur de la tour de travail ou du gouvernement; voir également « cellule d'expédition » (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : pre-weigh bins
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : bins used at primary elevators to temporarily hold grain intended for discharge to railcars or highway vehicles; these bins hold weighed grain until a grade can be confirmed by the house or government inspector; also see shipping bin (Weighing Operations Manual)


437. Terme français : cellule de pesée
Définition française : dispositif électrique, hydraulique ou pneumatique produisant un signal proportionnel à la charge appliquée (par exemple, cylindrique, porte-à-faux, de type S) (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : load cell
Définition en anglais : device, whether electric, hydraulic, or pneumatic, that produces a signal proportional to the load applied (i.e. canister, load beam, "S" type) (Weighing Operations Manual)


438. Terme français : cellule de pesée de retour
Définition française : petite cellule où le grain des cellules d'expédition peut être dévié; le grain contourne le système d'acheminement d'expédition normal et est réorienté vers une balance pour être pesé de nouveau; voir pesée de retour (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : weigh-back bin
Définition en anglais : small bin to which grain from shipping bin(s) can be diverted, bypassing the normal outward delivery system and rerouting the grain to a scale for reweigh; see weigh-back (Weighing Operations Manual)


439. Terme français : cellule traversée par une goulotte
Domaine en français : pesée
Définition française : lorsqu'une goulotte camouflée sert à acheminer le grain pesé officiellement, les Services à l'industrie doivent porter une attention particulière pendant l'inspection de l'intérieur de la cellule à la recherche de fuites; voir également goulotte camouflée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : through bin or thru bin
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : bin through which a spout or spouts intersect; if this hidden spouting is used for delivering officially weighed grain, particular care must be taken by Industry Services to inspect the spout for leaks inside the bin; also see hidden spouting (Weighing Operations Manual)


440. Terme français : cellulose
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : polysaccharide complexe, formant des fibres, qui est un important constituant de la paroi cellulaire (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : cellulose
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : complex, fibril polysaccharide that is a major component of the cell wall (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


441. Terme français : cellulose
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : composant cellulosique d'un aliment de l'homme ou des animaux, qui n'est pas digestible par eux et n'a donc aucune valeur nutritive (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : fibre
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : cellulosic component of food or feed that is not digestible by humans or animals and therefore has no food value (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


442. Terme français : cellulose au détergent neutre
Terme anglais : neutral detergent fiber


443. Terme français : Centre technique canadien pour l'orge brassicole
Définition française : CTCOB
Terme anglais : Canadian Malting and Brewing Technical Centre
Définition en anglais : CMBTC


444. Terme français : Century
Domaine en français : variété de pois
Abréviation française : CNTY
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : Century
Domaine en anglais : variety of peas
Abréviation anglaise : CNTY
Définition en anglais : prescribed abbreviation


445. Terme français : céréale
Définition française : aliments d'autant plus riches en fibres insolubles, en vitamine B et en minéraux que leurs grains n'ont pas été blutés, c'est-à-dire dépouillés de leur particule de son
Terme anglais : cereal
Définition en anglais : any grain or edible seed of the grass family which may be used as food


446. Terme français : céréale hors-Commission (grain céréalier dont la vente n'est pas contrôlée exclusivement par la CCB)
Terme anglais : off-Board grain


447. Terme français : céréales secondaires
Terme anglais : coarse grain


448. Terme français : céréales; grains céréaliers
Définition française : comprennent le blé, le seigle, l'orge, l'avoine et le triticale
Terme anglais : cereal grains
Définition en anglais : cereal grains are wheat, rye, barley, oats and triticale


449. Terme français : certificat
Définition française : la CCG délivre plusieurs certificats attestant la qualité du grain, tels que: le certificat d'inspection, délivré à la suite de l'inspection officielle d'un échantillon de grain; le certificat final, visant les cargaisons de grain destinées à l'exportation et attestant le grade et le poids du grain; le certicicat d'échantillon soumis, délivré pour un échantillon soumis; le certificat de l'Ouest (Région de l'Est); le certificat I-7 (échantillon, grains récupérés) (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : certificate
Définition en anglais : the CGC issues a number of certificates assuring grain quality; these include: inspection certificate, issued following an official inspection of a sample of grain; certificate final, issued on cargoes of grain for export, stipulates the grade and weight of the grain; submitted sample certificate, issued for a submitted sample; western certificate (Eastern Region); I-7 certificate (sample salvage) (Official Grain Grading Guide)


450. Terme français : certificat d'analyse des graines
Terme anglais : seed analysis certificate


451. Terme français : certificat d'échantillons garantis
Terme anglais : guaranteed sample certificate


452. Terme français : certificat d'inspection
Définition française : certificat délivré par un inspecteur de la CCG à la suite de l'inspection officielle d'un échantillon de grain; le certificat doit indiquer le lieu d'origine du grain au Canada, le grade qui lui a été attribué aux termes de la Loi sur les grains du Canada, la teneur en impuretés et d'autres renseignements pertinents (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : inspection certificate
Définition en anglais : a CGC grain inspector issues an inspection certificate following an official inspection of a sample of grain; the certificate must state where the grain was grown in Canada, the grade according to the Canada Grain Act, dockage and other relevant information (Official Grain Grading Guide)


453. Terme français : certificat d'utilisation finale
Définition française : certificat délivré sur demande à l'égard du grain importé au Canada, conformément à la Loi sur les grains du Canada (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : end-use certificate
Définition en anglais : issued upon request for grain imported into Canada as prescribed under the Canada Grain Act (Official Grain Grading Guide)


454. Terme français : certificat de grade
Définition française : atteste la qualité d'une marchandise classée par des inspecteurs, des techniciens et des agents de classement officiels; on l'appelle également certificat d'inspection (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : grade certificate
Définition en anglais : certificate which attests to the quality of a commodity graded by official inspectors, testers and graders; other name for inspection certificate (Official Grain Grading Guide)


455. Terme français : Certificat de l'Ouest (Région de l'Est)
Définition française : certificat d'exportation délivré dans l'Est canadien pour le maïs chargé sur un cargo hors mer; il renferme un protocole d'accord entre l'expéditeur et l'acheteur stipulant qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une autre inspection; 1) la demande pour ce genre de certificat provient de l'expéditeur; 2) un certificat de l'Ouest est délivré pour attester la qualité au moment du chargement initial; 3) toute manutention ultérieure qui augmente la cassure et fait baisser le grade devient la responsabilité de l'acheteur plutôt que du vendeur (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : Western Certificate (Eastern Division)
Définition en anglais : export certificate issued in eastern Canada for corn loaded to a laker; it includes a statement of agreement between the shipper and purchaser indicating further inspection is not required; 1) the shipper originates the request for this type of certification before shipment; 2) the Western Certificate is issued to indicate quality at initial loading; 3) any subsequent handling that increases breakage and lowers the grade becomes the responsibility of the buyer rather than the seller (Official Grain Grading Guide)


456. Terme français : certificat de pesée
Définition française : document officiel attestant le poids de la quantité de marchandise (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : weight certificate
Définition en anglais : formal document certifying as to the weight of a quantity of merchandise (Weighing Operations Manual)


457. Terme français : certificat de récolte
Définition française : document émis par l'A.C.P.S. attestant que les récoltes identifiées sont conformes aux normes pour la classe désignée
Terme anglais : crop certificate
Définition en anglais : document issued by the C.S.G.A. which certifies that the crops identified have met the standards for the class of crop designated


458. Terme français : certificat de reconnaissance
Domaine en français : ségrétation
Terme anglais : certificate of recognition
Domaine en anglais : identity preservation


459. Terme français : Certificat final
Définition française : certificat délivré par la CCG pour chaque cargaison de grain destinée à l'exportation; le Certificat final atteste le grade et le poids du grain chargé dans un navire (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : Certificate Final
Définition en anglais : issued by the CGC for each cargo of export grain; the Certificate Final stipulates the grade and weight of the grain loaded on a vessel (Official Grain Grading Guide)


460. Terme français : certification
Définition française : assurance donnée par la CCG à une entreprise que son système de gestion de la qualité de la ségrégation répond aux exigences énoncées dans la procédure du système qualité et la norme de ségrégation du SCRS (Entente à l'intention des fournisseurs de service accrédités - SCRS)
Terme anglais : certification
Définition en anglais : assurance bestowed upon companies by the CGC that their IP quality management systems meet the requirements set out in the CIPRS Quality System Procedures and IP Standard (Accredited Service Provider Agreement - CIPRS)


461. Terme français : certification de la balance
Terme anglais : scale systems certification


462. Terme français : Certification du système de pesée
Définition française : procédure ISO 09 - Services à l'industrie
Terme anglais : Weighing System Certification
Définition en anglais : ISO procedure 09 - Industry Services


463. Terme français : chaînes de sécurité
Domaine en français : pesée
Définition française : sangle ou chaîne, habituellement en acier, devant limiter la chute d'un levier ou d'une trémie de pesée s'ils venaient à se décrocher (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : safety link
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : strap or chain, usually of steel, arranged to limit the drop of a lever or scale hopper in the event of its becoming disconnected (Weighing Operations Manual)


464. Terme français : chambre de fractionnement
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : dispositif servant à diviser et à détourner les différents courante de farine pour en obtenir les grades commerciaux désirés (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : divide board
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : device used to split and divert the basic flour streams into the desired commercial grades (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


465. Terme français : champignons
Définition française : organismes microscopiques composé d'une structure végétative appelée mycélium, dépourvue de chlorophylle et reproduit par des spores
Terme anglais : fungi
Définition en anglais : microscopic plants consisting of a vegetative structure called a mycelium, lacking chlorophyll and conductive tissue, and reproduced by spores


466. Terme français : chappati
Terme anglais : chappatti


467. Terme français : charançon
Définition française : insecte ravageur des grains entreposés
Terme anglais : weevil
Définition en anglais : stored grain insect pest


468. Terme français : charançon des grains
Définition française : insecte ravageur des grains entreposés
Terme anglais : granary weevil
Définition en anglais : stored grain insect pest


469. Terme français : charançon du riz
Définition française : insecte ravageur des grains entreposés
Terme anglais : rice weevil
Définition en anglais : stored grain insect pest


470. Terme français : charbon couvert
Terme anglais : covered smut


471. Terme français : charbon nu véritable
Terme anglais : true loose smut
Définition en anglais : standard abbreviation


472. Terme français : charbon, carie du blé
Définition française : la carie est caractérisée par la présence de balles sporifères ou de spores noirâtres; le grain atteint peut dégager une odeur de poisson; la carie du blé est causée par deux champignons de la même famille, tilletia caries et tilletia foetida; les grains des plantes en épi sont remplacés par des spores poudreuses noirâtres en forme de boules, appelées des balles sporifères; à condition que le blé ne dégage aucune odeur, il est possible d'enlever les balles sporifères en suivant la procédure de nettoyage pour améliorer le grade; si, toutefois, le blé dégage une odeur, la présence de balles sporifères constitue un facteur de classement; si les grains sont atteints de carie mais ne dégagent aucune odeur, l'échantillon est considéré comme étant taché naturellement; les cultures atteintes de carie donneront un rendement moindre, ce qui entraîne une dépréciation, même dans le cas du grain légèrement atteint; la carie n'est pas aussi courante qu'elle ne l'était au Canada grâce aux mesures de lutte efficaces et aux nouveaux cultivars qui y résistent (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : bunt, smut
Définition en anglais : bunt is characterized by the presence of bunt balls or black spores; infected grain may have a fishy odour; common bunt is a wheat disease caused by two closely related fungi, tilletia caries and tilletia foetida; the disease is also called stinking or covered smut; in infected plants, kernels on headed plants are replaced with bunt balls containing black powdery spores of the fungus; bunt balls can be removed by following procedures for cleaning for grade improvement, as long as there is no odour; if there is an odour, the presence of bunt balls is a grading factor in wheat; if there is no odour, but kernels are tagged with bunt, the sample is considered naturally stained; bunt reduces yield of infected crops, and it reduces the value of the crop, even in mildly infected crops; it is not as common as it once was in Canada, because we have developed effective control measures and new cultivars that are resistant to the disease (Official Grain Grading Guide)


473. Terme français : charbonné; charbonneux
Domaine en français : technologie des céréales
Abréviation française : SMTY
Définition française : contaminé par le charbon, maladie des plantes causée par un fongus, caractérisée par le dépôt de masses de spores poudreuses, de couleur noire ou brun foncé, dans les épis, sur les tiges et sur les feuilles du blé (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984); abréviation standard
Terme anglais : smutty
Domaine en anglais : grain technology
Abréviation anglaise : SMTY
Définition en anglais : contaminated with smut, a disease of plants produced by fungi that is characterized by powdery, black or dark brown masses of spores within the heads, stems or leaves (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982); standard abbreviation


474. Terme français : charge
Définition française : poids ou force appliqué sur une balance (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : load
Définition en anglais : weight or force applied to a scale (Weighing Operations Manual)


475. Terme français : charge appliquée
Définition française : poids placé sur l'élément récepteur de charge d'une balance au-delà de celle nécessaire pour établir la position d'équilibre à vide de l'appareil; quelquefois également désignée sous le nom de « charge dynamique » (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : applied load
Définition en anglais : force of weight on a load receiving element of a scale beyond that required to maintain the zero-load balance; sometimes also called "live load" (Weighing Operations Manual)


476. Terme français : charge d'essai minimale
Domaine en français : pesée
Définition française : poids minimal permis pour vérifier la précision d'une balance (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : minimum test load
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : minimum allowable weight used for testing the accuracy of a scale (Weighing Operations Manual)


477. Terme français : charge dynamique
Définition française : charge à peser; voir charge appliquée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : live load
Définition en anglais : load to be weighed; see applied load (Weighing Operations Manual)


478. Terme français : charge plein
Terme anglais : full-load balance


479. Terme français : Chargement de navires - Échantillons prélevés par gradation qui ne satisfont pas aux exigences
Terme anglais : Vessel Loading - Increments that Do Not Meet Requirements
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


480. Terme français : châssis récepteur
Domaine en français : pesée
Définition française : sur une bascule de grande portée, support soutenu par les paliers principaux et sur lequel repose l'élément récepteur de charge (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : weighbridge
Définition en anglais : in a large-capacity scale, the structural frame carried by the main bearings which supports the load-receiving elements (Weighing Operations Manual)


481. Terme français : chef de la pesée
Terme anglais : chief of weighing


482. Terme français : chercheur
Terme anglais : research scientist


483. Terme français : cheville bleue
Domaine en français : balance électronique
Terme anglais : blue pin
Domaine en anglais : electronic scale


484. Terme français : chicklets
Définition française : appareil de scellage stylisé dont la Commission se sert de concert avec un fil et une vignette d'identification pour protéger l'équipement et/ou les composants de pesée d'un silo; il est principalement utilisé pour contrôler l'écoulement du grain à des endroits où le personnel de la CCG n'est pas en poste en permanence (voir « sceau/scellé/plomb de sécurité ») (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : chicklets
Définition en anglais : stylized sealing device used by the CGC in conjunction with threaded wire and an identification tag to secure elevator equipment and/or weighing components; these devices are used primarily to control grain flow in locations where CGC personnel are not permanently stationed (see security seal) (Weighing Operations Manual)


485. Terme français : chimie céréalière
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : branche de la science traitant de la composition et des propriétés des grains et des produits dérivés (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : cereal chemistry
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : branch of science dealing with the composition and properties of grains and grain products (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


486. Terme français : chimie du blé
Terme anglais : wheat chemistry


487. Terme français : chimiste
Terme anglais : chemist


488. Terme français : chimiste céréalier
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : homme de science spécialisé dans l'étude de la composition chimique des éléments constitutifs des grains de céréales, notamment de ceux qui ont un rapport avec l'usage final auquel le grain est destiné, comme la meunerie, la boulangerie ou la brasserie (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : cereal chemist
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : scientist whose main concern is the chemistry of components of cereal grains especially as they are related to end use properties of the grain, as milling, baking and malting (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


489. Terme français : chinoise
Abréviation française : ORIENT
Définition française : classe de moutarde cultivée au Canada; abréviation réglementaire
Terme anglais : oriental
Abréviation anglaise : ORIENT
Définition en anglais : class of domestic mustard grown in Canada; prescribed abbreviation


490. Terme français : chlorophylle
Abréviation française : CHLL
Définition française : matière colorante verte présente dans toutes les plantes vertes, essentielle à la photosynthèse; les graines de canola perdent leur chlorophylle lorsqu'elles mûrissent; toutefois, les graines de canola ne mûrissent pas toutes en même temps, ce qui fait que dans le canola récolté, certaines graines risquent d'avoir une forte teneur en chlorophylle (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : chlorophyll
Abréviation anglaise : CHLL
Définition en anglais : the green pigment found in all green plants; it is essential for photosynthesis; in canola, seeds lose their chlorophyll as they ripen; however, canola seeds do not all ripen at once; therefore, in harvested canola, some seeds may still contain some chlorophyll (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


491. Terme français : chlorure de sodium
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : nom chimique du sel de table ordinaire NaC1 (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : sodium chloride
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : chemical name for common or table salt NaC1 (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


492. Terme français : chondromètre Schopper
Terme anglais : chondrometer Schopper


493. Terme français : chou-rave
Terme anglais : wild turnip


494. Terme français : chromatographe de perméation de gel
Terme anglais : automated gel permeation chromatograph


495. Terme français : chromatographie
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : méthode servant à séparer un mélange complexe de substances; au début, elle servait à séparer les substances colorées (pigments) des plantes, mais on la pratique aujourd'hui sous de nombreuses formes différentes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : chromatography
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : method of separating a complex mixture of substances; in its original form, the method was used to separate the coloured substances (pigments) from plants but now many different forms of chromatography are practised (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


496. Terme français : chromatographie en phase gazeuse
Terme anglais : gas chromatography


497. Terme français : chromatographie liquide haute performance
Définition française : technique qui permet d'obtenir une séparation de mélanges complexes selon le même principe que la chromatographie liquide classique (échange d'ions, tamisage moléculaire, ou interaction hydrophobe) mais en des temps très courts grâce à l'emploi de hautes pressions
Terme anglais : high performance liquid chromatography
Abréviation anglaise : HPLC
Définition en anglais : chromatographic technology used to separate and quantitate mixtures of substances in solution


498. Terme français : chromatographie liquide haute performance en phase inversée
Terme anglais : reversed phase high performance liquid chromatography


499. Terme français : chromatographie par perméation sur gel
Terme anglais : gel permeation chromatography


500. Terme français : chronométreur de l'échantillonneur
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : sample interval timer
Domaine en anglais : grain sampling system


501. Terme français : chrysomèle du tournesol
Terme anglais : sunflower beetle


502. Terme français : cicatrice circulaire
Définition française : cicatrice oblique, circulaire et déprimée à la base des graines de folle avoine (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : sucker mouth
Définition en anglais : slanting, circular depressed scar at the base of seeds of wild oats (Official Grain Grading Guide)


503. Terme français : cicatrisé
Terme anglais : scarred


504. Terme français : circuit fermé ou système de ségrégation
Terme anglais : closed loop or IP system


505. Terme français : cires
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : type de graisses dérivées d'acides gras et d'alcools autres que le glycérol; certaines cires sont des solides (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : waxes
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : class of fats derived from fatty acids and alcohols other than glycerol; some waxes are solids (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


506. Terme français : ciron de la farine
Définition française : un des nombreux acariens que l'on trouve dans le grain stocké
Terme anglais : grain mite
Définition en anglais : any of several mites that frequent stored grain


507. Terme français : classe
Définition française : la ou les variétés de grain désignées comme telle par arrêté de la Commission (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : class
Définition en anglais : in respect of grain, means any variety or varieties of grain designated by order of the Commission as a class for the purposes of this Act (Canada Grain Act)


508. Terme français : Classe de blé de l'Ouest canadien
Abréviation française : CWWC
Terme anglais : Canada Western Wheat Class
Abréviation anglaise : CWWC


509. Terme français : classement
Terme anglais : grading


510. Terme français : classement
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : classement en grosseur obtenu par blutage, avant le sassage, des fragments d'endosperme provenant du broyage, en une gamme relativement étroite de grenaison (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : grading
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : classification by sifting, prior to purification, of the endosperm particles emanating from the break system, into a relatively narrow range of particle size (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


511. Terme français : classement des grains
Terme anglais : grain grading


512. Terme français : classement en fonction des composants
Terme anglais : component grading


513. Terme français : classement officiel
Définition française : classement d'un échantillon non officiel de grain effectué par un inspecteur de la CCG (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : official grading
Définition en anglais : grading conducted by an inspector of the CGC on an unofficial sample (Official Grain Grading Guide)


514. Terme français : classement pneumatique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : procédé utilisant des courants d'air en même temps que la force centrifuge pour effectuer le classement des particules de farine en gammes de grosseur et de densité différentes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : air classification
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : process which uses air currents in combination with centrifugal force to effect the separation of flour particles into different ranges according to size and density (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


515. Terme français : classes contrastantes
Abréviation française : CON CL
Définition française : grains d'une autre classe qui sont d'une couleur, d'une grosseur ou d'une forme contrastantes aux grains prédominants dans un échantillon; abréviation standard
Terme anglais : contrasting classes
Abréviation anglaise : CON CL
Définition en anglais : grains of another class which are of a contrasting colour, size and/or shape to the predominant grains in the sample; prescribed abbreviation


516. Terme français : classes de blé
Définition française : les classes de blé suivantes sont cultivées au Canada et on leur attribue un grade en fonction des caractéristiques précisées dans le Guide officiel du classement des grains : blé dur ambré de l'Ouest canadien / de l'Est canadien CWAD CEAD; blé roux de printemps de l'Ouest canadien CWRS; blé rouge d'hiver de l'Ouest canadien CWRW; blé roux de printemps Canada Prairie CPSR; blé blanc de printemps Canada Prairie CPSW; blé extra fort de l'Ouest canadien CWES; blé tendre blanc de printemps de l'Ouest canadien / de l'Est canadien CWSWS CESWS; blé blanc d'hiver de l'Est canadien CEWW; blé rouge de l'Est canadien CER; blé roux de printemps de l'Est canadien CERS; blé de force rouge d'hiver de l'Est canadien CEHRW; blé tendre rouge d'hiver de l'Est canadien CESRW (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : wheat classes
Définition en anglais : the following wheat classes are produced in Canada and are graded according to specifications detailed in the Official Grain Grading Guide: Canada Western/Eastern Amber Durum CWAD CEAD; Canada Western Red Spring CWRS; Canada Western Red Winter CWRW; Canada Prairie Spring Red CPSR; Canada Prairie Spring White CPSW; Canada Western Extra Strong CWES; Canada Western/Eastern Soft White Spring CWSWS CESWS; Canada Eastern White Winter CEWW; Canada Eastern Red CER; Canada Eastern Red Spring CERS; Canada Eastern Hard Red Winter CEHRW; Canada Eastern Soft Red Winter CESRW (Official Grain Grading Guide)


517. Terme français : classes mélangées
Abréviation française : MXD CL
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : mixed classes
Abréviation anglaise : MXD CL
Définition en anglais : standard abbreviation


518. Terme français : client SCRS
Définition française : entreprise souhaitant obtenir une certification de son système de gestion de la qualité de la ségrégation (Entente à l'intention des fournisseurs de service accrédités - SCRS)
Terme anglais : CIPRS client
Définition en anglais : a company seeking certification of their IP quality management system (Accredited Service Provider Agreement - CIPRS)


519. Terme français : clinomètre
Définition française : instrument servant à indiquer l'inclinaison d'un navire par rapport à un plan horizontal (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : inclinometer
Définition en anglais : instrument for indicating the inclination to the horizontal of an axis of a ship (Weighing Operations Manual)


520. Terme français : cloison
Abréviation française : PART
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : partition
Abréviation anglaise : PART
Définition en anglais : standard abbreviaton


521. Terme français : Code canadien du travail
Terme anglais : Canada Labour Code


522. Terme français : code de grade
Définition française : code à quatre chiffres utilisé au sein de l'industrie céréalière pour identifier chaque grade de chaque classe de grain; voir code de grain (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : grade code
Définition en anglais : four-digit code used throughout the grain industry to identify each grade of each class of grain; see also grain code (Official Grain Grading Guide)


523. Terme français : code de grain
Définition française : code à deux chiffres utilisé au sein de l'industrie céréalière pour identifier chaque classe de grain (voir aussi « code de grade ») (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : grain code
Définition en anglais : two-digit code used throughout the industry for each class of grain (see also grade code) (Official Grain Grading Guide)


524. Terme français : Codes de ségrégation des produits - Inspection des grains de l'Est
Terme anglais : Product Segregation Codes - Eastern Grain Inspection


525. Terme français : Codes de ségrégation des produits - Inspection des grains de l'Ouest
Terme anglais : Product Segregation Codes - Western Grain Inspection


526. Terme français : codex
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : abréviation de « la Commission du Codex alimentarius » qui relève de la Commission mixte FAO/OMS; créée en 1963, la Commission est un organisme international visant l'établissement de normes relatives aux produits destinés à la consommation humaine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : codex
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : abbreviation for "The Codex Alimentarius Commission" under the joint auspices of the FAO/WHO Commission; formed in 1963, the Commission is an international body whose aim is to develop standards on products for human consumption (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


527. Terme français : coefficient de tassement du grain
Terme anglais : packing factor of grain


528. Terme français : colchicine
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : agent chimique (alcaloïde) qui peut servir à provoquer le dédoublement des chromosomes; utilisée par les cytogénéticiens pour la synthèse de nouvelles espèces de grain (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : colchicine
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : chemical (alkaloid) that can be used to induce the doubling of chromosomes; used by cytogeneticists in the synthesis of new grain species (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


529. Terme français : coléoptère
Définition française : insecte ravageur des grains entreposés; insectes ravageurs des grains stockés)
Terme anglais : beetle
Définition en anglais : stored grain insect pest


530. Terme français : coléoptile
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : feuille au second noeud de la tige embryonnaire dans l'embryon du caryopse d'une graminée; le coléoptile protège la tige durant sa croissance dans le sol et au moment de son émergence (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : coleoptile
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : leaf at the second node of the embryonic stem in the embryo of a grass caryopsis; the coleoptile protects the stem as it grows through the soil and emerges from the soil surface (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


531. Terme français : Collecte de données sur le matériel adventice
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Collecting Data on Adventitious Material
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


532. Terme français : collecteur à échantillon
Terme anglais : sample pan


533. Terme français : colorimètre à farine
Terme anglais : flour colour grader


534. Terme français : colza; graine de colza
Abréviation française : RPE
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : rapeseed
Abréviation anglaise : RPE
Définition en anglais : prescribed abbreviation


535. Terme français : combinaison de différentes classes
Abréviation française : DCC
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : different classes combined
Abréviation anglaise : DCC
Définition en anglais : prescribed abbreviation


536. Terme français : combinaison de différentes teneurs
Abréviation française : DLC
Définition française : expression destinée à identifier un lot contenant au moins deux différentes teneurs en protéines; p. ex. 1 roux 12,0 et 1 roux 14,0 dans le même compartiment ou transporteur sans cloison (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : different levels combined
Abréviation anglaise : DLC
Définition en anglais : used to identify a lot containing two or more different protein levels; e.g. 1 Red 12.0 and 1 Red 14.0 in the same hold or carrier without a partition (Weighing Operations Manual);


537. Terme français : combinaison de différents grades
Abréviation française : DGC
Définition française : expression destinée à identifier un lot contenant au moins deux grades différents; p. ex. un mélange de 1 roux et 2 roux dans le même compartiment ou transporteur donne du blé DGC (Manuel des opérations de pesée); abréviation réglementaire
Terme anglais : different grades combined
Abréviation anglaise : DGC
Définition en anglais : used to identify a lot containing two or more different grades; e.g. 1 Red and 2 Red in the same hold or carrier is Wheat DGC (Weighing Operations Manual); prescribed abbreviation


538. Terme français : Comité consultatif d'experts techniques
Domaine en français : Préservation de l'identité et salubrité des aliments
Abréviation française : CCET
Définition française : Le CCET offre des conseils et des recommandations sur les normes du SCRS (Système canadien de reconnaissance de la ségrégation), la conception de programmes, les politiques opérationnelles et l'amélioration continue.
Terme anglais : Technical Expert Advisory Committee
Domaine en anglais : Identity preservation and food safety
Abréviation anglaise : TEAC
Définition en anglais : The TEAC provides advice and recommendations on the CIPRS (Canadian Identity Preservation Recognition System) standards, program design, operational policies and continual improvement.


539. Terme français : Comité d'examen de la gestion
Définition française : procédure ISO 21 - Services à l'industrie
Terme anglais : Management Review
Définition en anglais : ISO procedure 21 - Industry Services


540. Terme français : Comité de développement des grains des Prairies
Domaine en français : enregistrement des variétés
Abréviation française : CDGP
Définition française : Comité de recommandation des inscriptions au catalogue du grain des Prairies (ancien nom)
Terme anglais : Prairie Grain Development Committee
Domaine en anglais : variety registration
Abréviation anglaise : PGDC
Définition en anglais : Prairie Registration Recommending Committee for Grain (former name)


541. Terme français : Comité de direction
Terme anglais : Executive Management Committee


542. Terme français : Comité de normalisation des grains
Terme anglais : Grain Standards Committee (see also Western Grain Standards Committee and Eastern Grain) Standards Committee)


543. Terme français : Comité de normalisation des grains de l'Est
Terme anglais : Eastern Standards Committee


544. Terme français : Comité de normalisation des grains de l'Ouest grains de l'Ouest
Terme anglais : Western Standards Committee Committee


545. Terme français : Comité de recommandation des inscriptions au catalogue du grain des Prairies
Terme anglais : Prairie Registration Recommending Committee for Grain


546. Terme français : Comité de vérification du ministère
Domaine en français : vérification
Abréviation française : CVM
Terme anglais : Department Audit Committee
Domaine en anglais : auditing
Abréviation anglaise : DAAC


547. Terme français : commande d'alimentation
Définition française : une des commandes de l'équipement utilisé pour les procédures de nettoyage du grain décrites dans le Guide officiel du classement des grains
Terme anglais : feed control
Définition en anglais : one of the controls in the equipment used for grain the cleaning procedures described in the Official Grain Grading Guide


548. Terme français : commande pneumatique
Terme anglais : air control


549. Terme français : commerce des grains
Terme anglais : grain trade


550. Terme français : commercialement propre
Définition française : expéditions de grains dont les impuretés sont constituées de matières normalement présentes après le nettoyage commercial standard dans une quantité inférieure à la limite maximale (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : commercially clean
Définition en anglais : shipments of grain whose dockage falls within allowed limits and is of a type normally present after standard commercial cleaning (Official Grain Grading Guide)


551. Terme français : commercialisation mixte
Terme anglais : dual marketing


552. Terme français : commissaire
Définition française : membre de la Commission nommé conformément à l'article 3 (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : commissioner
Définition en anglais : means a commissioner appointed pursuant to section 3 (Canada Grain Act)


553. Terme français : Commission
Définition française : l'acronyme CCG désigne la Commission canadienne des grains; le commissaire en chef de la CCG relève directement du ministre de l'Agriculture (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : Commission
Définition en anglais : the Canadian Grain Commission is referred to as the CGC; the Chief Commissioner of the CGC reports directly to the Minister of Agriculture (Official Grain Grading Guide)


554. Terme français : Commission canadienne des grains
Abréviation française : CCG
Définition française : CCG
Terme anglais : Canadian Grain Commission
Abréviation anglaise : CGC
Définition en anglais : CGC


555. Terme français : Communications et règlement des conflits en milieu de travail
Domaine en français : formation des employés
Abréviation française : CRCMT
Définition française : cours offert aux employés de la Commission canadienne des grains
Terme anglais : Communications and Conflict Resolution in the Workplace
Domaine en anglais : employee training
Abréviation anglaise : CCRW
Définition en anglais : Course offered to Canadian Grain Commission employees


556. Terme français : compagnie céréalière agréée
Terme anglais : licensed grain company


557. Terme français : compagnie céréalière; exploitant de silo
Terme anglais : grain company


558. Terme français : compagnie de chemin de fer
Définition française : compagnie exploitant une ligne de chemin de fer dans une ou plusieurs provinces (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : railway company
Définition en anglais : means any company operating a line of railway in one or more provinces (Canada Grain Act)


559. Terme français : compartiment intermédiaire
Domaine en français : système d'échantillonnage
Terme anglais : surge bin
Domaine en anglais : sampling system


560. Terme français : compensateur d'égouttement
Définition française : dans une trémie de pesée automatique, appareil servant à la compensation du poids de l'égouttement; appareil faisant partie du système de pesée Avery (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : dribble compensator
Définition en anglais : in an automatic hopper scale, a device for compensating for the weight of the dribble; device found in an Avery weigh system (Weighing Operations Manual)


561. Terme français : composé organique
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : substance chimique composée de carbone et habituellement d'hydrogène et d'oxygène; la chimie organique est la chimie des hydrocarbures (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : organic compound
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : chemical compound composed of carbon and usually hydrogen and oxygen; organic chemistry is the chemistry of hydrocarbons (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


562. Terme français : composés inorganiques
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : substances chimiques qui ne proviennent pas en général de processus vitaux; sels et substances chimiques qui ne renferment pas de carbone; les minéraux nutritifs indispensables aux plantes sont des substances inorganiques (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : inorganic compound
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : chemical compound that generally is not derived from life processes: salts and noncarbon-containing compounds; the mineral nutrients essential to plants are inorganic (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


563. Terme français : composés non saponifiables
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : les graisses et les huiles animales et végétales sont composées d'acides gras et de glycérol et peuvent donc réagir avec de la soude pour donner des savons et du glycérol; les huiles renferment certains composés naturels qui ne sont pas saponifiables; il s'agit des stérols, des hydrocarbures et des alcools supérieurs; la détermination des composés non saponifiables est un aspect important de l'analyse des huiles végétales; ce test sert principalement à déceler la falsification avec des huiles minérales; les huiles minérales ne réagissent pas avec la soude et sont donc comprises dans les composés non saponifiables naturels (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : unsaponifiable matter
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : animal and vegetable fats and oils are compounds of fatty acids and glycerol, and therefore may be reacted with caustic soda to form soap and glycerol; oils contain certain natural compounds which will not saponify, and these are classed as unsaponifiable matter; these include sterols, hydrocarbons and higher molecular weight alcohols; the determination of unsaponifiable matter is an important aspect of the analysis of vegetable oils; the main function of this test is to check for adulteration with mineral oils; mineral oils do not react with caustic soda and will therefore be included with naturally occurring unsaponifiable matter (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


564. Terme français : composite
Domaine en français : technologie des céréales
Abréviation française : COMP
Définition française : se dit d'un échantillon constitué de portions séparées, prélevées de la manière prescrite dans un échantillon plus important; dans un échantillon moyen, les proportions de grain de chaque région agricole entrant dans l'échantillon composite sont représentatives de la production de cette région (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984); abréviation standard
Terme anglais : composite
Domaine en anglais : grain technology
Abréviation anglaise : COMP
Définition en anglais : sample made up of a number of distinct portions each obtained in a prescribed way from a larger sample; in a Canadian average wheat grade sample, the proportions from each crop district in the composite are representative of the production of the crop district (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982); standard abbreviation


565. Terme français : composition en acides gras
Terme anglais : fatty acid composition


566. Terme français : compression
Définition française : contrainte de pression ou force provoquant le raccourcissement des fibres d'un membre (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : compression
Définition en anglais : bearing stress or the force which caused the fibers of a member to shorten (Weighing Operations Manual)


567. Terme français : compte des piqûres
Terme anglais : speck count


568. Terme français : compteur électronique de graines
Terme anglais : electronic seed counter


569. Terme français : comptoir de classement
Domaine en français : classement du grain
Terme anglais : grading bench
Domaine en anglais : grain grading


570. Terme français : concentration isoélectrique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : méthode de séparation d'un mélange complexe de molécules ionisées eu égard à leurs points isoélectriques (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : isoelectric focusing
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : method that separates a complex mixture of charged molecules in terms of their isoelectric points (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


571. Terme français : condiment
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : substance destinée à relever le goût des aliments (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : condiment
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : substance used to add flavour to food (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


572. Terme français : condition
Terme anglais : degree of soundness


573. Terme français : condition
Définition française : qualité générale visuelle du grain; le grain sain est raisonnablement bien mûri et raisonnablement exempt de grains délavés ou de grains endommagés par la gelée, le mildiou ou les intempéries (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : soundness
Définition en anglais : refers to overall visual grain quality; sound grain is reasonably well matured and free from kernels damaged by frost, mildew, bleaching, or weather (Official Grain Grading Guide)


574. Terme français : conditionnement
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : humidification contrôlée du grain suivie d'une période de repos pendant laquelle l'humidité assouplit les membranes de son et amollit l'endosperme avant la mouture (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : conditioning
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : controlled wetting of grain followed by a resting period during which the added water toughens the bran skin and mellows the endosperm in preparation for milling; synonymous with tempering (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


575. Terme français : conditionnement (en meunerie)
Terme anglais : tempering
Domaine en anglais : in milling


576. Terme français : conditions d'environnement
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : s'entend des conditions entourant et affectant le développement et la croissance d'un organisme vivant (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : environmental
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : pertaining to conditions that surround and affect the development and growth of a living organism (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


577. Terme français : conditions de touraillage
Domaine en français : orge brassicole
Terme anglais : kilning conditions
Domaine en anglais : malting barley


578. Terme français : Conduite d'une vérification par téléphone
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Conducting Audits by Telephone
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


579. Terme français : conduite de distribution des échantillons
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : sample delivery line
Domaine en anglais : grain sampling system


580. Terme français : conformation moléculaire de l'amylose et de l'amylopectine
Définition française : terme tiré d'un résumé sur la technique FFF publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : molecular conformation of amylose and amylopectin
Définition en anglais : term used in abstract on FFF published in Cereal Chemistry, May 2003


581. Terme français : consistance de la pâte
Définition française : densité ou fermeté d'une pâte (appelée également viscosité), mesurée au farinographe ou au moyen d'un instrument similaire et ayant un rapport avec la maniabilité de la pâte (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dough consistency
Définition en anglais : thickness or firmness of a dough (also called viscosity) as measured by a farinograph or a similar instrument and related to handling properties of a dough (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


582. Terme français : consommation humaine
Terme anglais : human consumption


583. Terme français : constituants lipidiques
Terme anglais : oil components


584. Terme français : constituants protéiques
Terme anglais : protein components


585. Terme français : constituants qualitatifs
Terme anglais : quality components


586. Terme français : contamination
Terme anglais : contamination


587. Terme français : contenants thermoscellés
Terme anglais : sealed containers


588. Terme français : conteneur
Abréviation française : CONT
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : container
Abréviation anglaise : CONT
Définition en anglais : standard abbreviation


589. Terme français : conteneur à toit amovible
Domaine en français : expéditions de grain en vrac
Terme anglais : open hard top loading container
Domaine en anglais : bulk grain shipments


590. Terme français : conteneur à toit ouvrant
Domaine en français : expéditions de grain en vrac
Terme anglais : top-loading container
Domaine en anglais : bulk grain shipments


591. Terme français : conteneur bâché
Domaine en français : expéditions de grain en vrac
Terme anglais : open soft top loading container
Domaine en anglais : bulk grain shipments


592. Terme français : conteneur ouvrant à l'extrémité
Domaine en français : expédition du grain ensaché
Terme anglais : end-loading container
Domaine en anglais : shipment of bagged grain


593. Terme français : contingent de livraison
Définition française : nombre fixe de kilogrammes par unité de superficie de cultures contingentées pour chaque grain indiqué que les producteurs peuvent livrer pendant que le contingent autorisé est en vigueur (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : delivery quota
Définition en anglais : stated number of kilograms per quota acreage base for each specified grain which producers may deliver while that authorized quota remains in force (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


594. Terme français : contrepoids
Définition française : poids présentant une fente ou muni d'un crochet destiné à être appliqué près de la tête du fléau d'une balance dont le multiple est supérieur à 1 (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : counterpoise weight
Définition en anglais : slotted or "hanger" weight intended for application near the tip of the weigh-beam of a scale having a multiple greater than 1 (Weighing Operations Manual)


595. Terme français : contrepoids à crochet
Définition française : contrepoids à tige rigide recourbée destiné à être suspendu au pivot de force d'équilibre d'un fléau et à recevoir les contrepoids à fente, le cas échéant (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : hanger weight
Domaine en anglais : hanger
Définition en anglais : counterpoise weight with rigid, hooked stem, designed to be hung from the tip pivot of a weighbeam and to receive slotted counterpoise weights as required (Weighing Operations Manual)


596. Terme français : contrôle de la qualité; contrôle-qualité
Terme anglais : quality control


597. Terme français : Contrôle des documents
Définition française : procédure ISO 25 - Services à l'industrie
Terme anglais : Control of Documents
Définition en anglais : ISO procedure 25 - Industry Services


598. Terme français : Contrôle des données
Définition française : procédure ISO 26 - Services à l'industrie
Terme anglais : Control of Records
Définition en anglais : ISO procedure 26 - Industry Services


599. Terme français : Contrôle des systèmes de pesée électroniques et manuels
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Monitoring Electronic and Manual Weighing Systems
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


600. Terme français : contrôle des variétés
Terme anglais : varietal control


601. Terme français : convertisseurs (cylindres)
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : paire de cylindres lisses utilisés pour réduire les finots à la taille des particules de la farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : middlings rolls
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : pair or pairs of smooth rolls used to reduce middlings in process to flour particle size; also called reduction rolls (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


602. Terme français : convoyeur
Domaine en français : système d'échantillonnage
Terme anglais : conveyer
Domaine en anglais : sampling system


603. Terme français : corné
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : extrêmement dur et ferme (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : flinty
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : extremely hard and firm (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


604. Terme français : corolle
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : structure formée par l'ensemble des pétales d'une fleur (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : corolla
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : collective term for all petals of a flower (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


605. Terme français : correct
Définition française : qualificatif applicable à un appareil lorsque, en plus d'être précis, il satisfait toutes les exigences spécifiques pertinentes; un appareil qui ne satisfait pas à une des exigences est "incorrect" (voir également Précision) (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : correct
Définition en anglais : a piece of equipment is "correct" when, in addition to being accurate, it meets all applicable specifications requirements; equipment that fails to meet any of the requirements for correct equipment is "incorrect" (see also accuracy) (Weighing Operations Manual)


606. Terme français : cotylédons
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : feuilles situées au premier noeud de la tige de l'embryon; dans les dicotylédones, les cotylédons constituent les organes de réserve nutritive de la plantule (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : cotyledons
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : leaves at the first node of the primary stem; in dicots, cotyledons are the food-storage organs of the young plant (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


607. Terme français : couleur atypique
Abréviation française : OFFCLR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : off-colour
Abréviation anglaise : OFFCLR
Définition en anglais : standard abbreviation


608. Terme français : couleur de la farine
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : couleur d'une farine telle que définie par un instrument photo-électrique spécial comme le colorimètre Kent-Jones et Jones et Martin ou Agtron; témoigne généralement de la présence de particules de son et, conséquemment, de la qualité de la mouture (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : flour colour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : colour of flour determined by a special photo-electric instrument as Kent-Jones and Martin Color Grader or Agtron Color Instrument; usually a measure of branny contaminants and thereby of milling efficiency (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


609. Terme français : couleur de la farine
Terme anglais : grade colour


610. Terme français : couleur médiocre
Abréviation française : PCLR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : poor colour
Abréviation anglaise : PCLR
Définition en anglais : standard abbreviation


611. Terme français : couleur naturelle raisonnablement bonne
Abréviation française : RGNCLR
Définition française : se rapporte à la condition du grain; abréviation standard
Terme anglais : reasonably good natural colour
Abréviation anglaise : RGNCLR
Définition en anglais : with respect to the soundness of grain; standard abbreviation


612. Terme français : couleur passable
Abréviation française : FCLR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : fair colour
Abréviation anglaise : FCLR
Définition en anglais : standard abbreviation


613. Terme français : couleur passablement bonne
Abréviation française : FGCLR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : fairly good colour
Abréviation anglaise : FGCLR
Définition en anglais : standard abbreviation


614. Terme français : couleur raisonnablement bonne
Abréviation française : RGCLR
Définition française : se rapporte à la condition du grain; abréviation standard
Terme anglais : reasonably good colour
Abréviation anglaise : RGCLR
Définition en anglais : with respect to the soundness of grain; standard abbreviation


615. Terme français : couleur, couleurs
Abréviation française : CLR
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : colour, colours
Abréviation anglaise : CLR
Définition en anglais : prescribed abbreviation


616. Terme français : couleurs contrastantes
Abréviation française : CON CLR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : contrasting colours
Abréviation anglaise : CON CLR
Définition en anglais : standard abbreviation


617. Terme français : couleurs mélangées
Abréviation française : MXD CLR
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : mixed colours
Abréviation anglaise : MXD CLR
Définition en anglais : prescribed abbreviation


618. Terme français : courant d'excitation
Définition française : courant électrique envoyé à une cellule de pesée; le courant doit traverser une résistance, comme une jauge de contrainte, afin de produire une chute de tension pouvant être utilisée par un amplificateur (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : excitation
Définition en anglais : electrical current which is supplied to a load cell; current must be passed through a resistance, such as a strain gauge, in order to produce a voltage drop which can then be utilized by an amplifier (Weighing Operations Manual)


619. Terme français : courants de convection
Définition française : (dans le grain mis en cellule)
Terme anglais : convection currents
Définition en anglais : (in bin-stored grain)


620. Terme français : courtier en grains
Terme anglais : grain broker


621. Terme français : couteau
Domaine en français : pesée
Définition française : arête préparée d'un pivot de balance conçue pour établir un contact linéaire avec la surface du coussinet qui lui est opposé (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : knife edge
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : prepared edge of a scale pivot designed to make linear contact with an opposing bearing surface (Weighing Operations Manual)


622. Terme français : couteaux du broyeur
Terme anglais : grinder teeth/knives


623. Terme français : couvert de givre
Terme anglais : rime covered


624. Terme français : couverture; provision
Terme anglais : cover (n)


625. Terme français : crible
Abréviation française : RDLE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : riddle
Abréviation anglaise : RDLE
Définition en anglais : standard abbreviation


626. Terme français : criblé
Terme anglais : screened


627. Terme français : criblures
Domaine en français : technologie des céréales
Abréviation française : SCG
Définition française : matières qui, dans un lot de grains, ne correspondent pas à une norme de qualité fixée sous le régime de la présente loi pour un grade donné de ces grains, qui peuvent être extraites du lot, et qui doivent l'être, pour que celui-ci soit placé dans le grade en question (Loi sur les grains du Canada); voir impuretés (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984); abréviation réglementaire
Terme anglais : screenings
Domaine en anglais : grain technology
Abréviation anglaise : SCG
Définition en anglais : means dockage that has been removed from a parcel of grain (Canada Grain Act); impurities of wheat removed from the grain in the wheat cleaning section (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982); dockage material that has been removed by cleaning from a parcel of grain; screenings qualify for Class IV grades; see Off-Grades of Grain and Grades of Screenings Order (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


628. Terme français : criblures de provende
Terme anglais : feed screenings


629. Terme français : criblures granulées
Abréviation française : PLTD SCG
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : pelleted screenings
Abréviation anglaise : PLTD SCG
Définition en anglais : standard abbreviation


630. Terme français : critères du poids spécifique
Terme anglais : test weight criteria


631. Terme français : crocher à contrepoids
Domaine en français : crochet
Définition française : crochet amovible devant être suspendu à la tête du pivot du fléau pour accrocher les contrepoids désignés (contrepoids à crochet) au besoin (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : counterpoise hanger
Domaine en anglais : hanger
Définition en anglais : removable hanger, designed to be hung from the tip pivot of a weigh-beam and to receive allotted counterpoise weights (hand weights) as required (Weighing Operations Manual)


632. Terme français : crochet en acier
Définition française : se rapporte aux mesures de sécurité en travaillant sur les wagons-trémies
Terme anglais : steel formed hook
Définition en anglais : refers to safety instructions while working on grain cars


633. Terme français : crochet en acier avec émerillon
Définition française : se rapporte aux mesures de sécurité en travaillant sur les wagons-trémies
Terme anglais : steel formed carabiner with swivel
Définition en anglais : refers to safety instructions while working on grain cars


634. Terme français : croisement extérieur
Définition française : plante résultant d'une fécondation réalisée avec du pollen d'une variété différente de la même espèce
Terme anglais : outcross
Définition en anglais : plant resulting from pollen of a different variety of the same species


635. Terme français : croisement unique
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : croisement entre deux lignées pures; souvent utilisé dans le cas des hybrides de maïs (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : single cross
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : cross between two inbred lines; frequently used in reference to hybrid corn (Grains and Oilseeds, CIGI, 1984)


636. Terme français : croissance indéterminée
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : mode de croissance par lequel une tige, terminée par un bourgeon végétatif, peut s'allonger indéfiniment; se dit également d'une plante qui fleurit plus ou moins continuellement tant que les conditions climatiques demeurent favorables (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : indeterminate growth
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : growth exhibited by a stem that terminates in a vegetative bud and will thus elongate indefinitely; a plant that flowers more or less continuously until climatic conditions become unfavourable is also said to exhibit indeterminate growth (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


637. Terme français : croissance végétative
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : croissance des racines, des tiges, des feuilles et d'autres tissus somatiques (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : vegetative growth
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : growth of roots, stems, leaves, and other somatic tissues (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


638. Terme français : croûte
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : partie externe, dure et croustillante d'un pain; la couleur et la texture de la croûte sont des indications de la qualité du pain (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : crust
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : hard crisp outer part of a loaf of bread; crust texture and colour are used as indicators of bread quality (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


639. Terme français : cryptophage
Domaine en français : entomologie
Définition française : famille - cryptophagide; genre - Cryptophagus
Terme anglais : silken fungus beetle
Domaine en anglais : entomology
Définition en anglais : family - Cryptophagidae; genus - Cryptophagus


640. Terme français : cucujide dentelé
Définition française : insecte ravageur des grains entreposés
Terme anglais : saw-toothed grain beetle
Définition en anglais : stored grain insect pest


641. Terme français : cucujide roux
Terme anglais : rusty grain beetle


642. Terme français : cuiseur automatisé Mattson
Définition française : appareil servant à déterminer la durée de cuisson des légumineuses
Terme anglais : automated Mattson cooker
Définition en anglais : device used to determine cooking time of pulses


643. Terme français : cuiseur automatisé Mattson
Définition française : appareil servant à déterminer la durée de cuisson des légumineuses
Terme anglais : cooker
Domaine en anglais : Mattson
Définition en anglais : device used to determine cooking time of pulses


644. Terme français : cuiseur automatisé Mattson
Définition française : appareil servant à déterminer la durée de cuisson des légumineuses
Terme anglais : Mattson
Domaine en anglais : automated cooker
Définition en anglais : device used to determine cooking time of pulses


645. Terme français : cuiseur séparateur
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : appareil servant à éliminer les résidus de solvant des tourteaux ayant fait l'objet d'extraction; on injecte d'abord de la vapeur dans la masse pour déplacer le solvant, puis elle est séchée dans des compartiments à chemise de vapeur; on peut également utiliser de la vapeur de solvant surchauffée (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : desolventiser
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : equipment used to remove traces of residual solvent from extracted oilseeds; the flakes or cake particles are first stripped with open steam to displace the solvent and then dried in steam-jacketed compartments; alternatively, super-heated solvent vapour can be used (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


646. Terme français : cultivar
Définition française : variété cultivée d'une espèce de plante qui diffère sous certains rapports du reste de l'espèce
Terme anglais : cultivar
Définition en anglais : cultivated variety within a plant species that differs in some respect from the rest of the species


647. Terme français : cultivar de blé
Terme anglais : wheat cultivar


648. Terme français : cultivars d'orge brassicole
Terme anglais : malting barley cultivars


649. Terme français : cultivé
Abréviation française : DOM
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : domestic
Abréviation anglaise : DOM
Définition en anglais : standard abbreviation


650. Terme français : culture (plante cultivée); récolte (production végétale)
Terme anglais : crop


651. Terme français : culture commerciale
Définition française : culture produite pour être vendue directement contre l'argent comptant (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : cash crop
Définition en anglais : crop produced for direct sale for cash (Official Grain Grading Guide)


652. Terme français : culture fourragère
Terme anglais : forage crop


653. Terme français : culture versée; culture couchée
Terme anglais : lodged crop


654. Terme français : culture-abri; plante de couverture
Définition française : culture assurant la protection d'une autre culture plus lente à se développer
Terme anglais : companion crop
Définition en anglais : crop sown with another crop on the same land, often to increase returns from the first crop, e.g. by attracting predators of pests of the primary crop


655. Terme français : cultures spéciales
Définition française : haricots, sarrasin, pois chiches, maïs, féveroles, lentilles, moutarde, pois, carthame, soja, tournesol et triticale (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : special crops
Définition en anglais : special crops are considered to be beans, buckwheat, chick peas, corn, fababeans, lentils, mustard, peas, safflower, soybeans, sunflower, and triticale (Official Grain Grading Guide)


656. Terme français : curseur
Domaine en français : pesée
Définition française : élément d'un fléau ajusté selon son poids, mobile en parallèle à l'axe longitudinal du fléau, dont la position en référence à la réglette constitue l'indication pondérale (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : poise
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : a weigh-beam element, adjusted as to its weight, movable parallel to the longitudinal axis of the weigh-beam, whose position with reference to the bar constituted the weight indication (Weighing Operations Manual)


657. Terme français : cuve de brassage
Domaine en français : orge brassicole
Terme anglais : mash bath
Domaine en anglais : malting barley


658. Terme français : cycle vital
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : chez les plantes annuelles et bisannuelles, période qui s'écoule entre la chute d'une graine jusqu'à la formation d'une nouvelle graine; chez les plantes vivaces, la suite des processus qui se déroulent à partir du début de la croissance végétative jusqu'à la production d'une nouvelle graine au bout de un an ou d'un cycle végétatif (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : life cycle
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : in annuals and biennials, the sequence of events from the shedding of a seed until a new seed is produced; in perennials, the events from the initiation of vegetative growth until seed is produced during a year or a growing season (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


659. Terme français : cycles d'encuvage
Domaine en français : orge brassicole
Terme anglais : steep cycles
Domaine en anglais : malting barley


660. Terme français : cystéine
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : acide aminé indispensable contenant un atome de soufre (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : cysteine
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : essential, sulphur-containing amino acid (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


661. Terme français : cystéine
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : acide aminé naturel contenant du soufre en plus de ses éléments constitutifs usuels : carbone, hydrogène, azote et oxygène; il sert en boulangerie, particulièrement dans les procédés à élaboration chimique, en raison de son aptitude à réduire les exigences du pétrissage pour l'élaboration optimale de la pâte (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : cysteine
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : naturally occurring amino acid that contains sulphur in addition to the usual constituents carbon, hydrogen, nitrogen and oxygen; it is used in the baking industry, particularly in chemical development breadmaking processes, because of its ability to reduce the mixing requirement for optimum dough development (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


662. Terme français : cytoplasme
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : matière vivante de la cellule à l'exclusion du noyau; l'« usine d'assemblage » de la cellule dans laquelle on trouve les membranes et les organites cellulaires essentielles; le cytoplasme est une matrice ou un gel complexe composé de protéines (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : cytoplasm
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : living material of the cell exclusive of the nucleus; the "assembly plant" of the cell in which essential membranes and cellular organelles are found; the cyptoplasm is a complex protein matrix or gel


663. Terme français : d'une odeur agréable
Terme anglais : sweet


664. Terme français : Dashaway
Abréviation française : DSHY
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : Dashaway
Abréviation anglaise : DSHY
Définition en anglais : standard abbreviation


665. Terme français : de l'Ouest
Abréviation française : W
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : western
Abréviation anglaise : W
Définition en anglais : standard abbreviation


666. Terme français : de type analogique
Définition française : ensemble indicateur ou enregistreur dans lequel les valeurs apparaissent sous forme d'une série de repères et qui comporte un afficheur, ou dans lequel l'élément le plus sensible de l'ensemble indicateur se déplace continuellement au cours du fonctionnement de l'appareil (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : analog type
Définition en anglais : system of indication or recording in which values are presented as a series of graduations in combination with an indicator, or in which the most sensitive element of an indicating system moves continuously during the operation of the scale (Weighing Operations Manual)


667. Terme français : de type numérique
Définition française : ensemble indicateur ou enregistreur à sélecteurs ou système fonctionnant de façon discontinue qui ne comporte pas de graduations et dans lequel les valeurs sont affichées numériquement, ou en nombres (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : digital type
Définition en anglais : system of indication or recording of the selector type or one that advances intermittently in which all values are presented digitally, or in numbers; in a digital indicating or recording element, or in digital representation, there are no graduations (Weighing Operations Manual)


668. Terme français : de type sélecteur
Domaine en français : pesée
Définition française : qualificatif d'un système d'affichage ou d'enregistrement dont le mécanisme choisit, par un encliquetage à cliquets ou autrement, une ou l'autre de deux valeurs consécutives qui peuvent être affichées ou enregistrées (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : selector-type
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : refers to a system of indication or recording in which the mechanism selects, by means of a ratchet-and-paw combination or by other means, one or the other of any two successive values that can be indicated or recorded (Weighing Operations Manual)


669. Terme français : débardage
Terme anglais : stevedoring


670. Terme français : débit d'air continu
Terme anglais : free flow of air


671. Terme français : débit de grain
Terme anglais : grain flow


672. Terme français : début de la montaison; redressement
Définition française : stade de croissance des céréales : début de l'allongement des entre-noeuds
Terme anglais : jointing
Définition en anglais : growth stage of cereal grains (when the internodes begin elongating)


673. Terme français : décalage zéro (valeur de référence à vide)
Domaine en français : pesée
Définition française : indication positive de valeur de poids sans charge sur l'élément récepteur de charge (trémie) de la balance; utilisé avec les systèmes de pesée de vrac à fonctionnement automatique et certaines bascules à trémie de réception à pesée unique commandées manuellement (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : zero offset (no load reference value)
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : positive weight value indication with no load in the load-receiving element (hopper) of the scale; used with automatic bulk weighing systems and certain single-draft, manually operated receiving hopper scales (Weighing Operations Manual)


674. Terme français : déchargement
Terme anglais : unload
Domaine en anglais : noun


675. Terme français : Déclaration et certification de la teneur en eau des cargaisons
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Reporting and Certifying Cargo Moisture
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


676. Terme français : déclivité
Domaine en français : séparation des protéines
Terme anglais : gradient steepness
Domaine en anglais : protein separation


677. Terme français : décoloration
Terme anglais : discolouration


678. Terme français : décoloration
Domaine en français : grains délavés
Abréviation française : BLCH
Définition française : la décoloration témoigne de l'exposition du grain à des conditions trempées au moment de la maturité ou à l'approche de celle-ci; elle est causée par l'alternance du mouillage et du séchage qui se caractérise par de minuscules fissures qui sillonnent le grain; ces fissures sont le résultat du léger gonflement du grain mouillé qui n'est pas complètement réabsorbé au séchage (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : bleached
Domaine en anglais : kernel
Abréviation anglaise : BLCH
Définition en anglais : bleaching is an indication of exposure to wet conditions at or near maturity; it's caused by alternate wetting and drying of grain which causes tiny fissures to develop throughout the kernels; the fissures are caused because the grain swells a little when it is wet and doesn't dry back to the same size; see sprouted (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


679. Terme français : décoloration
Terme anglais : bleaching


680. Terme français : décoloration des nouilles
Terme anglais : noodle discolouration


681. Terme français : décoloration superficielle
Abréviation française : SUPDISCLR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : superficial discolouration
Abréviation anglaise : SUPDISCLR
Définition en anglais : standard abbreviation


682. Terme français : décoloré
Abréviation française : DCLR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : discoloured
Abréviation anglaise : DCLR
Définition en anglais : standard abbreviation


683. Terme français : décuvage
Domaine en français : orge brassicole
Terme anglais : steep out
Domaine en anglais : malting barley


684. Terme français : déduction de grains cassés
Abréviation française : BKN DED
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : broken deducted
Abréviation anglaise : BKN DED
Définition en anglais : standard abbreviation


685. Terme français : déduit
Abréviation française : DED
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : deducted
Abréviation anglaise : DED
Définition en anglais : standard abbreviation


686. Terme français : déficit
Définition française : différence négative entre, d'une part, la somme des deux quantités suivantes : le grain d'un grade donné déchargé d'une installation pendant la période comprise entre deux pesées de contrôle consécutives du grain de ce grade et le grain de ce grade stocké dans l'installation à la fin de cette période, et, d'autre part, la somme des quantités de grain de ce grade stocké dans l'installation au début de la même période et de grain de ce grade reçu par l'installation au cours de cette période (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : shortage
Définition en anglais : means the amount by which the aggregate of the quantity of grain of any grade discharged from an elevator in a period between two consecutive weigh-overs of grain of that grade in the elevator and the quantity of grain of that grade in storage in the elevator at the end of that period is less than the aggregate of the quantity of grain of that grade in storage in the elevator at the beginning of that period and the quantity of grain of that grade received into the elevator during that period (Canada Grain Act)


687. Terme français : définitions des grades
Terme anglais : definitions of grades


688. Terme français : déformation
Domaine en français : pesée
Définition française : flexion par longueur d'unité d'un élément récepteur comme l'acier (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : strain
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : deflection per unit length of a sensing element such as steel (Weighing Operations Manual)


689. Terme français : déformation
Définition française : changement dans la dimension causé par une charge imposée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : deflection
Définition en anglais : change in dimension due to load imposed (Weighing Operations Manual)


690. Terme français : déformé
Terme anglais : distorted


691. Terme français : déglumage (grains); décorticage
Domaine en français : oléagineux
Terme anglais : dehulling


692. Terme français : déglumage manuel des grains d'avoine
Terme anglais : hulling, manual
Domaine en anglais : of oat kernels


693. Terme français : déglumage manuel des grains d'avoine
Terme anglais : manual hulling of oat kernels


694. Terme français : déglumage mécanique des grains d'avoine
Terme anglais : mechanical hulling of oat kernels


695. Terme français : déglumage mécanique des grains d'avoine
Terme anglais : hulling, mechanical
Domaine en anglais : of oat kernels


696. Terme français : déglumé et cassé
Abréviation française : HULLBKN
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : hulled and broken
Abréviation anglaise : HULLBKN
Définition en anglais : standard abbreviation


697. Terme français : dégradation de l'amidon; amidon (blessés)
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : dislocation de la structure naturelle des granules d'amidon, causée par des moyens biochimiques (amylases), chimiques (alcalis) ou physiques (broyage ou mouture) (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : starch damage
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : disruption of the natural structure of the starch granules by biochemical (amylases), chemical (alkali) or physical (grinding or milling) means (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


698. Terme français : degré-jour; unité thermique de croissance
Domaine en français : d'une culture
Terme anglais : heat unit
Domaine en anglais : of crop


699. Terme français : déhiscence
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : ouverture spontanée soit de fruits soit d'anthères; le terme peut également s'appliquer au détachement de parties de plantes telles que les barbes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dehiscence
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : splitting open of either fruits or anthers; the term may also apply to the breaking-off of plant parts such as awns (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


700. Terme français : délivrer une licence
Terme anglais : issue a licence


701. Terme français : Demande d'expédition par caractéristique
Définition française : formulaire I-15 des Services à l'industrie
Terme anglais : Request for shipment by specification
Définition en anglais : Industry Services form I-15


702. Terme français : démucilagination
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : enlèvement des mucilages d'une huile par un procédé de raffinage partiel; la démucilagination est plus ou moins difficile selon l'huile; l'huile de soja peut être démucilaginée par traitement à l'eau, tandis que l'huile de lin requiert un traitement à la vapeur; durant ce traitement, une partie des phospholipides sont hydratés et sont éliminés par décantation ou centrifugation (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : degumming
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : semi-refining process involving treating an oil with steam or water; ease of degumming varies from oil to oil; soybean oil may be degummed by water treatment, while linseed oil requires steam treatment to give a break-free product; during this treatment, a portion of the phosphatides undergo hydration and are removed after settling or centrifuging; oils so treated are referred to as "crude degummed" or "degummed" (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


703. Terme français : dénaturation
Définition française : destruction des propriétés naturelles d'une substance naturelle, p. ex. la protéine, par une action physique ou chimique; un exemple de dénaturation est la cuisson des protéines de la farine dans la pâte, conduisant à la structure semi-rigide du pain; il s'agit ici d'une dénaturation thermique (par la chaleur) (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : denaturation
Définition en anglais : destruction of the natural (native) properties of natural substances, e.g. protein by physical or chemical means; an example of denaturation is the cooking of flour proteins in dough to produce the semi-rigid structure of bread; this is thermal (heat) denaturation (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


704. Terme français : dénaturé; falsifié (Loi sur les aliments et drogues)
Terme anglais : adulterated


705. Terme français : densité
Terme anglais : density


706. Terme français : densité absolue du grain; masse volumique du grain
Terme anglais : grain density


707. Terme français : densité relative
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : rapport entre la masse d'un certain volume de liquide et la masse d'un même volume d'eau à une température donnée, habituellement 15,5 oC (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : relative density
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : ratio of the weight of a given volume of liquid at temperature "T" to the weight of an equal volume of water, usually at 15.5oC (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


708. Terme français : département de l'Agriculture (des États-Unis)
Terme anglais : USDA
Abréviation anglaise : USDA
Définition en anglais : Department of Agriculture (United States)


709. Terme français : dépression
Domaine en français : pesée
Définition française : manque de pression d'air ou vide créé lorsque de l'air est retiré d'un contenant étanche; dans le cas d'un appareil de pesée, la dépression peut provoquer une indication plus petite ou plus grande que le poids réel; par exemple, lorsque de l'air est retiré d'une trémie de pesée par un système d'aspiration (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : negative pressure
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : air pressure deficiency or vacuum created when air is removed from a sealed container; when applied to a weighing device may cause the weight indicator to under-indicate or over-indicate from the true weight; e.g. when air is removed from the weigh hopper by the aspiration system (Weighing Operations Manual)


710. Terme français : déramification des enzymes
Définition française : enzyme qui catalyse l'hydrolyse de l'amidon en glucose
Terme anglais : debranching enzymes
Définition en anglais : enzyme found in muscle and liver that hydrolyses the 7,6-glucoside bonds in various polysaccharides such as starch and glycogen


711. Terme français : dérive
Définition française : changement dans la sortie de la cellule de pesée se produisant à la longue lorsqu'elle est soumise à une charge, les conditions environnementales et les autres variables étant constantes (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : creep
Définition en anglais : change in load cell output occurring with time while under load and with all environmental conditions and other variables remaining constant (Weighing Operations Manual)


712. Terme français : dérive
Définition française : changement aléatoire dans la sortie en condition de charge constante (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : drift
Définition en anglais : random change in output under constant load conditions (Weighing Operations Manual)


713. Terme français : dérive-retour à zéro
Définition française : changement dans la sortie d'une cellule de pesée à vide se produisant à la longue après le retrait d'une charge appliquée pour une période précise (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : creep recovery
Définition en anglais : change in no-load output occurring with time after a removal of a load which had been applied for a specific period of time (Weighing Operations Manual)


714. Terme français : désactivation (enzymes)
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : destruction de l'activité catalysante naturelle des enzymes par des moyens chimiques ou physiques (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : inactivation (enzyme)
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : destruction of the natural catalytic activity of enzymes by chemical or physical means (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


715. Terme français : désagrégation
Définition française : de l'orge brassicole
Terme anglais : friability
Définition en anglais : of malting barley


716. Terme français : déshydratation
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : élimination de l'eau par un procédé physique ou chimique; par exemple, la déshydratation des sels en cristaux anhydres par un procédé physique ou la déshydroxylation de l'huile de ricin par une réaction chimique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dehydration
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : process of a physical or chemical nature involving the removal of water; for example, the dehydration of crystalline salts to the anhydrous form by a physical process, or the conversion of castor oil to dehydroxylated castor oil by a chemical (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


717. Terme français : déshydraté
Abréviation française : DEH
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : dehydrated
Abréviation anglaise : DEH
Définition en anglais : standard abbreviation


718. Terme français : désinsectisation
Définition française : des insectes ravageurs des grains entreposés; insectes ravageurs des grains entreposés
Terme anglais : disinfestation
Définition en anglais : of stored grain insect pests


719. Terme français : désodorisation
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : les huiles végétales ont des goûts et des odeurs naturelles dont il faut se débarrasser lorsqu'elles doivent servir dans l'alimentation; étant donné que ces flaveurs sont relativement plus volatiles que les triglycérides, elles peuvent être efficacement éliminées par un traitement thermique (à environ 230 oC) sous vide poussé, la désodorisation; ce procédé est utilisé dans le cas des huiles raffinées ou des corps gras hydrogénés; non seulement les substances odorantes sont éliminées, mais la teneur en acides gras libres est réduite et la décoloration de l'huile est complétée par destruction des caroténoïdes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : deodorisation
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : vegetable oils have natural tastes and odours which must be removed when the oils are to be used for edible purposes; because these flavour bodies are relatively more volatile than the triglyceride oils, they can be effectively removed by high-temperature (about 230oC) and high-vacuum treatment - a process known as deodorisation; the process is carried out on refined oils or hydrogenated fats; besides removal of odoriferous components, the free fatty acid content is reduced and the oil further decolourised by destruction of carotenoid pigments (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


720. Terme français : désoxynivalénol
Terme anglais : deoxynivalenol


721. Terme français : dessiccant
Définition française : produit chimique servant au séchage des matières végétales
Terme anglais : desiccant
Définition en anglais : chemical used to dry plant materials


722. Terme français : destination
Abréviation française : DEST
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : destination
Abréviation anglaise : DEST
Définition en anglais : standard abbreviation


723. Terme français : détecteur de diffusion de la lumière multi-angles
Définition française : terme tiré d'un résumé publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : multi-angle light scattering (MALS) detection
Définition en anglais : term used in abstract published in Cereal Chemistry, May 2003


724. Terme français : détecteur de masse
Terme anglais : mass selective detector


725. Terme français : détecteur réfractométrique différentiel
Définition française : terme tiré d'un résumé sur la technique FFF publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : refractice index (RI) detector
Abréviation anglaise : RI
Définition en anglais : term used in abstract on FFF published in Cereal Chemistry, May 2003


726. Terme français : détecteur réfractométrique différentiel
Définition française : terme tiré d'un résumé publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : differential refractive index (RI) detection
Définition en anglais : term used in abstract published in Cereal Chemistry, May 2003


727. Terme français : détection de mouvement
Domaine en français : pesée
Définition française : procédé de détermination d'un taux de changement de la charge appliquée afin d'établir le moment où un ensemble de pesée donné a atteint une position d'équilibre (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : motion detection
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : process of sensing a rate of change of applied load to determine when a given weighing system has reached a state of equilibrium (Weighing Operations Manual)


728. Terme français : Détection des organismes génétiquement modifiés dans le soja
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : GMO Testing for Soybeans
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


729. Terme français : détection spécifique de la construction
Domaine en français : organismes modifiés génétiquements (OGM)
Terme anglais : construct-specific detection
Domaine en anglais : genetically modified organisms (GMO)


730. Terme français : détente
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : étape de la panification pendant laquelle on laisse reposer la pâte (10 à 12 minutes) entre la division et le façonnage et la mise en forme; on dit aussi premier apprêt ou apprêt intermédiaire (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : intermediate proof
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : stage in the breadmaking process where the dough is allowed to rest (relax) for a short period of 10 to 12 minutes between the dividing and rounding and moulding; also referred to as the first proof (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


731. Terme français : détenteur
Définition française : personne qui a droit, aux termes d'un document qui lui a été délivré, au paiement d'une somme d'argent ou à la livraison de grains : a) soit que le document ait été établi ou endossé en son nom; b) soit que le document lui ait été remis après endossement en blanc (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : holder
Définition en anglais : in relation to any document that entitles the person to whom it is delivered to the payment of money or the delivery of grain, means the person who, from time to time, is so entitled by virtue of (a) the issue or endorsement to him of the document, or (b) the delivery to him of the document after it has been endorsed in blank (Canada Grain Act)


732. Terme français : Détermination de l'indice de chute
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Falling Number Testing
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


733. Terme français : Détermination de la teneur en chlorophylle au moyen d'un analyseur DICKEY-john
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Chlorophyll Testing using DICKEY-john Testers
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


734. Terme français : détermination de la teneur en eau
Terme anglais : moisture determination


735. Terme français : détermination de la teneur en eau, de l'humidité; dosage de la teneur en eau
Abréviation française : MST
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : moisture test
Abréviation anglaise : MST
Définition en anglais : standard abbreviation


736. Terme français : détermination de la teneur en eau; dosage de la teneur en eau
Définition française : lorsque l'on détermine la teneur en eau d'un échantillon de grain, on l'analyse pour connaître le taux d'humidité qu'il renferme; la teneur en eau peut changer le poids spécifique et l'apparence du grain; le grain qui est trop mouillé commencera aussi à se détériorer (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : moisture testing
Définition en anglais : moisture testing means analyzing a grain sample for the percentage of moisture contained in it; moisture content can change the test weight and the appearance of the grain; grain that is too moist will also begin to deteriorate (Official Grain Grading Guide)


737. Terme français : Détermination du poids de mille grains de blé et d'orge
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Thousand Kernel Weight Determination Wheat and Barley
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


738. Terme français : détermination du poids spécifique
Terme anglais : test weight determination


739. Terme français : déterminée
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : désigne une plante dont la tige se termine par un bouton floral et dont la croissance va donc s'arrêter à une hauteur déterminée; désigne également la floraison qui se produit durant une période déterminée, indépendamment des facteurs environnementaux (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : determinate
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : used in reference to the growth of a stem that terminates in a floral bud and thus will not grow in length indefinitely; also used in reference to flowering that occurs during a specific period, regardless of environmental factors (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


740. Terme français : détruit
Abréviation française : DST
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : destroyed
Abréviation anglaise : DST
Définition en anglais : standard abbreviation


741. Terme français : développement de méthodes analytiques
Terme anglais : development of analytical methods


742. Terme français : dextrinase limite (enzyme de dégradation de l'amidon)
Définition française : enzyme de dégradation de l'amidon
Terme anglais : limit dextrinase (starch degrading enzyme)
Domaine en anglais : starch degrading enzyme
Définition en anglais : starch degrading enzyme


743. Terme français : dextrine
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : produit intermédiaire obtenu par dégradation de l'amidon par des agents chimiques ou des amylases (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dextrin
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : intermediate product formed in the degradation of starch by chemicals or by amylases (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


744. Terme français : diacétate de sodium
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : substance chimique utilisée en boulangerie pour améliorer la conservation du pain (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : sodium diacetate
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : chemical used in the baking industry to improve the keeping quality of bread (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


745. Terme français : diagramme de mouture
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : diagramme montrant les machines utilisées dans le cycle de meunerie; leur destination ainsi que leur ordre d'intervention y sont aussi indiqués ainsi que la direction prise d'un point à un autre par la matière travaillée (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : mill flow
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : diagram showing the machines used in a milling operation; the purpose and position in the sequence of operations are indicated as well as the direction of material in process from one point to another (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


746. Terme français : diagramme de repétrissage
Terme anglais : remix mixing curve


747. Terme français : diclofop methyl
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : herbicide de post-levée servant à lutter contre les graminées dans la plupart des grandes cultures (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : diclofop methyl (hoe grass)
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : post-emergent herbicide used to control grassy weeds in most field crops (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


748. Terme français : dicotylédones (dicotylis)
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : sous-classe de plantes à fleurs possédant deux cotylédons au premier noeud de la tige embryonnaire (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dicotyledonae (or dicots)
Domaine en anglais : oilseeds technology
Abréviation anglaise : dicots
Définition en anglais : subclass of flowering plants that have two cotyledons at the first node of the primary stem (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


749. Terme français : différent
Abréviation française : DIFF
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : different
Abréviation anglaise : DIFF
Définition en anglais : standard abbreviation


750. Terme français : diffusion
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : dispersion au hasard des molécules en raison de leur activité cynétique propre et de l'action de forces externes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : diffusion
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : random scattering of molecules due to their own kinetic activity and to external forces (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


751. Terme français : dioxyde de chlore
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : agent chimique utilisé comme améliorant (agent de manutention) et possédant à la fois des propriétés de blanchiment et de maturation (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : chlorine dioxide
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : chemical which is used as an improving (maturing) agent in flour and has both bleaching and maturing effects (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


752. Terme français : diploïde
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : se dit d'une cellule dans laquelle les deux membres de toutes les paires homologues de chromosomes sont présents; cette expression est également employée à propos d'un organisme dont les deux membres de toutes les paires homologues de chromosomes sont présents dans les cellules somatiques (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : diploid
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : condition in which both members of all homologous pairs of chromosomes are present in a nucleus; this term is also used in reference to an organism having both members of all homologous pairs of chromosomes present in its somatic cells (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


753. Terme français : diquat
Domaine en français : herbicide
Terme anglais : diquat
Domaine en anglais : herbicide


754. Terme français : directeur
Définition française : personne chargée par l'exploitant ou le titulaire de la licence d'exploitation d'une installation de diriger celle-ci (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : manager
Définition en anglais : means, in respect of an elevator, the chief executive officer employed at the elevator by the operator or licensee of the elevator (Canada Grain Act)


755. Terme français : directeur de silo
Terme anglais : elevator manager


756. Terme français : directeur de silo terminal
Terme anglais : terminal elevator manager


757. Terme français : Direction des produits végétaux
Abréviation française : D.P.V.
Définition française : département d'Agriculture Canada qui administre la Loi canadienne sur les semences et ses règlements
Terme anglais : Plant Products Division
Abréviation anglaise : P.P.D.
Définition en anglais : Department of Agriculture Canada which administers the federal Seeds Act and Regulations


758. Terme français : Directives de l'inspecteur en chef
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie; conditions visant les cultures spéciales
Terme anglais : Directives issued by the Chief Inspector
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services; special crop conditions


759. Terme français : dispositif antichute
Définition française : se rapporte aux mesures de sécurité à prendre en travaillant sur les wagons-trémies
Terme anglais : fall restraint harness system; fall-arresting device; fall prevention device
Définition en anglais : refers to safety instructions while working on grain cars


760. Terme français : dispositif d'arrêt
Définition française : dispositif utilisé pour couper l'alimentation principale et pour ramener l'échantillonneur à un niveau d'énergie zéro
Terme anglais : lockout control
Domaine en anglais : sampling systems
Définition en anglais : device used to disconnect the main power supply and bring the sampler to a zero energy state


761. Terme français : dispositif d'ancrage
Définition française : se rapporte aux mesures de sécurité à prendre en travaillant sur les wagons-trémies
Terme anglais : fall arrest anchor
Définition en anglais : refers to safety instructions while working on grain cars


762. Terme français : dispositif de maintien du zéro
Domaine en français : pesée
Définition française : voir dispositif de mise à zéro (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : zero tracking
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : see zero setting mechanism (Weighing Operations Manual)


763. Terme français : dispositif de mise à zéro
Domaine en français : pesée
Définition française : mécanisme permettant d'atteindre une indication d'équilibre à zéro sans charge sur l'élément récepteur de charge; il existe quatre types de dispositifs : a) dispositif de mise à zéro manuel - mécanisme non automatique servant à obtenir une indication d'équilibre à zéro nécessitant l'intervention directe de l'opérateur; b) dispositif de mise à zéro semi-automatique - mécanisme automatique servant à obtenir une indication d'équilibre à zéro nécessitant un simple déclenchement par l'opérateur; c) dispositif de mise à zéro automatique - mécanisme servant à maintenir automatiquement l'indication d'équilibre à zéro sans l'intervention de l'opérateur; d) dispositif de mise à zéro initiale - mécanisme de réglage automatique à zéro à la mise sous tension de l'appareil et avant que ce dernier ne soit prêt à être utilisé (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : zero-setting mechanism
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : means provided to attain a zero balance indication with no load on the load receiving element; four types of these mechanisms are: a) manual zero-setting mechanism - non-automatic means provided to attain a zero balance indication by the direct operation of a control; b) semi-automatic zero-setting mechanism - automatic means provided to attain a direct zero balance indication requiring a single initiation by an operator; c) automatic zero-setting mechanism - automatic means provided to maintain zero balance indication without the intervention of an operator; d) initial zero-setting mechanism - automatically sets a weighing device to zero at the time the device is switched on and before it is ready for use (Weighing Operations Manual)


764. Terme français : dispositif de mise à zéro automatique
Abréviation française : DMZA
Définition française : mécanisme qui maintient automatiquement l'indication à zéro sans l'intervention d'un opérateur, également désigné sous le nom de dispositif de maintien du zéro automatique (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : automatic zero-setting mechanism
Abréviation anglaise : AZM
Définition en anglais : automatic means provided to maintain zero balance indication without the intervention of an operator, also known as automatic zero-maintenance (Weighing Operations Manual)


765. Terme français : dispositif de mise à zéro manuel
Domaine en français : pesée
Définition française : mécanisme non automatique servant à atteindre une indication d'équilibre à zéro au moyen de l'opération directe d'une commande (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : manual zero-setting mechanism
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : non-automatic means provided to attain a zero balance indication by the direct operation of a control (Weighing Operations Manual)


766. Terme français : dispositif de mise à zéro semi-automatique
Domaine en français : pesée
Définition française : mécanisme automatique d'obtention d'une indication directe d'équilibre à vide déclenché par une opération manuelle (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : semi-automatic zero-setting mechanism
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : automatic means provided to attain a direct zero balance indication requiring a single initiation by an operator (Weighing Operations Manual)


767. Terme français : dispositif de réglage de rapport
Domaine en français : pesée
Définition française : ensemble à pivot coulissant et à réglage manuel utilisé pour changer le rapport d'un levier (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : nose-iron
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : a sliding mounted, manually-adjustable pivot assembly for changing the multiple of a lever (Weighing Operations Manual)


768. Terme français : dispositif de remise à zéro automatique
Définition française : dispositif ou circuit permettant de remettre l'indicateur à zéro à partir de n'importe quel point à l'intérieur de la portée nominale de la balance (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : automatic zero reset
Définition en anglais : means or circuit to return an indicator to zero from any reading within the normal capacity of the scale (Weighing Operations Manual)


769. Terme français : dispositif équilibreur de charge
Définition française : tout mécanisme (y compris la boule d'équilibrage) conçu pour régler la balance à une position correcte d'équilibre à zéro (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : balance mechanism
Définition en anglais : mechanism (including a balance ball) that is designed for adjusting a scale to an accurate zero-load balance condition (Weighing Operations Manual)


770. Terme français : distillation
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : on peut purifier les liquides qui ne se décomposent pas à la chaleur en les portant à ébullition, puis en condensant les vapeurs obtenues; les liquides d'un mélange peuvent être séparés par distillation fractionnée; on recueille alors séparément les divers liquides, qui ont des points d'ébullition différents; si la distillation est faite sous vide partiel, le point d'ébullition peut s'effectuer à une température plus basse; la distillation sous vide partiel convient bien aux liquides thermolabiles ou susceptibles d'oxydation; les acides gras insaturés des huiles végétales sont traités de cette façon - les impuretés restent dans l'alambic et les acides gras obtenus sont clairs, incolores, et très purs (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : distillation
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : liquids that are heat-stable may be purified by heating to the boiling point and passing the resultant vapours through a condenser; a mixture of liquids may be separated by fractional distillation, the components being collected separately as each different boiling point is recorded; if the distillation is carried out under vacuum, the boiling point is lowered and the separation can be carried out at a lower temperature; thus materials that are heat sensitive and susceptible to oxidation may be distilled under vacuum; unsaturated vegetale oil fatty acids are treated in this manner - the impurities remain behind in the still ("still pitch") and the distilled fatty acids are water-white and of high purity (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


771. Terme français : distillerie
Terme anglais : distillery


772. Terme français : distinction visuelle des grains
Terme anglais : kernel visual distinguishability
Abréviation anglaise : KVD


773. Terme français : distributeur
Définition française : pièce d'équipement utilisée pour diriger l'écoulement de grain d'une trémie ou d'un élévateur vers différents endroits dans un silo; cette goulotte ou cette tête de distribution peut être orientée vers une cellule, une courroie, un nettoyeur ou une goulotte (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : distributor
Définition en anglais : piece of equipment used to direct grain flow from a hopper or leg to several different locations within an elevator; this spout or turnhead can be set up on bins, belts, cleaners and spouting (Weighing Operations Manual)


774. Terme français : diviseur à bras pivotant
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : swing arm divider
Domaine en anglais : grain sampling system


775. Terme français : diviseur Boerner
Terme anglais : Boerner divider


776. Terme français : diviseur d'échantillons à fonctionnement mécanique
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : automatic sampler divider
Domaine en anglais : grain sampling system


777. Terme français : diviseur d'échantillons par gravité
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : gravity sampler divider
Domaine en anglais : grain sampling system


778. Terme français : diviseur de précision
Terme anglais : precision divider


779. Terme français : diviseur rotatif
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : rotary divider
Domaine en anglais : grain sampling system


780. Terme français : diviseuse de pâte
Domaine en français : voir diviseuse
Terme anglais : dough divider (see divider)


781. Terme français : diviseuse; diviseuse de pâte
Définition française : machine qui divise automatiquement des blocs de pâte de poids égal
Terme anglais : divider; dough divider
Définition en anglais : machine that automatically divides off portions of dough of equal weight


782. Terme français : Division des Services à l'industrie
Terme anglais : Industry Services Division


783. Terme français : Division des Services à l'organisme
Terme anglais : Corporate Services Division


784. Terme français : Document d'orientation - Vérifications internes
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Guidance Document - Internal Audits
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


785. Terme français : documents d'expédition
Définition française : jeu de documents convenus que le vendeur ou son agent doit présenter à l'acheteur ou à son agent contre paiement comptant de toute expédition de grain; les documents comprennent le connaissement, le certificat attestant le poids et le grade, le certificat d'origine, la police d'assurance et les autres documents généralement acceptés (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : shipping documents
Définition en anglais : an agreed set of documents which must be presented by the seller or his agent to the buyer or his agent in exchange for cash payment for any shipment of grain; the documents include the bill of lading, weight and grade certificate, certificate of origin, insurance policy and such other documents as may be agreed (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


786. Terme français : documents et certificats
Terme anglais : records and certificates


787. Terme français : dommages
Abréviation française : DMG
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : damage
Abréviation anglaise : DMG
Définition en anglais : standard abbreviation


788. Terme français : dommages causés par la cécidomyie endommagement par la cécidomyie
Définition française : la cécidomyie (sitodiplosis mosellana) s'attaque surtout au blé mais on l'a également découverte dans l'orge et le seigle ainsi que dans certaines graminées; seuls les jeunes fruits en sont atteints; lorsqu'un grain est attaqué, il ne se développera pas ou aura un aspect ratatiné et déformé; la cécidomyie peut nuire gravement aux rendements; les infestations sont les plus prononcées lorsqu'il y a de fortes précipitations pendant le printemps ou l'été (voir dommages causés par les insectes) (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : midge damage
Définition en anglais : midge damage is found mostly in wheat, although it has been detected in barley, rye, and some grasses; the only part of the plant damaged is the developing seed; when a kernel of grain is attacked, either it will not develop or it will develop as a shrivelled, deformed kernel; infestations of the wheat midge can significantly reduce yield; they are most severe when rainfall is high during the spring or summer (see insect damage) (Official Grain Grading Guide)


789. Terme français : dommages causés par la tenthrède
Définition française : la tenthrède du blé a causé de sérieuses pertes de blé de printemps dans la région des Prairies; elle attaque la base de la tige, causant le bris et la chute des talles des plantes mûres; il est possible de réduire les pertes de blé de printemps par l'andainage hâtif, mais le moyen le plus efficace de contrôler ce ravageur consiste à produire des cultivars résistants; voir dommages causés par les insectes (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : sawfly damage
Définition en anglais : the wheat stem sawfly has caused serious harvest losses to spring wheat in the Prairie Region; it attacks the base of stems causing tillers of mature plants to break off; early swathing can reduce spring wheat harvest losses, but the most effective means of managing this insect pest has been the production of resistant cultivars; see insect damage (Official Grain Grading Guide)


790. Terme français : dommages causés par le légionnaire
Définition française : voir dommages causés par les insectes
Terme anglais : armyworm damage
Définition en anglais : see insect damage


791. Terme français : dommages causés par les insectes
Abréviation française : I DMG
Définition française : dans le cas du blé CWRS et du blé dur CWAD, on a fixé des tolérances visant les grains endommagés par la sauterelle et le légionnaire, et la cécidomyie et la tenthrède; les sauterelles et les légionnaires mangent certaines sections des grains, notamment les extrémités et les côtés; les légionnaires peuvent creuser des tunnels dans les jeunes grains; l'albumen en est détruit et les surfaces ainsi exposées risquent d'être atteintes d'infections fongiques et bactériennes; des mouchetures et moisissures importantes peuvent recouvrir la surface des grains; les dommages causés par la cécidomyie du blé sont d'une nature particulière; on a établi il y a longtemps déjà des tolérances pour les grades en ce qui a trait à l'aspect ratatiné et déformé des grains; les larves minuscules se nourrissent directement des grains en croissance sur les épis de blé; l'étendue des dommages est largement fonction du nombre de larves se nourrissant de chaque grain. On n'a que très récemment étudié l'incidence totale des dommages dus à la cécidomyie du blé sur le blé panifiable de la classe roux de printemps. On a alors découvert la gravité de son incidence sur la qualité. Les grains échaudés et déformés donnent moins de farine et celle-ci est terne et a une teneur accrue en cendres. Le blé fortement endommagé par la cécidomyie du blé donne une pâte gluante d'une force insuffisante, affiche un faible pouvoir d'absorption à la cuisson et donne un pain de piètre qualité. La teneur en protéines est très élevée mais la qualité du gluten laisse nettement à désirer. (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : insect damage
Abréviation anglaise : I DMG
Définition en anglais : for CWRS and CWAD, there are specific limits for kernels damaged by grasshopper and armyworm, midge and sawfly; grasshoppers and armyworms chew out sections of kernels, particularly the ends and sides; at an early stage, armyworms may chew tunnels through the kernels; this destroys the endosperm, and leaves the exposed chewed areas susceptible to fungal and bacterial infections; heavy discolourations and moulds may result; the orange wheat blossom midge causes a distinct form of damage; grade tolerances for midge have existed for many years based primarily on the shrivelling and distortion of midge-damaged kernels; the tiny midge larvae feed directly on the developing kernels in the heads of wheat; the extent of damage largely depends on the number of larvae feeding on each kernel. Only recently have the full effects of midge damage on Canadian red spring bread wheat quality been studied, revealing the seriousness of midge damage to quality. The shrunken distorted grains reduce flour yields and produce dark flours with increased flour ash. Severely midge-damaged wheat exhibits weak, sticky dough properties, low baking absorption and poor bread quality. Protein content is abnormally high, but gluten protein quality is distinctly inferior. (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


792. Terme français : dommages par échauffement
Terme anglais : heat damage


793. Terme français : dommages provoqués par la fusariose
Abréviation française : SCAB DMG
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : scab damage
Abréviation anglaise : SCAB DMG
Définition en anglais : standard abbreviation


794. Terme français : dommages, matières étrangères et classes contrastantesL
Abréviation française : DMGFMCONC
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : damage, foreign material and contrasting classes
Abréviation anglaise : DMGFMCONCL
Définition en anglais : prescribed abbreviation


795. Terme français : donnée en pourcentage; donnée exprimée en pourcentage
Terme anglais : percentage reading


796. Terme français : données basées sur (pourcentage) d'humidité
Domaine en français : analyse du grain
Terme anglais : (percentange) moisture content basis
Domaine en anglais : grain analysis


797. Terme français : données complètes sur les acides gras
Domaine en français : analyse des grains
Terme anglais : fatty acid profile
Domaine en anglais : grain analysis


798. Terme français : données sur la cellule de charge
Terme anglais : timing data


799. Terme français : données sur le poids
Terme anglais : weight data


800. Terme français : données sur les pertes de poids
Terme anglais : shrinkage data


801. Terme français : dormance
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : stade de croissance ou de développement d'une plante durant lequel tous les processus métaboliques sont ralentis au minimum; on dit également qu'une graine est en dormance lorsque, pour différentes raisons d'ordre physique ou physiologique, elle ne germera pas, même dans des conditions idéales (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dormant
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : used in reference to the stage of growth or development of a plant during which the rate of all metabolic processes is at a minimum; also used to describe a seed that, for various physical or physiological reasons, will not germinate, even under optimum conditions (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


802. Terme français : Dosage de l'azote par combustion
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Combustion Nitrogen Analysis
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


803. Terme français : dosage de l'azote par combustion
Domaine en français : technique CNA
Définition française : il s'agit de brûler un échantillon préparé dans un jet d'oxygène pur à 950 degrés Celsius; le dioxyde d'azote produit est réduit en azote élémentaire que l'on mesure à l'aide d'un catharomètre; nous utilisons l'analyseur LECO modèle FP-428; la technique CNA est en train de devenir la norme mondiale pour la détermination de la teneur en protéines; la CCG utilise la technique CNA comme méthode de référence pour étalonner ses appareils de détermination de la teneur en protéines; la technique CNA est exacte, précise et efficace-plus de 100 échantillons par technicien par jour
Terme anglais : combustion nitrogen analysis
Abréviation anglaise : CNA
Définition en anglais : this method works by burning a prepared sample in a stream of pure oxygen at 950 degrees Celsius; the nitrogen dioxide gas released is reduced to elemental nitrogen which is measured in a thermal conductivity cell; we use the LECO Model FP-428 CNA analyzer The CNA method is becoming the world standard for protein determination. CNA is the CGC's reference method for calibrating all protein testing instruments. CNA is accurate, precise and efficient-over 100 samples per operator per day


804. Terme français : dosage des protéines; détermination de la teneur en protéines
Domaine en français : classement des grains
Terme anglais : protein testing
Domaine en anglais : grain grading


805. Terme français : dosage immunoenzymatique
Domaine en français : technique ELISA
Définition française : technique de dosage enzymatique du sang utilisant un anticorps couplé à une enzyme et qui permet de détecter des immunoglobulines dirigées contre un agent bactérien ou viral
Terme anglais : enzyme-linked immunosorbent assay
Abréviation anglaise : ELISA
Définition en anglais : sensitive method for serodiagnosis of specific infectious diseases in which either the antigen or the antibody can be measured by using an indicator antibody with an enzyme that has accurately quantifiable activity


806. Terme français : dosage par fluorescence x
Terme anglais : x-ray fluorescence analysis; x-ray fluorescence spectrography


807. Terme français : double sas Kostur
Terme anglais : discharge valve Kostur


808. Terme français : doublure parcheminée
Terme anglais : adhered lining


809. Terme français : droit
Terme anglais : fee


810. Terme français : droits de quai
Terme anglais : wharfage


811. Terme français : drupe
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : fruit charnu simple, renfermant une seule graine, dans lequel l'endocarpe lignifié est associé à la graine (Céréales et Oléagineux, CIGI, 1984)
Terme anglais : drupe
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : fleshy, simple fruit with a single seed, in which a hard endocarp is associated with the seed (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


812. Terme français : durée de pétrissage
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : délai nécessaire pour obtenir par pétrissage une pâte de la consistance voulue pour la panification (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : mixing time
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : time required to mix a dough to a proper consistency for breadmaking (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


813. Terme français : durée de pétrissage au farinographe
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : nombre de minutes nécessaire pour que la pâte ait une consistance maximale (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : farinograph mixing time
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : time in minutes required for the dough to reach maximum consistency (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


814. Terme français : durée de pétrissage de la pâte
Terme anglais : dough mixing time


815. Terme français : dureté du blé
Terme anglais : wheat hardness


816. Terme français : dureté; vitrosité
Terme anglais : hardness


817. Terme français : Dutch brown
Domaine en français : variété de haricots
Abréviation française : DBR
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : Dutch brown
Domaine en anglais : variety of beans
Abréviation anglaise : DBR
Définition en anglais : prescribed abbreviation


818. Terme français : écales d'avoine
Terme anglais : oat hulls


819. Terme français : écart brut de manutention
Définition française : la différence entre les valeurs suivantes : a) la somme du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures stockés dans l'installation au moment de la pesée de contrôle précédente et du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures reçus à l'installation depuis ce moment jusqu'à la pesée de contrôle actuelle; b) la somme du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures stockés dans l'installation au moment de la pesée de contrôle actuelle et du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures expédiés de l'installation depuis la pesée de contrôle précédente (Règlement sur les grains du Canada)
Terme anglais : gross handling variance
Définition en anglais : means the variance between the gross weight of all grain, grain products and screenings (a) in store at an elevator as of the previous weighover plus that received at that elevator between the previous weighover and the current weighover; and (b) in store at the elevator as of the current weighover plus that shipped from the elevator since the previous weighover (Canada Grain Regulations)


820. Terme français : écarts de mouture fine-grossière
Domaine en français : orge brassicole
Terme anglais : fine-coarse differences
Domaine en anglais : malting barley


821. Terme français : échantillon
Abréviation française : SPLE
Définition française : quantité de grain prélevé à titre représentatif du grain chargé dans un camion, dans un wagon ou dans une cale; la taille de l'échantillon qui sera analysé pour déterminer la présence de facteurs de classement particuliers est établie pour chaque classe de grain dans la section pertinente; on fait souvent référence à des valeurs approximatives, ce qui permet aux inspecteurs de tenir compte de la concentration du facteur de classement dans l'échantillon; on distingue les échantillons moyens; les échantillons de cargaison; les échantillons composites; les échantillons consécutifs; les échantillons officiels prélevés au déchargement du wagon; les échantillons officiels; les échantillons traités; les échantillons continus; les échantillons-types; les échantillons soumis; les échantillons non traités (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : sample
Abréviation anglaise : SPLE
Définition en anglais : portion of grain taken to represent an entire truckload, carload or cargo; the size of a sample to be analyzed for the presence of specific grading factors is established for each class of grain in its section; the term approximate is often used, allowing inspectors to take into consideration the concentration of the grading factor in the sample; types of samples include: average sample; cargo sample; composite sample; consecutive sample; official carlot unload sample; official sample; processed sample; running sample; standard sample; submitted sample; unprocessed sample (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


822. Terme français : Échantillon - couleurs mélangées
Terme anglais : Sample, account mixed colours


823. Terme français : Échantillon - ergot
Terme anglais : Sample, account ergot


824. Terme français : Échantillon - excrétions
Terme anglais : Sample, account excreta


825. Terme français : Échantillon - grains brûlés
Terme anglais : Sample, account fireburnt


826. Terme français : Échantillon - grains chauffés
Terme anglais : Sample, account heated


827. Terme français : Échantillon - grains déglumés; graines décortiquées
Terme anglais : Sample, account dehulled


828. Terme français : Échantillon - grains endommagés
Terme anglais : Sample, account damaged


829. Terme français : Échantillon - grains fendus
Terme anglais : Sample, account splits


830. Terme français : Échantillon - grains fusariés
Terme anglais : Sample, account fusarium damage


831. Terme français : Échantillon - grains germés
Terme anglais : Sample, account sprouted


832. Terme français : Échantillon - grains mildiousés
Terme anglais : Sample, account mildewed


833. Terme français : Échantillon - grains pourris
Terme anglais : Sample, account rotted


834. Terme français : Échantillon - grains récupérés
Définition française : tous les grains récupérés à la suite d'un accident de transport et qui contiennent plus de 2,5 % en poids de pierres ou de toute autre matière terreuse apparente, extractible ou non, sont classés (Classe de grain,) Échantillon - Grains récupérés, p. ex. Blé, Échantillon - Grains récupérés; on ne tient pas compte des mélanges de graines inséparables ou d'autres grains s'ils ne dépassent pas les tolérances établies pour le grade numérique le plus inférieur pour ce grain; on inscrit la composition des échantillons officiels sur les documents d'inspection et au verso des certificats; la composition des échantillons non officiels est inscrite au recto du certificat I-7 et du formulaire I-12 (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : sample salvage
Définition en anglais : any grain salvaged from a wreck in transit containing over 2.5% by weight of stones or any other conspicuous ground material, removable or not, is graded (class of grain), Sample Salvage; for example, Wheat, Sample Salvage; admixtures of inseparable seeds or other grains are disregarded if they do not exceed the tolerances permitted in the lowest grade of that grain; the composition of official samples is entered on inspection records and endorsed on the back of certificates; the composition of unofficial samples is shown on the face of form I-7 certificates and the I-12 form (Official Grain Grading Guide)


835. Terme français : Échantillon - grains tachés
Terme anglais : Sample, account stained kernels


836. Terme français : Échantillon - odeur
Terme anglais : Sample, account odour


837. Terme français : Échantillon - pierres
Terme anglais : Sample, account stones


838. Terme français : Échantillon - poids léger
Terme anglais : Sample, account lightweight


839. Terme français : échantillon à l'arrivage - procédure visant chaque catégorie d'impuretés
Domaine en français : Manuel ISA, classement et inspection, Services à l'industrie
Terme anglais : inwards sample - one by one dockage routine
Domaine en anglais : ISA Manual, grading and inspection, Industry Services


840. Terme français : échantillon à zéro pourcent d'amylose
Définition française : terme tiré d'un résumé sur la technique FFF publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : zero amylose starch sample
Définition en anglais : term used in abstarct on FFF published in Cereal Chemistry, May 2003


841. Terme français : Échantillon Canada
Abréviation française : SPLE CAN
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : Sample Canada
Abréviation anglaise : SPLE CAN
Définition en anglais : standard abbreviation


842. Terme français : échantillon composite d'un grade
Définition française : échantillon qui représente des portions de nombreux lots de grain ayant été attribués le même grade
Terme anglais : grade composite sample
Définition en anglais : sample which represents portions of many different lots of grain assigned the same grade


843. Terme français : échantillon continu
Définition française : échantillon prélevé lorsque le grain est transporté sur une courroie ou à mesure qu'il se déverse d'une goulotte (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : running sample
Définition en anglais : sample obtained while grain is being conveyed on a belt or as it flows from a spout (Official Grain Grading Guide)


844. Terme français : échantillon d'analyse
Définition française : échantillon d'environ 1 000 grammes; les écarts sont autorisés à la discrétion de l'inspecteur (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : working sample
Définition en anglais : a working sample of grain is usually around 1,000 grams; it may be more or less, at the discretion of the inspector (Official Grain Grading Guide)


845. Terme français : échantillon de cargaison
Définition française : échantillon constitué d'échantillons moyens prélevés au chargement du blé sur un navire destiné à l'étranger; les échantillons de cargaison sont inspectés et classés et un pourcentage est envoyé au Laboratoire de recherches sur les grains à des fins d'analyse (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : cargo sample
Définition en anglais : composite of average samples taken as a cargo of wheat is loaded into a ship for export; cargo samples are inspected and graded, and portions of them are sent to the Grain Research Laboratory for analysis (Official Grain Grading Guide)


846. Terme français : échantillon de contrôle
Terme anglais : control sample


847. Terme français : échantillon de contrôle
Terme anglais : monitoring sample


848. Terme français : échantillon de référence
Terme anglais : guide sample


849. Terme français : échantillon mouillé
Abréviation française : MT SPLE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : moist sample
Abréviation anglaise : MT SPLE
Définition en anglais : standard abbreviation


850. Terme français : échantillon moyen pondéré du grade
Terme anglais : weighted grade average sample


851. Terme français : échantillon nettoyé
Définition française : échantillon d'un grain qui semble avoir été nettoyé dans une usine de nettoyage de semences avant d'être livré à un silo terminal ou de transbordement (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : processed sample
Définition en anglais : sample of grain that appears to have been cleaned at seed cleaning plants before being delivered to terminal or transfer elevators; see unprocessed sample (Official Grain Grading Guide)


852. Terme français : échantillon nettoyé
Terme anglais : clean sample


853. Terme français : échantillon non officiel
Définition française : échantillon de grain qui n'est pas un échantillon officiel (Règlement sur les grains du Canada); échantillon prélevé sans la supervision d'un employé autorisé par la CCG (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : unofficial sample
Définition en anglais : means any sample of grain that is not an official sample (Canada Grain Regulations); sample drawn without the supervision of an authorized employee of the CGC (Official Grain Grading Guide)


854. Terme français : échantillon non traité
Définition française : échantillon de grain qui n'a pas été nettoyé commercialement; voir échantillon traité (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : unprocessed sample
Définition en anglais : sample which has not been cleaned commercially; see also processed sample (Official Grain Grading Guide)


855. Terme français : échantillon officiel
Définition française : échantillon de grain prélevé sous la direction ou la supervision continue d'un employé autorisé de la CCG (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : official sample
Définition en anglais : sample of grain drawn under the direct control or continous supervision of an authorized employee of the CGC (Official Grain Grading Guide)


856. Terme français : échantillon officiel prélevé au déchargement du wagon
Définition française : échantillon prélevé par un inspecteur de grain de la CCG ou par tout appareil d'échantillonnage approuvé par la CCG au déchargement d'un wagon dans un silo terminal (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : official carlot unload sample
Définition en anglais : sample taken by a CGC grain inspector or by any sampling device authorized by the CGC as a railcar is unloaded at a terminal elevator (Official Grain Grading Guide)


857. Terme français : échantillon officiel prélevé par sonde
Terme anglais : official probe sample


858. Terme français : échantillon prélevé à intervalles prédéterminés
Terme anglais : incremental sample


859. Terme français : échantillon prépesé
Terme anglais : pre-weighed sample


860. Terme français : échantillon renversé
Abréviation française : SPLE SPILT
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : sample spilt
Abréviation anglaise : SPLE SPILT
Définition en anglais : standard abbreviation


861. Terme français : échantillon représentatif
Définition française : les grades sont attribués en fonction de la qualité des échantillons; afin que les échantillons soient représentatifs du lot entier de grain, il faut suivre les procédures d'échantillonnage correctes; les échantillons officiels sont prélevés au moyen d'appareils d'échantillonnage en continu; la CCG publie une feuille de renseignements sur les procédures intitulée Prélever un échantillon représentatif (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : representative sample
Définition en anglais : grades are based on samples; to ensure samples adequately reflect the entire lot of grain, proper sampling procedures must be used; official samples are taken using continuous sampling devices; the CGC publishes a factsheet on sampling procedures, called Taking a Representative Sample (Official Grain Grading Guide)


862. Terme français : échantillon soumis
Définition française : échantillon non officiel soumis par une compagnie céréalière ou un producteur aux fins du classement ou d'autres analyses; la CCG impose des droits pour toutes les analyses effectuées sur des échantillons soumis (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : submitted sample
Définition en anglais : unofficial sample sent in by a grain company or producer for grading or for other tests; the CGC charges a fee for any analysis on a submitted sample (Official Grain Grading Guide)


863. Terme français : échantillon trempé
Abréviation française : WT SPLE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : wet sample
Abréviation anglaise : WT SPLE
Définition en anglais : standard abbreviation


864. Terme français : échantillon trop petit
Abréviation française : STS
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : sample too small
Abréviation anglaise : STS
Définition en anglais : prescribed abbreviation


865. Terme français : Échantillon, mélange
Terme anglais : Sample, account admixture


866. Terme français : échantillon, mélange de grain de l'Est et de l'Ouest
Définition française : voir Mélange de grain de l'Est et de l'Ouest (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : Sample Eastern and Western Mixed
Définition en anglais : see Eastern and Western Grain, Mixed (Official Grain Grading Guide)


867. Terme français : Échantillon, mélange, semence traitée
Terme anglais : Sample, account admixture, treated seed


868. Terme français : échantillon-type (échantillon-type primaire, échantillon-type d'exportation)
Définition française : les Comités de normalisation des grains de l'Est et de l'Ouest se réunissent chaque année et recommandent à la CCG des échantillons-types primaires et d'exportation à utiliser pour le classement des grains pendant la campagne agricole en cours; pour la plupart des grades de grain, on prépare des échantillons-types primaires qui représentent aussi exactement que possible la qualité minimale de chaque grade en tenant compte des facteurs de classement prédominants pour la récolte en cours; ces échantillons servent de guide visuel pour le classement des grains avant ou sur livraison aux silos terminaux et pour le classement des expéditions des silos terminaux lorsqu'aucun échantillon-type d'exportation n'a été établi pour le grade en question; on constitue des échantillons-types d'exportation uniquement pour les grains de l'Ouest canadien; on en prépare pour la plupart des grades de blé et des grades d'orge à des fins générales; ils régissent le classement des expéditions en partance des silos terminaux, de transbordement et de transformation; ils servent à assurer à l'acheteur qu'il recevra du grain dont la qualité est sensiblement la même que la qualité moyenne du grade; les échantillons-types d'exportation établissent les poids spécifiques minimums, les limites maximales de mélanges et les facteurs de classement en général; cependant, on tient toujours compte de la qualité globale; il se peut que l'on attribue un certain grade à une exportation même si la qualité est légèrement inférieure aux exigences d'un des facteurs pourvu que, selon l'inspecteur, les autres facteurs soient suffisamment élevées pour que la qualité globale soit égale à celle de l'échantillon-type d'exportation; la décision finale quant au grade à attribuer à ces expéditions appartient exclusivement aux cadres supérieurs des services d'inspection de la CCG (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : standard sample (primary standard sample, export standard sample)
Définition en anglais : the Eastern and Western Standards Committees meet annually to recommend to the CGC primary and export samples of grain for use in grading during that crop year; primary standard samples are prepared for most grades of grain and represent as nearly as possible the minimum quality of each grade, considering the predominant grading factors in the current crops; they are used as visual guides to grading grain before and on delivery at terminal elevators, and on shipments from terminal elevators when no export standard sample is established for a grade; export standard samples are created only for Canada Western grains; they are prepared for most grades of wheat and general purpose grades of barley and govern grading of shipments out of terminal, transfer, and process elevators; they are intended to ensure that the buyer receives grain that is reasonably close in quality to the average of the grade; minimum test weights, maximum limits of admixtures and grading factors in general are demonstrated in the export standard samples; however, overall quality is always considered; an export shipment may be assigned a certain grade although the shipment is slightly below the requirements in one factor, provided that in the judgment of the inspector, it is sufficiently superior in other factors to be equal in overall quality to the export standard sample; final decisions on the grade of such shipments are made only by senior officials of CGC's inspection services (Official Grain Grading Guide)


869. Terme français : échantillon-type d'exportation
Définition française : échantillon de grain désigné pour un grade donné par la Commission conformément à l'alinéa 26b) (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : export standard sample
Définition en anglais : means, in respect of a grade of grain, a sample of grain of that grade designated by the Commission pursuant to paragraph 26(b) (Canada Grain Act)


870. Terme français : échantillon-type primaire; échantillon-type normal
Définition française : échantillon de grain désigné pour un grade donné par la Commission conformément à l'alinéa 26b) (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : primary standard sample
Définition en anglais : means, in respect of a grade of grain, a sample of grain of that grade designated by the Commission pursuant to paragraph 26(a) (Canada Grain Act)


871. Terme français : échantillonnage
Définition française : méthode par laquelle un échantillon représentatif est prélevé dans un lot de semence, pour fins d'analyse
Terme anglais : sampling
Définition en anglais : method by which a representative sample is taken from grains to be used for analysis


872. Terme français : échantillonnage transversal
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains
Terme anglais : cross-stream sampling
Domaine en anglais : grain sampling system


873. Terme français : échantillonneur
Terme anglais : sampler


874. Terme français : échantillonneur à bec déflecteur
Terme anglais : cross-stream diverter-type sampler


875. Terme français : échantillonneur à bec déflecteur
Terme anglais : diverter sampler


876. Terme français : échantillonneur à bec déflecteur à déplacement en arc
Domaine en français : systèmes d'échantillonnage
Terme anglais : arc-path cross-stream sampler
Domaine en anglais : sampling systems


877. Terme français : échantillonneur à tarière
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains
Terme anglais : strip/auger sampler
Domaine en anglais : grain sampling system


878. Terme français : échantillonneur de flot d'écoulement
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : flowing stream sampler
Domaine en anglais : grain sampling system


879. Terme français : échantillonneur de flot en chute libre
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : falling stream sampler
Domaine en anglais : grain sampling system


880. Terme français : échantillonneur de type Woodside
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains
Terme anglais : Woodside sampler
Domaine en anglais : grain sampling system


881. Terme français : échantillonneur éloigné
Terme anglais : remote sampler


882. Terme français : échantillonneur mécanique
Domaine en français : pesée
Définition française : appareil servant à prélever un petit échantillon représentatif du débit du grain à des intervalles réguliers (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : automatic mechanical sampler
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : device that extracts a small representative portion from the grain flow at regular intervals (Weighing Operations Manual)


883. Terme français : échantillonneur mécanique
Terme anglais : mechanical grain sampler


884. Terme français : échantillonneur primaire
Domaine en français : système d'échantillonnage
Définition française : préleveur principal installé à un point d'échantillonnage pour l'inspection d'arrivage ou de sortie dans un silo agréé
Terme anglais : primary sampler
Domaine en anglais : sampling systems
Définition en anglais : main sample collector installed at an inward or outward inspection sampling point in a licensed elevator


885. Terme français : échantillonneur secondaire
Domaine en français : système d'échantillonnage
Définition française : diviseur mécanique ou par gravité utilisé pour réduire la taille de l'échantillon prélevé par l'échantillonneur primaire
Terme anglais : sample divider
Domaine en anglais : sampling systems
Définition en anglais : mechanical or gravitational divider used to reduce the size of the sample obtained by the primary sampler


886. Terme français : échantillonneur systématique
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains
Terme anglais : point type sampler
Domaine en anglais : grain sampling system


887. Terme français : échantillons consécutifs
Définition française : échantillons prélevés l'un après l'autre du même lot de grain selon la forme prescrite (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : consecutives samples
Définition en anglais : samples taken one after another in a prescribed manner from the same lot of grain (Official Grain Grading Guide)


888. Terme français : échantillons de grains cultivés sous contrat pour la CCB
Terme anglais : Canadian Wheat Board contract samples


889. Terme français : échantillons de grains cultivés sous contrat pour la CCB
Terme anglais : Canadian Wheat Board contract samples


890. Terme français : échantillons de grains faisant l'objet de l'assurance-récolte
Terme anglais : crop insurance samples


891. Terme français : échantillons de grains provenant de l'enquête sur la nouvelle récolte
Terme anglais : crop survey samples


892. Terme français : échantillons de référence
Terme anglais : visual guides


893. Terme français : Échantillons de référence
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie; à utiliser lors du classement d'échantillons déclassés pour des facteurs plus spécifiques communs à une zone de culture particulière
Terme anglais : Guide Samples
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services; for use in grading samples degraded for more specific factors common to a particular crop area


894. Terme français : Échantillons de référence de la couleur des lentilles
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Lentils Colour Guides
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


895. Terme français : échantillons moyens
Définition française : échantillons représentant la qualité visuelle d'un grade de grain dans un endroit donné à la fin d'une période donnée; on constitue, à partir des échantillons moyens, des échantillons officiels de wagonnées au déchargement, des échantillons de cargaisons ou des échantillons soumis regroupés par silo, par port ou par district d'inspection; ils fournissent un moyen de faire le suivi des écarts aux grades ainsi que de certains facteurs de classement (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : average samples
Définition en anglais : average samples represent the visual quality of a grade of grain in a specific location at the end of a time interval; average samples are composited to create official carlot unload samples, cargo samples or submitted samples, by elevator, by port, or by inspection district; they provide a means of monitoring grade levels and specific grading factors (Official Grain Grading Guide)


896. Terme français : échantillons témoins
Terme anglais : check samples


897. Terme français : échaudé
Abréviation française : SHR
Définition française : les grains échaudés dans le blé sont des grains entiers qui passent au tamis à fentes numéro 4,5; voir grains minces et échaudés (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : shrunken
Abréviation anglaise : SHR
Définition en anglais : whole kernels that pass through a no. 4.5 slotted sieve; see thin and shrunken (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


898. Terme français : échauffé par endroits
Abréviation française : ODD HTD
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : odd heated
Abréviation anglaise : ODD HTD
Définition en anglais : standard abbreviation


899. Terme français : échauffé, brûlé en entreposage
Abréviation française : HTDBBT
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : heated binburnt
Abréviation anglaise : HTDBBT
Définition en anglais : standard abbreviation


900. Terme français : échelon de vérification, valeur de (e)
Domaine en français : pesée
Abréviation française : e
Définition française : valeur exprimée en unités de masse qui est indiquée par le fabricant de l'appareil et utilisée pour déterminer les valeurs de tolérance et la classe de précision de l'appareil (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : verification scale division, value of (e)
Domaine en anglais : weighing
Abréviation anglaise : e
Définition en anglais : value, expressed in units of weight and specified by the manufacturer of a device, by which the tolerance values and the accuracy class applicable to the device are determined (Weighing Operations Manual)


901. Terme français : échelon minimal
Domaine en français : pesée
Définition française : valeur de la plus petite unité pouvant être indiquée ou enregistrée par un appareil numérique au cours d'activités normales (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : minimum division
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : value of the smallest unit that can be indicated or recorded by a digital device in normal operations (Weighing Operations Manual)


902. Terme français : échelon/incrément
Domaine en français : pesée
Définition française : plus petit changement de valeur pouvant être indiqué ou enregistré par une balance numérique en fonctionnement normal (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : increment
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : value of the smallest change in value that can be indicated or recorded by a digital scale in normal operation (Weighing Operations Manual)


903. Terme français : éclat du spaghetti
Terme anglais : brightness of spaghetti


904. Terme français : écluse d'air
Terme anglais : air lock


905. Terme français : écorchures de blé
Terme anglais : wheat scourings


906. Terme français : écoulement commercial
Terme anglais : commercial disappearance


907. Terme français : écoulement de grains
Terme anglais : grain disposition


908. Terme français : écoulement du blé
Terme anglais : disposal
Domaine en anglais : of wheat


909. Terme français : écran à distance
Terme anglais : remote monitor


910. Terme français : écran bloqué
Définition française : moniteur ou terminal vidéo qui ne répond pas aux événements ni aux activités en temps réel relatifs au fonctionnement de la balance ou de l'équipement connexe; par exemple, l'indicateur s'arrête et affiche le même poids alors que la trémie de pesée continue de se remplir (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : frozen screen
Définition en anglais : monitor or video display terminal that does not respond to real time events or activities related to the operation of the associated scale or equipment; e.g. readout stops and remains at identical weight while the actual scale hopper continues to fill (Weighing Operations Manual)


911. Terme français : écran de visualisation de la balance
Terme anglais : scale display screen


912. Terme français : EDTA
Domaine en français : technologie des oléagineux
Abréviation française : EDTA
Définition française : acide éthylène-diaminotétra-acétique: agent organique formant avec les métaux des complexes chélatés, ce qui permet de les extraire des huiles végétales (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : EDTA
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : ethylenediaminetetra acetic acid: an organic agent used as a metal deactivator in vegetable oils (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


913. Terme français : efficacité de décorticage
Domaine en français : légumineuses
Terme anglais : dehulling efficiency
Domaine en anglais : pulse crops


914. Terme français : effilé
Terme anglais : frayed


915. Terme français : égouttement
Définition française : lors de la pesée par trémie, la quantité de produit tombant sur l'élément récepteur de charge au moment où l'écoulement est arrêté (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : dribble
Définition en anglais : on hopper scale weighing, the amount of material falling toward the load receiving element at the instant the flow is cut off (Weighing Operations Manual)


916. Terme français : élaboration de la pâte
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : période de développement des propriétés physiques d'une pâte qui sont le plus propices à la préparation du pain; l'élaboration se réalise par la fermentation comme dans la pousse ou la maturation de la pâte, soit par un malaxage comme dans les procédés mécaniques, ou par la combinaison du malaxage avec divers agents chimiques, comme dans les procédés d'élaboration chimique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dough development
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : elaboration of the physical properties of a dough that are the best for the production of bread; this can be achieved by fermentation as in dough ripening or maturing, by mixing as in mechanical development or by a combination of certain chemicals and mixing as in chemical development (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


917. Terme français : élasticité
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : tendance d'un corps soumis à certains efforts à retrouver ses dimensions et sa forme originales une fois que l'effort est supprimé; c'est l'une des propriétés importantes de la pâte dans la panification (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : elasticity
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : tendency for a substance under stress to recover its original size and shape after removal of the stress; one of the physical properties of dough that is important to breadmaking quality (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


918. Terme français : electrophorèse
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : méthode de séparation des constituants d'un mélange complexe de substances en permettant leur migration sous l'influence d'un champ électrique; l'ampleur du mouvement dépendra de la charge des micelles de chacun des constituants du mélange (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : electrophoresis
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : method for separating components of a complex mixture of substances by permitting them to migrate under the influence of an applied electric current; the rate of movement will depend on the charge per unit weight of each component in a mixture (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


919. Terme français : électrophorèse sur gel
Terme anglais : gel electrophoresis


920. Terme français : électrophorèse sur gel de polyacrylamide
Abréviation française : PAGE
Définition française : technique utilisée dans l'identification des variétés des cultures au Laboratoire de recherches sur les grains de la Commission canadienne des grains
Terme anglais : polyacrylamide gel electrophoresis PAGE
Définition en anglais : technology used in crop variety identification in the Grain Research Laboratory of the Canadian Grain Commission


921. Terme français : élément enregistreur
Domaine en français : pesée
Définition française : élément incorporé dans un appareil de pesée ou de mesure au moyen duquel la performance relative à la quantité ou à la valeur monétaire est enregistrée en permanence sur un ruban, un ticket, une carte ou l'équivalent, sous forme d'une représentation imprimée, estampée ou perforée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : recording element
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : an element incorporated in a weighing or measuring device by means of which its performance relative to quantity or money value is permanently recorded on a tape, ticket, card, or the like, in the form of a printed, stamped, punched, or perforated representation (Weighing Operations Manual)


922. Terme français : élément indicateur
Définition française : élément intégré dans un appareil de pesée permettant la lecture de la performance relative à la quantité directement à l'appareil de pesée, par exemple, une combinaison index-échelle graduée, une combinaison fléau-curseur, un afficheur numérique, et autres du même genre (voir également "élément indicateur ou enregistreur primaire") (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : indicating element
Définition en anglais : element incorporated in a scale by means of which its performance relative to quantity is "read" from the scale itself as, for example, an index-and-graduated-scale combination, a weighbeam and poise combination, a digital indicator, and the like (see also primary indicating or recording element) (Weighing Operations Manual)


923. Terme français : élément indicateur ou enregistreur primaire
Domaine en français : pesée
Définition française : le terme « primaire » s'applique aux principaux éléments indicateurs (visuels) et éléments enregistreurs conçus pour servir, ou pouvant servir, à l'opérateur dans le cadre de l'utilisation commerciale normale d'un appareil; les indicateurs visuels de balances non munies d'imprimante de tickets ni d'autre élément enregistreur ainsi que les indicateurs visuels et les imprimantes de tickets ou autre élément enregistreur de balance sont des exemples d'indicateurs primaires; (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : primary indicating or recording element
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : the term "primary" is applied to those principal indicating (visual) elements and recording elements that are designed to or may be used by the operator in the normal commercial use of a device; examples of primary elements are the visual indicators for scales not equipped with ticket printers or other recording elements and both the visual indicators and the ticket printers or other recording elements for scales so equipped; (Weighing Operations Manual)


924. Terme français : élément peseur
Définition française : portion de la balance qui supporte l'élément récepteur de charge et qui transmet à l'élément indicateur un signal ou une force résultant de la charge appliquée à l'élément récepteur de charge (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : weighing element
Définition en anglais : that portion of a scale that supports the load-receiving element and transmits to the indicating element a signal or force resulting from the load applied to the load-receiving element (Weighing Operations Manual)


925. Terme français : élément récepteur de charge
Définition française : élément d'une balance conçu pour recevoir la charge à peser (par exemple, une plate-forme, un tablier, un rail, une trémie, un plateau, une plaque, un godet, etc.) (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : load-receiving element
Définition en anglais : element of a scale that is designed to receive the load to be weighed; for example, platform, deck, rail, hopper, platter, plate, scoop (Weighing Operations Manual)


926. Terme français : éléments de tare d'un fléau
Domaine en français : pesée
Définition française : combinaison de la réglette de tare et de ses réglettes fractionnaires ou la réglette de tare uniquement si aucune réglette fractionnaire n'y est reliée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : tare-weighbeam elements
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : combination of a tare bar and its fractional bar, or a tare bar alone if this has no fractional bar associated with it (Weighing Operations Manual)


927. Terme français : élévateur à godets
Définition française : courroie ou chaîne sans fin à laquelle sont fixés des godets qui élèvent les matières verticalement (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : bucket elevator
Définition en anglais : endless belt or chain to which are attached equally spaced buckets for elevating material vertically (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


928. Terme français : élévateur à godets
Terme anglais : elevator leg
Domaine en anglais : bucket elevator


929. Terme français : élévateur à godets miniatures
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : miniature bucket elevator
Domaine en anglais : grain sampling system


930. Terme français : élévateur à godets portuaire
Domaine en français : pesée
Définition française : élévateur à godets mobile destiné à retirer le grain de la cale d'un navire, par exemple pour décharger le grain des cargos hors mer aux silos de transbordement (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : marine leg
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : mobile lofter leg used to remove grain from the hold of a vessel; i.e. used to discharge grain from lakers at transfer elevators (Weighing Operations Manual)


931. Terme français : élévateur à godets supérieur
Définition française : convoyeur vertical continu utilisé conjointement avec des godets pour transporter les produits granuleux, comme le grain, à une destination élevée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : lofter leg
Définition en anglais : continuous vertical conveyor used in conjunction with buckets to transport granular products such as grain to an elevated destination (Weighing Operations Manual)


932. Terme français : élévateur bloqué
Définition française : blocage qui se produit lorsque la capacité d'un élévateur est dépassée au point de gêner ou d'empêcher un bon fonctionnement; l'utilisation continue d'un équipement d'acheminement vertical bloqué peut provoquer un incendie ou des blessures et doit être signalée immédiatement (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : choked leg
Définition en anglais : plugged condition occurring when the capacity of a lofter leg is exceeded and proper operation is hindered or ceases; continued operation of the elevation equipment under plugged conditions could result in fire or injury and should be reported immediately (Weighing Operations Manual)


933. Terme français : élytre
Définition française : du charançon du riz, insecte ravageur des grains entreposés
Terme anglais : wing cover
Définition en anglais : on rice weevil, which is a stored grain insect pest


934. Terme français : émasculer
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : pour les céréales, suppression des anthères ou organes contenant le pollen, pour empêcher le plant de s'autoféconder (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : emasculate
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : in cereal crops, to remove the anther or pollen bearing organ and thereby prevent the plant from fertilizing itself (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


935. Terme français : embryon
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : plante rudimentaire découlant de la fécondation et du développement du zygote dans la graine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : embryo
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : minute plant produced as a result of fertilization and development of the zygote in a seed (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


936. Terme français : émergence des cultures
Terme anglais : emergence of crops


937. Terme français : Émission et facturation des documents liés à la certification des cargaisons en vrac
Définition française : procédure ISO 12 - Services à l'industrie
Terme anglais : Bulk Cargo Certification, Documentation and Billing
Définition en anglais : ISO procedure 12 - Industry Services


938. Terme français : emmer
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : forme primitive de blé (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : emmer
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : primitive form of wheat (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


939. Terme français : en avance
Définition française : dans le cas d'une balance, une erreur en plus dans l'enregistrement (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : fast
Définition en anglais : as applied to a scale, having a plus error (Weighing Operations Manual)


940. Terme français : en éprouvette; in vitro
Définition française : produit à l'extérieur d'un organisme vivant (contrairement à in vivo)
Terme anglais : in vitro
Définition en anglais : conducted outside a living organism (in contrast to in vivo)


941. Terme français : en excès et en manque
Définition française : lorsqu'un instrument ou un appareil présente une valeur qui lui est propre pouvant être déterminée, son erreur est dite « en excès » ou « en manque », selon si la valeur réelle est, respectivement, plus élevée ou plus basse que sa valeur nominale; voici des exemples d'erreurs « en excès » : mesure linéaire trop longue, mesure de liquide trop grosse et poids trop « lourd »; voici maintenant des exemples d'erreurs « en manque » : bouteille d'huile lubrifiante trop petite, compartiment de réservoir sur véhicule trop petit et poids « léger » (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : excess and deficiency
Définition en anglais : when an instrument or device is of such a character that it has a value of its own that can be determined, its error is said to be "in excess" or "in deficiency", depending upon whether its actual value is, respectively, greater or less that its nominal value; examples of instruments having errors "in excess" are: a linear measure that is too long, a liquid measure that is too large, and a weight that is "heavy"; examples of instruments having errors "in deficiency" are: a lubricating-oil bottle that is too small, a vehicle-tank compartment that is too small, and a weight that is "light" (Weighing Operations Manual)


942. Terme français : en milliers de tonnes métriques
Abréviation française : mt
Terme anglais : thousand tonnes
Abréviation anglaise : mt


943. Terme français : en millions de tonnes métriques
Abréviation française : Mt
Terme anglais : million tonnes
Abréviation anglaise : Mt


944. Terme français : en raison de
Abréviation française : AC
Définition française : abrévation réglementaire; abréviation standard
Terme anglais : account
Abréviation anglaise : AC
Définition en anglais : prescribed abbreviation; standard abbreviation


945. Terme français : en retard
Domaine en français : pesée
Définition française : dans le cas d'une balance, une erreur en moins dans l'enregistrement (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : slow
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : - as applied to a scale having a minus error (Weighing Operations Manual)


946. Terme français : en silo
Terme anglais : in store


947. Terme français : en transit
Terme anglais : in transit


948. Terme français : endommagé; avarié; abîmé
Abréviation française : DMGD
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : damaged
Abréviation anglaise : DMGD
Définition en anglais : prescribed abbreviation


949. Terme français : endommagement du blé par germination
Terme anglais : sprout damage in wheat


950. Terme français : endommagement mécanique, y compris pois chiches fendus
Abréviation française : MDMGINCSPLTS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : mechanical damage including splits
Abréviation anglaise : MDMGINCSPLTS
Définition en anglais : standard abbreviation


951. Terme français : endroit à pression neutre
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : neutral air pressure location
Domaine en anglais : grain sampling system


952. Terme français : énergie de germination
Terme anglais : germination energy


953. Terme français : énergie électrique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : énergie consommée par un moteur électrique; dans le contexte de la panification, il s'agit du relevé de l'énergie électrique absorbée par un moteur électrique actionnant un pétrin; on peut l'utiliser pour suivre l'élaboration de la pâte durant le pétrissage (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : electrical energy
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : energy consumed by an electric motor; in the context of breadmaking, a record of the electrical energy consumed by an electric motor that drives a dough mixer; can be used to follow dough development during mixing (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


954. Terme français : énergie métabolisable véritable
Terme anglais : true metabolizable energy


955. Terme français : engrais
Abréviation française : FER
Définition française : tout matériau organique ou minéral, d'origine naturelle ou synthétique, qu'on ajoute à un sol pour compenser les carences de certains éléments essentiels à la croissance des plantes; abréviation standard
Terme anglais : fertilizer
Abréviation anglaise : FER
Définition en anglais : any organic or inorganic material of natural or synthetic origin that is added to a soil to supply certain elements essential to the growth of plants; standard abbreviation


956. Terme français : engrais inorganique
Définition française : mélange de produits chimiques généralement composé d'azote, de phosphore et de potassium; ajouté au sol, il en améliore l'aptitude à produire des récoltes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : inorganic fertilizer
Définition en anglais : mixture of chemicals that usually contains nitrogen, phosphorus and potassium; when added to soil, it improves the soil's ability to produce crops (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


957. Terme français : enquête sur la récolte
Terme anglais : harvest survey


958. Terme français : enquête sur la récolte
Terme anglais : crop survey


959. Terme français : enquête sur place
Domaine en français : pesée
Définition française : enquête immédiate par un peseur de grain sur le déchargement ou le chargement d'un transporteur, notamment l'inspection des systèmes de pesée et d'acheminement, des transporteurs et de tous les documents connexes; les résultats servent à justifier les poids signalés et/ou fournissent les renseignements nécessaires pour apporter les corrections ou les ajustements (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : on-site investigation
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : immediate investigation by a grain weigher of the unloading or loading of a carrier, including inspection of weighing/delivery systems, carriers and review of all related documentation; results are used to substantiate reported weights and/or provide information necessary to make corrections or adjustments (Weighing Operations Manual)


960. Terme français : enregistrée
Abréviation française : REG
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : registered
Abréviation anglaise : REG
Définition en anglais : standard abbreviation


961. Terme français : enregistrement des cultivars
Terme anglais : cultivar registration


962. Terme français : enregistrement des variétés
Terme anglais : variety registration


963. Terme français : enregistrement différé
Définition française : enregistrement reporté de grain reçu dans un silo agréé immédiatement avant une pesée de contrôle officielle; l'identité du grain doit être préservée tout au long de la pesée de contrôle; ce grain sera enregistré lors de la prochaine période de pesée de contrôle (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : deferred registration
Définition en anglais : delayed registration of grain received into a licensed elevator immediately prior to an official weighover; the grain must be held identity preserved throughout the weighover and will be accounted for in the next weighover period (Weighing Operations Manual)


964. Terme français : enregistrement en trop et enregistrement en moins
Domaine en français : pesée
Définition française : lorsqu'un appareil présente une erreur dans l'affichage ou l'enregistrement de valeurs en raison de son fonctionnement, son erreur est dite d'« enregistrement en trop » ou d'« enregistrement en moins », selon si les indications sont, respectivement, plus élevées ou plus basses qu'elles le devraient; voici des exemples d'appareils présentant des erreurs d'enregistrement en trop : un mesureur de tissu qui indique une longueur de tissu plus élevée que la vraie longueur mesurée et un appareil de mesure de liquide qui indique une plus grande quantité de liquide que ce que l'appareil a réellement fourni; voici maintenant des exemples d'appareils présentant des erreurs d'enregistrement en moins : un compteur qui indique une quantité de produit plus petite que la quantité réelle et une balance qui indique ou enregistre un poids plus petit que celui de la charge appliquée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : over registration and under registration
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : when an instrument or device is of such a character that it indicates or records values as a result of its operation, its error is said to be in the direction of over registration or under registration, depending upon whether the indications are, respectively, greater or less than they should be; examples of devices having errors of "over registration" are: a fabric-measuring device that indicates more than the true length of material passed through it; and a liquid-measuring device that indicates more than the true amount of the liquid delivered by the device; examples of devices having error of "under registration" are: a meter that indicates less than the true amount of product that it delivers; a weighing scale that indicates or records less than the true weight of the applied load (Weighing Operations Manual)


965. Terme français : Enregistrement, annulation et ajustement des données relatives au grain à l'aide du GIAS
Définition française : procédure ISO 13 - Services à l'industrie
Terme anglais : Registration, Cancellation and Adjustment of Grain using GIAS
Définition en anglais : ISO procedure 13 - Industry Services


966. Terme français : Enregistrement, annulation et ajustement des grains à l'aide du système de la région de l'Est
Définition française : procédure ISO 14 - Services à l'industrie
Terme anglais : Registration, Cancellation and Adjustment of Grain using Eastern Region System
Définition en anglais : ISO procedure 14 - Industry Services


967. Terme français : enregistrements à contrat
Domaine en français : distinction visuelle des grains
Terme anglais : contract registration
Domaine en anglais : kernel visual distinguishability


968. Terme français : enrobage
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : application d'une mince couche de chocolat fondant, etc., sur un biscuit ou une confiserie; cette opération consiste habituellement à faire passer la confiserie à travers un rideau de chocolat liquide de manière à en recouvrir toutes les surfaces (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : enrobing
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : process of applying a coating to a cookie or similar confection with a thin layer of chocolate fondant etc.; usually achieved by moving the confection through a curtain of liquid chocolate to ensure all surfaces are coated (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


969. Terme français : enrobage composé
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : mélange de cacao en poudre à faible teneur en matières grasses, d'extraits secs du lait, de sucre, de sel et de matières grasses qui présente les mêmes caractéristiques que le chocolat; ce mélange sert à enrober divers biscuits et gaufrettes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : compound coating
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : blend of low-fat cocoa powder, milk solids, sugar, salt and fat that has similar characteristics to chocolate; used for coating various cookie and wafer products (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


970. Terme français : ensemble de leviers
Définition française : dans une balance à leviers composés, ensemble des pièces mobiles se trouvant entre l'élément récepteur de charge et la tringle d'attaque (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : lever system
Définition en anglais : in a compound lever scale, the aggregation of live parts between the load receiving element and the steelyard rod (Weighing Operations Manual)


971. Terme français : entier (p. ex., grain entier)
Terme anglais : whole


972. Terme français : entomologiste
Définition française : spécialiste de l'entomologie, c'est-à-dire la partie de la zoologie qui traite des insectes
Terme anglais : entomologist
Définition en anglais : one who specializes in entomology (the study of insects)


973. Terme français : entonnoir
Terme anglais : funnel


974. Terme français : entonnoir Berlèse
Définition française : appareil servant à recueillir les insectes; on verse le grain suspect dans l'entonnoir; les entonnoirs utilisés par les Services à l'industrie ont une capacité d'un kilogramme; l'entonnoir est placé sous des lumières; les insectes, qui cherchent à s'éloigner des lumières, descendent le tube de l'entonnoir et sont recueillis dans des récipients (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : Berlese funnel
Définition en anglais : device for collecting insects; grain suspected of being infested is placed in the funnel; funnels used by Industry Services hold up to one kilogram of grain; they are placed under lights; insects move away from the lights down the funnel and are collected in receptacles placed under the funnels (Official Grain Grading Guide)


975. Terme français : entonnoir Cox
Définition française : appareil utilisé avec la mesure à capacité de 0,5 litre pour régler le débit du grain versé dans la mesure lors de la détermination du poids spécifique (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : Cox funnel
Définition en anglais : device used in determining test weight in conjunction with the 0.5-litre measure to control the flow of grain into the measure (Official Grain Grading Guide)


976. Terme français : entreposage des échantillons; stockage des échantillons
Définition française : les échantillons officiels prélevés au chargement des wagons, des camions ou des navires et les échantillons soumis sont retenus pendant au moins la période minimale stipulée pour la réinspection dans la Loi sur les grains du Canada ou dans son Règlement; la période de rétention des échantillons est indiquée dans le guide du classement des grains
Terme anglais : storage of samples
Définition en anglais : official carlot, trucklot or vessel loading samples and submitted samples are retained for at least the minimum time specified for reinspection in the Canada Grain Act or Regulations; the sample retention time is indicated in the grain grading guide


977. Terme français : entreposage des grains; stockage des grains
Terme anglais : grain storage


978. Terme français : entrepôt
Abréviation française : WHSE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : warehouse
Abréviation anglaise : WHSE
Définition en anglais : standard abbreviation


979. Terme français : entrepreneur indépendant
Définition française : entreprise accréditée par la CCG pour la représenter dans l'évaluation du système de gestion de la qualité de la ségrégation des entreprises (Entente à l'intention des fournisseurs de service accrédités - SCRS)
Terme anglais : independent contractor
Définition en anglais : company accredited by the CGC to act on its behalf in the assessment of IP quality management systems (Accredited Service Provider Agreement - CIPRS)


980. Terme français : environ
Abréviation française : APPROX
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : approximately
Abréviation anglaise : APPROX
Définition en anglais : standard abbreviation


981. Terme français : Envoi et facturation des certificats de classement autres que ceux émis pour les cargaisons en vrac
Définition française : procédure ISO 11 - Services à l'industrie
Terme anglais : Delivery and Billing of Grade Certificates other than Bulk Cargo
Définition en anglais : ISO procedure 11 - Industry Services


982. Terme français : enzyme
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : protéine possédant la propriété d'accélérer une action biologique sans subir elle-même de modification; on l'appelle aussi catalyseur biologique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : enzyme
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : protein that has the ability to speed up a biological reaction without itself undergoing any change; also known as a biological catalyst (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


983. Terme français : épaississement par la cuisson
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : procédé de polymérisation thermique par lequel les huiles siccatives et semi-siccatives sont chauffées à des températures de l'ordre de 290 oC pour augmenter leur viscosité, leur capacité d'écoulement et le mouillage de leurs pigments, diminuer leur jaunissement et conférer au film sec une bonne résistance aux intempéries (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : heat bodying
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : thermal polymerisation process whereby drying and semi-drying oils are heated at temperatures around 290oC to give a product having an increased viscosity, improved flow and pigment wetting properties, reduced after-yellowing and good weather resistance of the dried film (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


984. Terme français : épi
Définition française : type fondamental d'inflorescence où les fleurs apparaissent le long du rachis
Terme anglais : spike
Définition en anglais : basic type of inflorescence in which the flowers arise along the rachis


985. Terme français : épidémique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : qui a le caractère d'une affection morbide, anormale, frappant tout à coup une population ou une région entière (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : epidemic
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : abnormally widespread occurrence, as of a disease (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


986. Terme français : épierreur
Définition française : outre les machines de nettoyage primaire, il y a d'autres appareils pour effectuer des tâches plus précises; la plupart fonctionnent selon le même principe que les tarares ou les séparateurs, bien que certaines, comme les épierreurs, séparent les matières d'après la densité; ces machines spéciales récupèrent, classent par grosseur, épierrent et effectuent d'autres triages du grain et des criblures
Terme anglais : destoner
Définition en anglais : in addition to primary cleaning machines, special machines are available for more specific separations; most of these separate on the same basis as cylinder and screen machines although some, such as the destoner, separate by specific gravity; these special machines reclaim, size, destone and make further separations of grain and screenings


987. Terme français : épis de blé
Abréviation française : WHT HDS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : wheat heads
Abréviation anglaise : WHT HDS
Définition en anglais : standard abbreviation


988. Terme français : épuration
Définition française : processus visant à enlever les plantes indésirables, les hors-types et les autres espèces nuisibles dans un champ de semences
Terme anglais : roguing
Définition en anglais : process of removing rogues, off-types, other crop kinds and undesirable plants from seed fields


989. Terme français : équation de régression
Terme anglais : regression equation


990. Terme français : équilibre à vide, position d' (voir position d'équilibre à vide)
Définition française : manuel des opérations de pesée
Terme anglais : balance, zero-load (see zero-load balance)
Définition en anglais : weighing operations manual


991. Terme français : équilibre hors zéro
Domaine en français : pesée
Définition française : indication ou représentation pondérale autre que zéro lorsqu'il n'y a pas de charge sur l'élément récepteur de charge de la balance (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : out-of-zero balance
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : weight indication or weight representation other than zero when there is no load on the scale load-receiving element (Weighing Operations Manual)


992. Terme français : équilibre, indicateur
Définition française : voir indicateur d'équilibre
Terme anglais : indicator, balance
Définition en anglais : see balance indicator


993. Terme français : équipement d'activation du déplacement
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : motion activation equipment
Domaine en anglais : grain sampling system


994. Terme français : équivalent blé
Terme anglais : wheat equivalent


995. Terme français : équivalent grains
Terme anglais : grain equivalent


996. Terme français : érable MAP
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : maple MAP
Définition en anglais : prescribed abbreviation


997. Terme français : ergot
Abréviation française : ERG
Définition française : maladie fongique touchant les céréales et les graminées; elle s'attaque, en ordre décroissant d'apparition, au seigle, au triticale, au blé et à l'orge; l'avoine en est rarement atteinte; les plantes atteintes sont caractérisées par des excroissances fongiques dures et épaisses, que l'on appelle sclérotes, dont la texture est relativement lisse et dont l'extérieur est noir voilacé et l'intérieur est blanc violacé (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : ergot
Abréviation anglaise : ERG
Définition en anglais : fungal disease which occurs on cereals and grasses; it is most prevalent on rye, triticale, wheat, and barley, in decreasing order of occurrence; it is rarely found on oats; the disease produces hard dense fungus bodies, called sclerotia, having a purplish black exterior, a purplish white to off-white interior, and a relatively smooth surface texture (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


998. Terme français : ergoté
Abréviation française : ERGY
Définition française : grain atteint de l'ergot, une excroissance fongique d'un noir pourpré qui diminue le rendement et la valeur boulangère des céréales, notamment du seigle et du blé; abréviation réglementaire
Terme anglais : ergoty
Abréviation anglaise : ERGY
Définition en anglais : kernel infected with ergot, a blackish-purple fungal growth that lowers the yield and milling quality of cereals, particularly rye and wheat; prescribed abbreviation


999. Terme français : erreur
Définition française : écart entre la valeur indiquée et la valeur vraie de la charge mesurée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : error
Définition en anglais : difference between the indicated and true value of the load being measured (Weighing Operations Manual)


1000. Terme français : erreur du mécanisme d'interdiction
Définition française : alarme du système de pesée signalant une défaillance dans le séquencement de la balance et des vannes de la trémie supérieure ou un désalignement/changement du système de manutention/d'acheminement verrouillé (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : interlock error
Définition en anglais : weigh system alarm indicating a malfunction in the sequencing of the scale and garner valves or the misalignment or changing of a secured delivery/handling system (Weighing Operations Manual)


1001. Terme français : erreur en plus
Domaine en français : pesée
Définition française : caractéristique d'une balance qui indique une valeur pondérale plus grande que la charge appliquée et d'un poids dont la valeur réelle est plus grande que sa valeur nominale (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : plus error
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : a scale has a plus error when its indication is greater than the weight value of the applied load; a weight has a plus error when its actual value is greater than its nominal value (Weighing Operations Manual)


1002. Terme français : eschynomène
Définition française : légumineuse tropicale
Terme anglais : joint vetch
Définition en anglais : legume native to tropical America


1003. Terme français : espèces de faible masse moléculaire
Définition française : terme tiré d'un résumé sur la technique FFF publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : small molecular weight species
Définition en anglais : term used in abstract on FFF published in Cereal Chemistry, May 2003


1004. Terme français : essai
Domaine en français : pesée
Définition française : processus, ou opération, ayant pour but la détermination de la précision et/ou du poids (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : test
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : process, or operation, to determine the accuracy and/or weight (Weighing Operations Manual)


1005. Terme français : essai à l'amylographe
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : détermination de la viscosité maximale et de la température à laquelle elle se produit, pour un mélange de farine et d'eau à l'amylographe; on se sert de l'essai pour mesurer l'activité de l'alpha-amylase dans la farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : amylograph test
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : determination of the peak viscosity and the temperature at which it occurs in a mixture of flour and water in the amylograph; used to determine the alpha amylase activity of flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1006. Terme français : essai à la chaleur
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : beaucoup d'huiles végétales brutes renferment de grandes quantités de phospholipides; ces substances ressemblent aux triglycérides correspondants sauf que l'un des acides gras est remplacé par un composé phosphoré; les phospholipides forment en précipitant une masse gélatineuse lorsque l'huile est chauffée entre 260 o et 300 oC; en général, une huile de bonne qualité ne renferme que de petites quantités de phospholipides car les procédés de raffinage visent à les éliminer; il est très important, dans le contrôle de la qualité, de disposer d'un test pour vérifier la présence de phospholipides; dans l'essai à la chaleur, l'huile est chauffée lentement dans un tube à essai; si elle contient des phospholipides, elle se trouble vers 260 oC et une élévation de la température de 5 o à 25 oC provoque la séparation des phospholipides; de plus, l'huile se décolore à cette température; le degré de décoloration (ainsi que la quantité de phospholipides précipités) est un bon indice de la qualité de l'huile (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : heat test
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : many crude vegetable oils contain large amounts of phosphatides or "break" material; this material is very similar to the parent triglyceride except that one of the fatty acid chains has been replaced by a compound of phosphorus; the phosphatides precipitate as a gelatinous mass when the oil is heated to 260o to 300oC; in general, good quality oils contain only small amounts of break material because the refining processes aim at eliminating it; a test for its presence is very important in quality control; in such a test, the oil is carefully heated in a test tube; if any break is present, the oil clouds at about 260oC and within 5o to 25oC the break will have separated; also, at the temporature of incipient break, the oil will bleach, the extent of heat-bleach (as well as the amount of break) giving a good indication as to the quality of the oil (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1007. Terme français : essai analytique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : essai basé sur le calcul des proportions des divers éléments constitutifs d'un mélange ou d'un composé (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : analytical test
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : test based on the determination of the proportion of a constituent in a mixture or a compound (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1008. Terme français : essai analytique
Définition française : essai basé sur le calcul des proportions des divers éléments constitutifs d'un mélange ou d'un composé
Terme anglais : analytical test
Définition en anglais : test based on the determination of the proportion of a constituent in a mixture or a compound


1009. Terme français : essai d'expansion de la pâte; essai Pelshenke
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : délai nécessaire à une boule de pâte composée d'une farine de blé, d'eau et de levure et suspendue dans de l'eau à 30 oC, pour se désagréger; fournit une mesure sommaire de la valeur boulangère des protéines du blé et sert au travail de sélection du point de vue de la valeur boulangère des nouvelles variétés, pendant les premières générations (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dough expansion test; Pelshenke test
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : time that is required for a dough ball made from wheat meal, water and yeast, and suspended in water at 30oC, to disintegrate; it is a rough measure of the quality of the wheat protein for breadmaking and is used in screening for baking quality in new varieties of wheat during the early generations (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1010. Terme français : essai de charge croissante
Définition française : essai de rendement de base d'une balance au cours duquel des observations sont notées à mesure que le poids d'essai est augmenté par tranches successives sur l'élément récepteur de charge (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : increasing-load test
Définition en anglais : normal basic performance test for a scale in which observations are made as increments of test load and are successively added to the load-receiving element of the scale (Weighing Operations Manual)


1011. Terme français : essai de charge décroissante
Définition française : essai applicable aux balances automatiques seulement, qui consiste à vérifier le rendement de la balance en diminuant la charge (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : decreasing-load test
Définition en anglais : test for automatic-indicating scales only, wherein the performance of the scale is tested when the load is being reduced (Weighing Operations Manual)


1012. Terme français : essai de déplacement
Domaine en français : pesée
Définition française : essai permettant de déterminer les caractéristiques de rendement d'une balance soumise à une mise en charge excentrique (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : shift test
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : test intended to disclose the weighing performance of a scale under off-center loading (Weighing Operations Manual)


1013. Terme français : essai de gonflement du gluten
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : essai de la valeur boulangère servant à établir le volume de gluten gonflé dans une solution diluée d'acide lactique; appelée également Test de Berliner, ressemblant à l'essai de sédimentation (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : gluten swelling tests
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : test for breadmaking quality which determines the volume of gluten swollen in a dilute solution of lactic acid, also known as Berliner Test and similar to the Sedimentation Test (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1014. Terme français : essai de mobilité
Définition française : essai servant à déterminer la sensibilité de toutes les balances numériques à fonctionnement automatique et non automatique lorsque l'appareil de pesée est en position d'équilibre à vide et dans des conditions contrôlées où les facteurs environnementaux sont réduits de manière à ne pas avoir d'effet sur les résultats (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : discrimination test
Définition en anglais : test conducted to determine sensitivity on all digital automatic and non-automatic-indicating scales with the weighing device in equilibrium at zero-load and under controlled conditions in which environmental factors are reduced to the extent that they will not affect the results obtained (Weighing Operations Manual)


1015. Terme français : essai de panification optimisée
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : essai ayant pour but de découvrir les qualités intrinsèques d'une farine, optimisée en ce qui concerne les autres ingrédients et paramètres de la préparation (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : optimized baking test
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : test designed to show the intrinsic quality of the flour optimized so far as other ingredients and processing parameters are concerned (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1016. Terme français : Essai de vérification des mesures de 0,5 litre
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Verification Testing of .5 litre Measures
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


1017. Terme français : essai de viscosité
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : test basé sur l'établissement de la viscosité (épaisseur, consistance, résistance à l'écoulement) d'un mélange ou de la solution d'une substance et d'eau; parfois utilisé comme mesure de la valeur boulangère dans les essais de farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : viscosity test
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : test based on the determination of the viscosity (thickness, consistency, resistance to flow) of a mixture or a solution of a substance and water; in flour testing, sometimes used as a measure of baking quality (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1018. Terme français : essai des sections
Domaine en français : pesée
Définition française : essai ayant pour but d'indiquer la performance de pesée des différentes sections puisque les charges d'essai correspondant à la portée de la bascule ne sont pas toujours disponibles et que les charges pesées ne sont pas toujours réparties uniformément sur tous les supports de charge principaux (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : section test
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : test in which the test load is applied over individual sections; this test is conducted to disclose the weighing performance of individual sections, since scale capacity test loads are not always available and loads weighed are not always distributed evenly over all main load supports (Weighing Operations Manual)


1019. Terme français : essai dynamique
Domaine en français : pesée
Définition française : essai au moyen du produit et en fonctionnement normal (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : testing dynamic
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : -with product and normal operation (Weighing Operations Manual)


1020. Terme français : essai mixométrique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : essai de la valeur boulangère effectué à l'aide du mixomètre (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : mixograph test
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : breadmaking quality test performed with the mixograph (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1021. Terme français : essai par charge de contrainte
Domaine en français : pesée
Définition française : essai d'une balance où des poids d'essai connus sont appliqués à une balance en charge pour déterminer la précision d'une portion de l'étendue de pesée; les erreurs de la balance lors d'un essai par charge de contrainte sont les erreurs observées pour les charges d'essai connues seulement; les marges de tolérances à appliquer sont basées sur la charge d'essai connue utilisée pour chaque erreur déterminée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : strain-load test
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : test of a scale beginning with the scale under load and applying known test weights to determine accuracy over a portion of the weighing range; the scale errors for a strain-load test are the errors observed for the known test loads only; the tolerances to be applied are based on the known test load used for each error that is determined (Weighing Operations Manual)


1022. Terme français : essai statique
Domaine en français : pesée
Définition française : essai à l'aide de poids (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : testing static
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : -testing with weights (Weighing Operations Manual)


1023. Terme français : essais d'alimentation du bétail
Terme anglais : feed trials


1024. Terme français : essais de la pâte
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : tests effectués sur la pâte pour obtenir des informations sur la valeur boulangère de la farine ou pour établir les effets de divers ingrédients ajoutés (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dough tests
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : tests made on doughs to obtain information on the breadmaking quality of the flour or to determine the effects of various added ingredients (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1025. Terme français : essais physiques de la pâte
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : essais de la qualité du blé, d'après les mesures de certaines propriétés physiques comme l'élasticité, la viscosité et la résistance à l'extension d'une pâte obtenue d'un mélange de farine, d'eau et des autres ingrédients nécessaires (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : physical dough tests
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : wheat quality tests that are based on a measurement of some physical property such as elasticity, viscosity and resistance to extension of a dough produced by mixing flour and water and other ingredients as required (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1026. Terme français : est
Abréviation française : E
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : eastern
Abréviation anglaise : E
Définition en anglais : standard abbreviation


1027. Terme français : Est canadien
Abréviation française : EC
Définition française : cette expression fait partie du nom de grade comme le blé blanc de printemps de l'Est canadien; elle indique la zone géographique de production telle que définie dans la Loi sur les grains du Canada (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : Canada Eastern
Abréviation anglaise : CE
Définition en anglais : this expression forms part of the grade name; for example, Canada Eastern White Spring wheat; it refers to the geographic area of production as defined in the Canada Grain Act (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1028. Terme français : ester cireux
Terme anglais : wax ester


1029. Terme français : établi par la loi
Définition française : établi par une loi adoptée par un corps législatif, légal (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : statutory
Définition en anglais : established by a law passed by a legislative body, legal (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1030. Terme français : Établissement d'un échantillon-type de grain
Définition française : procédure ISO 06 - Services à l'industrie
Terme anglais : Preparation of Grain Standards
Définition en anglais : ISO procedure 06 - Industry Services


1031. Terme français : étage de pesée
Définition française : l'étage intermédiaire, ne comportant pas de matériel particulier à part quelques nettoyeurs, se trouve entre l'étage des moteurs et l'étage de pesée; on y trouve rarement des accumulations de résidus de grains, car l'étage est réservé aux cellules de stockage du grain qui sera pesé à l'étage de pesée; l'étage de pesée est celui où se trouvent les balances; l'intérieur des balances de même que les surfaces environnantes présentent des saillies et des obstructions où peut s'accumuler la poussière favorable au développement des insectes nuisibles; certains de ces endroits sont difficiles d'accès et peuvent facilement être oubliés pendant le nettoyage
Terme anglais : scale floor
Définition en anglais : Canadian Grain Commission weighers inspect the car seals, to ensure they are intact, record the numbers and inspect the cars for leaks; they also note the load lines in the car; an elevator employee then removes the identification tags and railway punch cards; the relevant information is recorded on an elevator shunt sheet; (these sheets (sometimes called shunt slips) are then distributed to various control centres including the scale floor, bin control centre, and the Grain Commission's weighing and inspection offices


1032. Terme français : étage de remplissage; aire de remplissage
Terme anglais : garner floor


1033. Terme français : étalement de dilution
Terme anglais : dilution plating


1034. Terme français : étalon cumulatif
Domaine en français : pesée
Définition française : étalon regroupant plusieurs petits étalons (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : summation standard (S)
Domaine en anglais : weighing
Abréviation anglaise : S
Définition en anglais : standard that consists of a conglomerate of smaller standards (Weighing Operations Manual)


1035. Terme français : étalonnage
Définition française : comparaison de la sortie d'un appareil par rapport à des volumes ou des poids étalons; dans l'industrie de la balance, l'étalonnage comprend le réglage en fonction des exigences (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : calibration
Définition en anglais : comparison of the output of a device against standard volumes or weights; in the scale industry, calibration includes adjusting to specification (Weighing Operations Manual)


1036. Terme français : étalonnage de l'humidimètre
Terme anglais : meter calibration


1037. Terme français : Étalonnage, contrôle et entretien de l'équipement
Définition française : procédure ISO 18 - Services à l'industrie
Terme anglais : Equipment Calibration, Monitoring and Maintenance
Définition en anglais : ISO procedure 18 - Industry Services


1038. Terme français : étalonner
Terme anglais : calibrate


1039. Terme français : étamine
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : organe mâle d'une fleur, porteur du pollen et composé d'un mince filament et d'un sac pollinifère, ou anthère (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : stamen
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : the pollen bearing male organ of a flower made up of a slender filament and pollen sac or anther (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1040. Terme français : étamine
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : organe mâle de la fleur; l'étamine est composé d'un filament qui supporte l'anthère (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : stamen
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : entire male reproductive structure of a flower; the stamen is composed of a filament on which is borne an anther (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1041. Terme français : étape d'empâtage
Domaine en français : du brassage
Terme anglais : mashing stage
Domaine en anglais : of brewing


1042. Terme français : États-Unis d'Amérique
Abréviation française : USA
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : United States of America
Abréviation anglaise : USA
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1043. Terme français : étiquette d'approbation
Définition française : étiquette indiquant l'approbation officielle d'une balance (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : approval label
Définition en anglais : label indicating official approval of a scale (Weighing Operations Manual)


1044. Terme français : étiquette I-90
Définition française : CE DOCUMENT N'EST PLUS UTILISÉ PAR LA CCG - document officiel de la CCG, rempli et fixé aux transporteurs par l'expéditeur à la station d'origine; ces étiquettes contiennent des renseignements pertinents touchant le chargement tels que la date, le site de chargement ainsi que le grade et le poids du contenu de chaque transporteur; elles sont recueillies par les employés de la CCG avant le déchargement et servent au séquencement du déchargement, à la production de bordereaux de triage et au signalement d'une manutention spéciale (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : I-90 ticket
Définition en anglais : THIS DOCUMENT IS NO LONGER BEING USED BY THE CGC - official CGC document, completed and attached to carriers by the shipper at the station of origin; they contain pertinent loading information including date, loading site and the grade and weight of each carrier's contents; the tickets are collected by CGC employees prior to unload and used for unload sequencing, shunt production and identification of special handling (Weighing Operations Manual)


1045. Terme français : étiquettes
Définition française : émises par Agriculture Canada, des institutions de sélection, ou l'A.C.P.S. pour identifier l'origine généalogique et la classe d'un stock de semence
Terme anglais : labels
Définition en anglais : issued by Agriculture Canada, breeding institutions or the CSGA to identify the pedigree and class of a seed stock - also known as tags


1046. Terme français : étiquettes de semences certifiées
Terme anglais : certified seed tags


1047. Terme français : Évaluation de la qualité de l'éclairage de l'aire de classement
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Grading Room Light Quality Verification
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


1048. Terme français : Évaluation de la teneur en eau des échantillons au moyen d'un appareil de transmission dans le proche infrarouge
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Testing Grain Samples for Moisture using Near Infrared Transmittance (NIT) Instrumentation
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


1049. Terme français : Évaluation de la teneur en protéines au moyen d'un appareil NIT
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Protein Testing using NIT instruments
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


1050. Terme français : évaluation des cultivars
Terme anglais : cultivar evaluation


1051. Terme français : évaluation du classement aux fins de perfectionnement
Domaine en français : formation dans l'inspection des grains
Terme anglais : developmental grading assessment
Domaine en anglais : grain inspection training


1052. Terme français : évaluation du classement aux fins des besoins opérationnels
Domaine en français : formation dans l'inspection des grains
Terme anglais : operational grading assessment
Domaine en anglais : grain inspection training


1053. Terme français : exactitude
Domaine en français : instruments de laboratoire
Terme anglais : accuracy
Domaine en anglais : laboratory instruments


1054. Terme français : exactitude de la balance
Terme anglais : scale accuracy


1055. Terme français : Examen des alarmes de pesée et des rubans de balance
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Weighing Systems Alarms and Scale Tape Review
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


1056. Terme français : Examen des contrats
Définition française : procédure ISO 22 - Services à l'industrie
Terme anglais : Contract Review
Définition en anglais : ISO procedure 22 - Industry Services


1057. Terme français : excédent
Définition française : différence positive entre, d'une part, la somme des deux quantités suivantes : le grain d'un grade donné déchargé d'une installation pendant la période comprise entre deux pesées de contrôle consécutives du grain de ce grade et le grain de ce grade stocké dans l'installation à la fin de cette période, et, d'autre part, la somme des quantités de grain de ce grade stocké dans l'installation au début de la même période et de grain de ce grade reçu par l'installation au cours de cette période (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : overage
Définition en anglais : means the amount by which the aggregate of the quantity of grain of any grade discharged from an elevator in a period between two consecutive weigh-overs of grain of that grade in the elevator and the quantity of grain of that grade in storage in the elevator at the end of that period exceeds the aggregate of the quantity of grain of that grade in storage in the elevator at the beginning of that period and the quantity of grain of that grade received into the elevator during that period (Canada Grain Act)


1058. Terme français : excentration de charges
Définition française : écart entre les résultats obtenus pour diverses positions d'une charge déposée sur le dispositif peseur et récepteur de charge (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : eccentric loading
Définition en anglais : difference between the results for different positions of a load placed on a weighing and load receiving element (Weighing Operations Manual)


1059. Terme français : exceptions
Définition française : conditions non conformes aux normes acceptées; facteurs spécifiques identifiés lors des inspections avant le déchargement ou lors du déchargement des transporteurs touchant l'identification ou l'intégrité du transporteur (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : exceptions
Définition en anglais : conditions which do not conform with accepted standards; specific factors identified during pre-unload or unload carrier inspections affecting carrier identification or integrity (Weighing Operations Manual)


1060. Terme français : excrétions d'insectes; excréments d'insectes
Abréviation française : I EXCR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : insect excreta
Abréviation anglaise : I EXCR
Définition en anglais : standard abbreviation


1061. Terme français : excrétions; excréments
Abréviation française : EXCR
Définition française : se rapporte au facteur de classement utilisé pour les excréments de tous les animaux, y compris les mammifères, les oiseaux et les insectes; on enlève normalement les excrétions à titre d'impuretés; les excrétions non extraites peuvent devenir un facteur de classement (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : excreta
Abréviation anglaise : EXCR
Définition en anglais : grading factor term used for excrement from any animal including mammals, birds and insects; usually excreta are removed as dockage; any that remains may become a grading factor (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1062. Terme français : exempt
Terme anglais : free


1063. Terme français : exempt d'impuretés
Terme anglais : dockage free


1064. Terme français : exigence visant l'utilisateur
Domaine en français : pesée
Définition française : exigence relative à la sélection, à l'installation, à l'utilisation ou à l'entretien d'un appareil de pesée; ces exigences visent essentiellement les utilisateurs d'un appareil; voir la Loi et le Règlement sur les grains pour obtenir des détails (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : user requirement
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : requirement dealing with the selection, installation, use, or maintenance of a weighing device; user requirements are primarily directed to the users of devices; see CGA and Regulations for specifics (Weighing Operations Manual)


1065. Terme français : exigences à l'utilisation finale
Terme anglais : end-use requirements


1066. Terme français : Exigences relatives aux systèmes de pesée pour l'approbation d'appareils
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Weighing Systems Requirements for Device Approval
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


1067. Terme français : expéditeur primaire
Terme anglais : inward shipper


1068. Terme français : expédition directe; transbordement direct
Définition française : chargement de grains, de graines oléagineuses et/ou de légumes secs transbordé de camions et/ou de wagons directement dans un navire sans traitement additionnel; peut comprendre un stockage non enregistré limité (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : direct hits; direct hit shipments
Définition en anglais : shipments where grains, oilseeds and/or pulses are transferred from trucks and/or railcars directly to a vessel without added processing and may include limited unregistered storage (Weighing Operations Manual)


1069. Terme français : expédition indirecte
Définition française : expédition effectuée depuis un silo terminal qui sera chargée de nouveau à un silo de transbordement pour être livré à l'acheteur (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : indirect shipment
Définition en anglais : an indirect shipment from a terminal elevator is one that will be reloaded at a transfer elevator for delivery to the buyer (Official Grain Grading Guide)


1070. Terme français : expéditions de grain inter-compagnies
Terme anglais : inter-company grains


1071. Terme français : expéditions en vertu du plan C
Définition française : lots de céréales fourragères équivalents à un wagon de chemin de fer livrés directement d'un silo de collecte à un silo de stockage de l'Est canadien (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : plan C shipments
Définition en anglais : car lots of feed grain shipped directly from a primary elevator to a processor in eastern Canada (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1072. Terme français : expéditions internes de grain
Terme anglais : intra-company grains


1073. Terme français : expéditions, chargements à l'arrivage
Terme anglais : inward shipments


1074. Terme français : expéditions, chargements à l'arrivage
Terme anglais : inwards, see inward shipments


1075. Terme français : expérimental
Abréviation française : EXPRMTL
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : experimental
Abréviation anglaise : EXPRMTL
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1076. Terme français : exploitant
Définition française : occupant des locaux de l'installation, soit en qualité de propriétaire, soit à titre de locataire, soit encore aux termes d'un contrat d'exploitation, à son profit, conclu avec le propriétaire ou le locataire
Terme anglais : operator
Définition en anglais : in respect of an elevator, the person in possession of the premises constituting the elevator, either as owner or lessee thereof or as being entitled under a contract with the owner or lessee to operate the elevator for his/her own benefit and advantage


1077. Terme français : exploitant de silo terminal
Terme anglais : terminal elevator operator


1078. Terme français : exploitant de silo; agent de silo
Domaine en français : selon le contexte
Terme anglais : elevator operator


1079. Terme français : exploitant de silo; compagnie propriétaire de silo
Terme anglais : elevator company


1080. Terme français : expulsion permanente
Domaine en français : pesée
Définition française : wagon partiel ou complet expulsé définitivement d'un silo vers le dépôt de rails principal; un placard signalant la destination et la raison de l'expulsion est apposé par le silo; voir expulsion temporaire (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : run out
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : partial or full railcar which has been permanently rejected or released from an elevator to the main rail yard; a placard indicating destination and reason for release is applied by the elevator; see replace (Weighing Operations Manual)


1081. Terme français : expulsion temporaire
Domaine en français : pesée
Définition française : wagon partiel ou complet expulsé temporairement d'un silo; un placard est apposé sur le transporteur qui retournera au silo un autre jour; voir expulsion permanente (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : replace
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : partial or full railcar which has been temporarily released from an elevator; the carrier is marked by a placard and the elevator will have the car returned at a later date; see run out (Weighing Operations Manual)


1082. Terme français : extensibilité
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : propriété physique des corps solides et semi-solides qui leur permet de s'étirer ou de s'agrandir; l'extensibilité de la pâte est un critère important de la valeur boulangère (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : extensibility
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : physical property of solid or semi-solid substances that pertains to the ability of the substance to stretch or increase in size; dough extensibility is an important criterion of breadmaking quality (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1083. Terme français : extensimètre
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : instrument mesurant la résistance et le degré d'extension d'un morceau de pâte déformé, dans des conditions contrôlées, par une broche fendue mobile (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : extensometer
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : instrument that measures the resistance and extensibility of a piece of dough which is deformed by means of a moving split pin under controlled conditions (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1084. Terme français : extensomètre; extensigraphe
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : instrument servant à mesurer les propriétés physiques (plastiques) des pâtes à pain; l'instrument étire un cylindre de pâte d'environ 4 cm sur 15, maintenu à chaque extrémité, avec un crochet engageant le morceau de pâte par le milieu et mesure sa résistance à l'extension; dans certains pays, l'instrument sert à mesurer la qualité de la farine de blé pour la panification (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : extensigraph
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : instrument for measuring the physical (rubber-like) properties of bread doughs; the instrument stretches a cylinder of dough approximately 4 by 15 centimetres, held by the two ends, by a hook engaging the dough piece in the middle, and measures the resistance of the dough to extension; in some countries, the instrument is used to measure the quality of wheat flour for breadmaking (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1085. Terme français : extra
Abréviation française : EX
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : extra
Abréviation anglaise : EX
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1086. Terme français : extra
Abréviation française : SEL
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : select
Abréviation anglaise : SEL
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1087. Terme français : extra fort roux de printemps
Abréviation française : EXSTG RS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : extra strong red spring
Abréviation anglaise : EXSTG RS
Définition en anglais : standard abbreviation


1088. Terme français : extraction
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : pourcentage d'un produit obtenu d'une certaine quantité de matière première (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : extraction
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : percentage of product obtained from a given amount of raw material (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1089. Terme français : extraction au solvant
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : procédé par lequel on extrait l'huile des graines oléagineuses au moyen d'un solvant (hexane par exemple); après l'extraction, l'huile est débarrassée du solvant par distillation et purgation à la vapeur et le tourteau, par cuisson dans un cuiseur séparateur; ce procédé convient particulièrement au traitement des graines oléagineuses dont la teneur en huile est inférieure à 20 % (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : solvent extraction
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : process of extracting from oilseeds by the use of a solvent (such as hexane); after completion of the extraction, the solvent is removed from the oil by means of distillation and steam stripping, and from the meal by heating in a desolventiser; this process is particularly suited to the treatment of oilseeds having oil contents below 20 % (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1090. Terme français : extraction d'impuretés
Terme anglais : removal of dockage


1091. Terme français : extraction de farine
Terme anglais : flour extraction


1092. Terme français : extraction du son du blé
Terme anglais : de-branning of wheat


1093. Terme français : extraction du son du blé
Terme anglais : wheat de-branning


1094. Terme français : extrait à la mouture fine
Domaine en français : du moût
Définition française : dans l'orge brassicole
Terme anglais : fine grind extract
Domaine en anglais : of wort
Définition en anglais : in malting barley


1095. Terme français : extrait à la mouture grossière
Domaine en français : du moût
Définition française : dans l'orge brassicole
Terme anglais : coarse grain extract
Domaine en anglais : of wort
Définition en anglais : in malting barley


1096. Terme français : extrait non azoté
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : comprend les sucres, l'amidon et une grande partie des substances groupées sous l'appellation hémicellulose; déterminé par soustraction de l'eau, des cendres, des protéines, des graisses et de la cellulose brute des matières fourragères; comme cette quantité est déterminée par soustraction, elle est entachée des erreurs cumulatives des autres dosages (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : nitrogen-free extract
Domaine en anglais : oilseeds technology
Abréviation anglaise : NFE
Définition en anglais : comprises sugars, starch and a large part of the material classed as hemicellulose; determined by subtracting the sum of water, ash, protein, fat and crude fibre of feed from 100; since it is determined by difference, it includes the cumulative errors of the other determinations (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1097. Terme français : extrémité du wagon sans frein
Abréviation française : NBE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : no brake end
Domaine en anglais : weighing
Abréviation anglaise : NBE
Définition en anglais : standard abbreviation


1098. Terme français : fabrication de pâtes d'excellente qualité
Terme anglais : pasta-making quality (excellent)


1099. Terme français : fabrique d'aliments; provenderie
Terme anglais : feed mill


1100. Terme français : façon culturale
Terme anglais : tillage


1101. Terme français : façonnage
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : étape de la panification pendant laquelle la pâte est mise en forme et roulée avant d'être placée dans les moules (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : makeup stage
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : stage in the breadmaking process where the dough is divided into loaf-size pieces and properly rolled and shaped (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1102. Terme français : facteur d'arrimage
Définition française : chiffre qui exprime le nombre de pieds cubes occupés par tonne ou 2 240 livres d'une marchandise; on obtient ce facteur en divisant 2 240 livres par le poids en livres d'un pied cube de la marchandise donnée (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : stowage factor
Définition en anglais : the figure which expresses the number of cubic feet occupied by one ton or 2240 pounds of a commodity; this factor is computed by dividing 2240 pounds by the weight in pounds of a cubic foot of the particular commodity (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1103. Terme français : facteur d'étalonnage
Terme anglais : calibration factor


1104. Terme français : facteur de classement
Définition française : état physique du grain dû aux conditions de croissance ou aux procédures de manutention ou d'entreposage; caractéristique perceptible à l'oeil nu et indiquant une réduction de la qualité, p. ex., grains atteints par la gelée, grains germés ou grains chauffés; seuls les facteurs de classement pertinents doivent être inscrits pour justifier le grade; si l'on attribue le grade numéro 3 à un échantillon de blé pour une raison particulière, il n'est pas nécessaire d'énumérer les autres facteurs qui répondent aux normes d'un grade supérieur; si l'on attribue le grade numéro 3 à un échantillon de blé pour plusieurs raisons, il faut indiquer les raisons par ordre d'importance (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : grading factor
Définition en anglais : physical condition of grain, the result of growing conditions, handling procedures or storage practices; it is a visual characteristic that indicates a reduction in quality; for example, frost damage, sprouted kernels, or heated kernels; only relevant grading factors are shown as reasons for a grade; if a sample of wheat grades no. 3 for one particular reason, there is no need to list other factors that might be acceptable in a higher grade; if the samples is no. 3 for a combination of reasons, the combination must be shown in order of importance (Official Grain Grading Guide)


1105. Terme français : facteur de classement spécifique
Terme anglais : specific grading factor


1106. Terme français : facteur de jauge
Définition française : équivalent du changement de l'unité en résistance, divisé par le changement de l'unité en longueur; représente la mesure de la sensibilité à la déformation d'un matériau de jauge particulier (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : gauge factor
Définition en anglais : this is equivalent to the unit change in resistance, divided by the unit change in length, it represents the measure of strain sensitivity if a particular gauge material (Weighing Operations Manual)


1107. Terme français : facteur de qualité intrinsèque
Terme anglais : intrinsic quality factor


1108. Terme français : facteur de rebond de la teneur en eau
Domaine en français : marge de perte de poids
Terme anglais : moisture rebound factor
Domaine en anglais : shrinkage allowance


1109. Terme français : facteur spécifique de détermination des impuretés
Terme anglais : specific dockage factor


1110. Terme français : facteur standard de classement
Domaine en français : Manuel ISA, classement et inspection, Services à l'industrie
Terme anglais : standard grading factor
Domaine en anglais : ISA Manual, grading and inspection, Industry Services


1111. Terme français : facteurs déterminants de grades primaires
Terme anglais : primary grade determinants


1112. Terme français : facteurs déterminants des grades
Terme anglais : grade determinants


1113. Terme français : faible poids spécifique
Terme anglais : low test weight


1114. Terme français : faible teneur en cendres
Terme anglais : low ash content


1115. Terme français : faiblesse
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : inaptitude d'une farine à produire du pain bien levé, d'un volume élevé; c'est le contraire de la force et c'est une qualité parfois appréciée dans la préparation de certaines farines à biscuits et à gâteaux (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : weakness
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : inability of a flour to produce well-leavened loaves of large loaf volume; the opposite of strength and a desirable characteristic for certain biscuit and cake flours (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1116. Terme français : farine
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : poudre très fine; les graines oléagineuses moulues passent dans les tamis numéros 100 à 200; la farine de soja existe sous forme déshuilée ou non (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : flour
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : very finely divided product; oilseed flours are available at 100 to 200 mesh degrees of grind; soybean flour is available in the defatted and full fat varieties (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1117. Terme français : farine basse
Domaine en français : technologie des céréales
Abréviation française : 00
Définition française : partie d'une farine entière ayant le moins de qualité (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : second clear
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : the lowest quality portion of a straight run flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1118. Terme français : farine basse O
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : partie d'une farine entière qui reste après qu'on en a enlevé la fine fleur; elle est plus riche en protéines et en cendres que la fine fleur mais d'une moins bonne couleur; sa valeur commerciale est moindre (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : first clear; clear flour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : portion of a straight run flour remaining after a patent flour has been removed; it is higher in protein and ash content than the patent flour but poorer in colour, and has a lower commercial value (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1119. Terme français : farine de blé
Terme anglais : wheat flour


1120. Terme français : farine de broyage
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : farine obtenue des cylindres broyeurs par lesquels le grain passe d'abord dans le processus de la mouture (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : break flour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : flour produced by the break rolls as the grain passes through the break system of the milling process (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1121. Terme français : farine de type ordinaire; farine ordinaire
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : farine obtenue par la combinaison des différents courants provenant des diverses machines utilisées dans la meunerie moderne (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : straight-grade flour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : the flour resulting from the combination of flours (streams) produced by various grinding machines used in a modern milling system (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1122. Terme français : farine entière
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : classe de farine provenant du mélange de tous les courants de farine obtenus dans un moulin (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : straight run flour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : grade of flour produced by combining together all the basic flour streams made in a mill (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1123. Terme français : farine faible
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : se dit d'une farine qui absorbe des quantités relativement faibles d'eau et qui produit une pâte dont l'élaboration n'exige qu'un pétrissage court; généralement ce sont des farines de valeur boulangère inférieure (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : weak flour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : flour that takes up a relatively small quantity of water and produces a dough that requires a relatively short mixing for development; usually a flour of low quality for breadmaking (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1124. Terme français : farine forte
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : s'entend d'une farine qui absorbe une quantité d'eau relativement considérable et produit une pâte exigeant un pétrissage relativement long pour son élaboration parfaite; généralement, c'est une farine d'excellente valeur boulangère (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : strong flour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : flour that takes up a relatively large quantity of water and produces a dough that requires relatively long mixing for proper development; usually a flour of high quality for breadmaking (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1125. Terme français : farine fractionnée
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : n'importe laquelle des classes de farine obtenue quand une farine entière (100%) est divisée en deux ou plusieurs classes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : split run flour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : any one of the grades of flour produced when the straight run flour (100%) is divided into two or more grades (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1126. Terme français : farine maltée
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : farine obtenue par la mouture de blé ou d'orge malté (germé) et utilisée comme additif dans la farine ordinaire pour en accroître le pouvoir gazeux (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : malted cereal flour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : flour produced by grinding malted (sprouted or germinated) wheat or barley and used as an adjunct to bread flour to improve its gassing powers (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1127. Terme français : farine mixte
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : obtenue par le mélange de diverses quantités de farine autres que de blé, avec de la farine de blé; elle sert à la préparation d'articles cuits, traditionnellement préparés avec de la farine de blé (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : composite flour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : flour made by blending varying amounts of non-wheat flour with wheat flour and used for the production of baked goods that are traditionally made from wheat flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1128. Terme français : farine supérieure; farine fleur; farine de marque
Domaine en français : ou patente
Définition française : une farine très blanche est dite farine « fleur », ou farine supérieure; elle provient directement de la première mouture, une fois ôtées les semoules et les issues; partie d'une farine entière ayant une couleur plus brillante et une teneur en cendres plus faible que le reste de la farine; les premiers procédés par lesquels cette farine était obtenue étaient brevetés (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : patent flour
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : high-grade wheat flour that is free from bran, embryo, and aleurone and that consists wholly of endosperm of sound wheat grains usually with outer parts of the endosperm removed; portion of a straight run flour brighter in colour and with a lower ash content than the balance of the flour; the first processes used to make such flour were patented, hence the name (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1129. Terme français : farines du dernier convertissage
Domaine en français : mouture
Terme anglais : late reduction streams
Domaine en anglais : flour milling


1130. Terme français : farines mécaniques
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : farines séparées obtenues à différents stades du processus de mouture (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : machine flours
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : individual flours produced at different stages of the milling process (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1131. Terme français : farinogramme
Terme anglais : farinogram


1132. Terme français : farinographe
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : instrument qui mélange la farine et l'eau en pâte et enregistre la résistance offerte par la pâte aux lames du malaxeur; utilisé dans l'évaluation de la valeur boulangère de la farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : farinograph
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : instrument that mixes flour and water into a dough and produces a record of the resistance that the dough offers to the mixing blades; used in evaluation of the breadmaking quality of flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1133. Terme français : farinographe Brabender
Terme anglais : Brabender farinograph


1134. Terme français : faux charbon nu
Terme anglais : false loose smut


1135. Terme français : fécondation croisée
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : suit la pollinisation croisée; un gamète mâle d'un plant donné fertilise un gamète femelle d'un plant différent (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : cross-fertilization
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : follows cross-pollination; a male gamete from one plant fertilizes a female gamete of a different plant (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1136. Terme français : fendillé, cassé
Domaine en français : maïs
Abréviation française : CRKD
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : cracked
Abréviation anglaise : CRKD
Définition en anglais : standard abbreviation


1137. Terme français : fendu
Abréviation française : SPLT
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : split
Abréviation anglaise : SPLT
Définition en anglais : standard abbreviation


1138. Terme français : fendus, dommages, matières étrangères et classes contrastantes
Abréviation française : SPDMGFMCC
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : splits, damage, foreign material and contrasting classes
Abréviation anglaise : SPDMGFMCC
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1139. Terme français : ferment
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : mélange d'eau, de levure, d'aliments de levure et, parfois, d'une petite quantité de farine, qu'on laisse fermenter plusieurs heures pour produire des substances sapides et qu'on utilisera ensuite pour obtenir la pâte du pain (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : ferment
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : mixture of water, yeast, yeast nutrients and occasionally a small amount of flour that is allowed to ferment for several hours (to produce flavour substances) prior to being used for the production of bread dough (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1140. Terme français : fermentation
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : décomposition des substances organiques par des micro-organismes ou des enzymes comme des sucres par la levure, avec production d'alcool éthylique et de gaz carbonique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : fermentation
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : decomposition of organic substances by micro-organisms or enzymes, as of sugar by yeast to ethyl alcohol and carbon dioxide (gas) (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1141. Terme français : fermentescible
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : se dit de tout hydrate de carbone (sucre) que la levure peut utiliser pour produire du gaz carbonique et d'autres substances comme l'alcool éthylique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : fermentable carbohydrate
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : any carbohydrate (sugar) that can be used by yeast to produce carbon dioxide and other substances such as ethyl alcohol (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1142. Terme français : fermoir
Terme anglais : slide closing


1143. Terme français : fertilité
Domaine en français : du sol
Définition française : aptitude que possède un sol à produire une récolte abondante (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : fertility
Domaine en anglais : soil
Définition en anglais : ability of the soil to support abundant growth of plants, as crops, for example (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1144. Terme français : féveroles
Abréviation française : FBN
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : fababeans
Abréviation anglaise : FBN
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1145. Terme français : fibres brutes
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : partie non digestible et non protéique des oléagineux et des céréales (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : crude fiber
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : non-digestible non-protein component of oilseeds and cereal grains (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1146. Terme français : fiche de l'inspecteur
Terme anglais : inspector record


1147. Terme français : fiche de triage (voir aussi bordereau de triage du silo)
Définition française : un peseur de la Commission canadienne des grains inspecte les scellés du wagon pour s'assurer qu'ils sont intacts, enregistre les numéros et vérifie s'il y a des fuites; il vérifie également les niveaux de charge.
Terme anglais : shunt slip (see also elevator shunt sheet)
Définition en anglais : a Canadian Grain Commission weigher inspects the car seals, to ensure they are intact, records the numbers and inspects the cars for leaks; he also notes the load lines in the car;


1148. Terme français : Fichier
Abréviation française : CIF
Définition française : base de données qui fournit les renseignements actuels et historiques sur les grades officiels, les poids et les stations d'origine des transporteurs déchargés aux installations où sont offerts les services de réception de la CCG; cette information sert aux fins de certification, de statistiques et d'enquêtes suivant le déchargement (Manuel des opérations de pesée);
Terme anglais : car inquiry file
Abréviation anglaise : CIF
Définition en anglais : data base providing current and historical information regarding the official grades, weights and station of origin for carriers unloaded at facilities where CGC inward services are provided; the information is used for certification, statistics and post unload investigations (Weighing Operations Manual);


1149. Terme français : fichier CITI (Cars In Transit Inquiry)
Abréviation française : CITI
Définition française : programme logiciel de la CCG fournissant les renseignements d'expédition actuels sur les wagons chargés aux silos primaires; chaque fichier contient de l'information concernant les gares d'origine et les poids et les grades assignés par l'expéditeur de chaque transporteur (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : CITI file (Cars In Transit Inquiry)
Abréviation anglaise : CITI
Définition en anglais : CGC software program reporting current shipping information related to cars loaded at primary elevators; each file has information regarding the station of origin and the weights and grades assigned by the shipper of each carrier (Weighing Operations Manual)


1150. Terme français : fichier principal de nomenclature des tamis
Terme anglais : sieve nomenclature masterfile


1151. Terme français : filière non agréée
Terme anglais : unlicensed channel


1152. Terme français : filtration
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : procédé par lequel un liquide est clarifié par élimination des matières solides en suspension; on peut faire passer le liquide à filtrer à travers un tissu à trame serrée de haute qualité ou un tamis à mailles fines en acier inoxydable (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : filtration
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : process whereby a liquid is clarified by removal of the suspended solids; for this treatment, the liquid may be passed through a heavy quality "duck" (filter-cloth) or through fine stainless steel mesh (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1153. Terme français : Finale
Abréviation française : FNLE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : Finale
Abréviation anglaise : FNLE
Définition en anglais : standard abbreviation


1154. Terme français : fine fleur
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : classe de farine commerciale comprenant la partie d'une farine entière ayant la plus faible teneur en cendres et la couleur la plus brillante; elle a une valeur marchande plus élevée que les autres classes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : top patent
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : commercial grade of flour made from that portion of the straight run flour with the lowest ash content and brightest colour; it has a higher commercial value than other grades (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1155. Terme français : finots
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : fragments d'albumen du blé extraits du broyage et qui doivent encore être réduits en farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : middlings
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : particles of wheat endosperm extracted from the break system which have yet to be ground into flour; also, commercially, a by-product of milling consisting mainly of the coarse material tailing over the end of the reduction system; normally used for animal feed (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1156. Terme français : fléau
Domaine en français : pesée
Définition française : élément constitué d'une ou de plusieurs réglettes et muni de curseurs mobiles ou de moyens d'appliquer des contrepoids, ou les deux (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : weighbeam
Définition en anglais : element comprising one or more bars, equipped with movable poises or means for applying counterpoise weights or both (Weighing Operations Manual)


1157. Terme français : fléau à portée maximale
Définition française : fléau dont les réglettes affichent la portée nominale maximale de la balance, parfois appelé « fléau autonome » (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : full capacity weighbeam
Abréviation anglaise : FC
Définition en anglais : weighbeam on whose bars the entire nominal capacity of the scale is set forth, also referred to as a Self Contained Weighbeam (Weighing Operations Manual)


1158. Terme français : fléau principal
Domaine en français : pesée
Définition française : combinaison de la réglette principale et de sa réglette fractionnaire ou la réglette principale, si aucune réglette fractionnaire ne lui est associée (manual des opérations de pesée)
Terme anglais : main-weighbeam elements
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : combination of a main bar and its fractional bar, or a main bar alone if this has no fractional bar associated with it (Weighing Operations Manual)


1159. Terme français : flétrissure fusarienne
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : maladie fongique du lin (genre Fusarium) causant la flétrissure ou la mort de la plante en tout ou en partie; transmise par le sol (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : fusarium wilt
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : fungal disease of flax (genus Fusarium) causing wilting or death in part or all of the plant; soil-borne (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1160. Terme français : fleur imparfaite
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : fleur unisexuée (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : imperfect flower
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : unisexual flower (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1161. Terme français : fleur incomplète
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : fleur dépourvue d'une ou de certaines des parties suivantes sépales, pétales, étamines ou pistils (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : incomplete flower
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : flower that is missing all or some of the following parts: sepals, petals, stamens or pistils (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1162. Terme français : fleur ligulée (fleuron ligulé)
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : fleurs situées à la périphérie de l'inflorescence (capitule) des plantes de la famille des composacées (tournesol); les fleurs (ou fleurons) ligulé(e)s ont souvent de grands pétales très voyants; voir aussi fleur tubulée (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : ray flower (ray floret)
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : flowers at the edge of the inflorescence (head) of plants in the compositae (sunflower) family; many ray flowers (or florets) have large, showy petals; see also disc flower (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1163. Terme français : fleur tubulée
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : fleurs se trouvant au centre de l'inflorescence (capitule) des plantes de la famille des Composées (tournesol) (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : disc flower (disc floret)
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : flowers in the centre of the inflorescence (head) of plants in the Compositae (sunflower) family (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1164. Terme français : fleuron
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : sous-unité florale (reproductrice) d'un épillet d'une graminée; chaque fleuron est compris dans une enveloppe formée d'une glumelle supérieure et d'une glumelle inférieure (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : floret
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : floral (reproductive) sub-unit of a grass spikelet; has a palea and a lemma as its outer or lower limit (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1165. Terme français : flocons
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : particules de graines concassées et aplaties, d'environ 0,25 mm d'épaisseur, convenant à l'extraction directe par solvant (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : flakes
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : rolled seed particles of about 0.25 mm thickness that are suitable for direct solvent extraction (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1166. Terme français : floraison partielle
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : chez les plantes à fleurs, stade correspondant au moment où environ 10 pour cent des fleurs se sont ouvertes et exposent leurs pétales (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : one-tenth bloom
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : in flowering plants, a stage of maturity reached when approximately 10 percent of the flowers have opened with the showy petals exposed (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1167. Terme français : flux constant dans le canal et dans les parties frittées
Définition française : terme tiré d'un résumé sur la technique FFF publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : constant channel and frit flow
Définition en anglais : term used in abstract on FFF published in Cereal Chemistry, May 2003


1168. Terme français : flux transerval
Définition française : terme tiré d'un résumé sur la technique FFF publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : cross-flow
Définition en anglais : term used in abstract on FFF published in Cereal Chemistry, May 2003


1169. Terme français : flux transervaux
Définition française : terme tiré d'un résumé sur la technique FFF publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : cross-flows
Définition en anglais : term used in abstract on FFF published in Cereal Chemistry, May 2003


1170. Terme français : foliaire
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : relatif à la feuille (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : foliar
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : on or pertaining to leaves (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1171. Terme français : foliole
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : division d'une feuille composée (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : leaflet
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : individual subdivision of a compound leaf (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1172. Terme français : folle avoine
Abréviation française : WO
Définition française : mauvaise herbe graminée annuelle qui réduit le rendement des cultures, augmente le taux d'impuretés et les frais de nettoyage et fait baisser le grade; la lutte contre cette plante est coûteuse; la couleur des graines de folle avoine peut varier, allant du blanc au noir; ses grains sont normalement plus étroits que ceux de l'avoine cultivée, et ils ont une cicatrice oblique, circulaire et déprimée (que l'on appelle parfois une cicatrice circulaire) à la base, et une barbe courbée et spiralée (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : wild oats
Abréviation anglaise : WO
Définition en anglais : annual grassy weed; it reduces crop yield, increases dockage and cleaning costs, lowers the grade, and is costly to control; seeds of wild oats vary in colour from white to black; they are normally more slender than domestic oats and have a slanting, circular, depressed scar - sometimes called a sucker mouth - at their base, and a bent twisted awn (Official Grain Grading Guide)


1173. Terme français : foncé et immature
Abréviation française : DKIM
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : dark immature
Abréviation anglaise : DKIM
Définition en anglais : standard abbreviation


1174. Terme français : fonctionnel
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : qui a rapport au travail de préparation, comme le pétrissage et la mise en moules, pendant la panification (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : functional
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : pertaining to processing, as mixing and moulding in breadmaking (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1175. Terme français : Fonds canadien d'adaptation et de développement rural
Terme anglais : Canadian Adaptation and Rural Development Fund


1176. Terme français : fongicide
Définition française : toute substance pouvant détruire les fongus ou enrayer leur croissance (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : fungicide
Définition en anglais : any substance that kills or checks the growth of fungi (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1177. Terme français : fongus
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : classe de végétaux inférieurs, sans tiges, feuilles ou racines proprement dites et sans chlorophylle, comme les rouilles et les moisissures (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : fungus
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : class of lower plants without true stems, leaves or roots, and without chlorophyll, such as rusts and moulds (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1178. Terme français : fonte des semis
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : maladie fongique (Rhizoctonia) s'attaquant aux très jeunes plants et causant une pourriture aqueuse à la ligne du sol; transmise par le sol (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : damping-off
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : fungal disease (Rhizoctonia) which attacks very young seedlings, resulting in a watery rot at the soil line; soil-borne (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1179. Terme français : force
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : aptitude d'une farine à produire un pain bien levé, d'un volume élevé; c'est une caractéristique des plus désirables d'une farine boulangère (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : strength
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : capacity of a flour to produce well-leavened loaves of large loaf volume; a desirable characteristic of breadmaking flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1180. Terme français : force de la pâte
Terme anglais : dough strength


1181. Terme français : Formation
Définition française : procédure ISO 19 - Services à l'industrie
Terme anglais : Training
Définition en anglais : ISO procedure 19 - Industry Services


1182. Terme français : formation d'un pont
Définition française : grains suspendus dans une cellule, lorsqu'une quantité minimale de tout le contenu de la cellule est évacuée et crée un vide juste au-dessus de la vanne (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : bridging
Définition en anglais : term used for hung up grain in a bin where a minimal amount of the entire contents of the bin discharges from the area just above the valve (Weighing Operations Manual)


1183. Terme français : forme fatuoïde; fatuoïde; fausse folle avoine
Définition française : forme aberrante que l'on trouve dans l'avoine cultivée et que l'on croit être une mutation qui ressemble à la variété parentale et la folle avoine (Avena fatua)
Terme anglais : fatuoid; false wild oats
Définition en anglais : aberrant form arising in cultivated oats that is believed to be a mutation and that resembles both the parent variety and the wild oat (Avena fatua)


1184. Terme français : formulaire d'avis de grade
Terme anglais : grade advice form


1185. Terme français : Formulaires des Services à l'industrie
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Industry Services forms
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


1186. Terme français : formule
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : s'entend des ingrédients qu'on mélange pour obtenir la pâte du pain; si la formule ne comprend que la farine, le sel, l'eau et la levure, on la dit « maigre »; si elle renferme en plus du sucre, des matières grasses et du lait, on la dit « riche » (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : formula, bread
Domaine en anglais : cereal technology
Définition en anglais : ingredients that are mixed together to form a bread dough; if the formula comprises only flour, water, salt and yeast, it is called a lean formula, and if it contains other ingredients such as sugar, fat and milk, it is a rich formula (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1187. Terme français : formule chimique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : formule d'un composé donnant sa composition chimique en termes des éléments qui y sont compris (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : chemical formula
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : formula for a compound giving the chemical makeup of the compound in terms of elements (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1188. Terme français : formule de régression
Terme anglais : regression formula


1189. Terme français : fort
Abréviation française : STG
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : strong
Abréviation anglaise : STG
Définition en anglais : standard abbreviation


1190. Terme français : fortement
Terme anglais : severely


1191. Terme français : fortement cécidomyié
Abréviation française : SEVMDGE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : severe midge damage
Abréviation anglaise : SEVMDGE
Définition en anglais : standard abbreviation


1192. Terme français : fortement gelé
Abréviation française : FRS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : frost severe
Abréviation anglaise : FRS
Définition en anglais : standard abbreviation


1193. Terme français : fortement germé
Abréviation française : SEVSPTD
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : severely sprouted
Abréviation anglaise : SEVSPTD
Définition en anglais : standard abbreviation


1194. Terme français : fosse
Définition française : manutention du grain
Terme anglais : pit
Définition en anglais : grain handling


1195. Terme français : fosse de réception
Terme anglais : unloading pit


1196. Terme français : fourchon
Domaine en français : balance électronique
Terme anglais : prong
Domaine en anglais : electronic scale


1197. Terme français : fournisseurs de services accrédités
Terme anglais : accredited service providers


1198. Terme français : fourrage grossier
Abréviation française : RAWN
Définition française : type de matières étrangères que l'on trouve dans le grain; se rapportent aux paillettes, aux glumes détachées, aux gousses vides, aux jointures, etc. que l'on peut facilement extraire par aspiration ou par d'autres procédures de nettoyage, ou en les triant à la main (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : roughage
Abréviation anglaise : RHGE
Définition en anglais : type of foreign material found in grains; includes chaff, loose hulls, empty seed pods, knuckles, etc., that are readily removable by aspiration, handpicking, or other cleaning procedures (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


1199. Terme français : fourrage grossier retiré à la main
Abréviation française : HP RHGE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : handpick roughage
Abréviation anglaise : HP RHGE
Définition en anglais : standard abbreviation


1200. Terme français : fourrager
Abréviation française : FD
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : feed
Abréviation anglaise : FD
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1201. Terme français : fraction
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : terme collectif s'appliquant à deux ou plusieurs grades de farines obtenus quand les courants de farine d'un moulin sont réunis en classes commerciales (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : divide
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : collective term for two or more grades of flour produced when the flour streams in a mill are combined into commercial grades (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1202. Terme français : fractionnement en continu
Terme anglais : field flow fractionation


1203. Terme français : fractionnement par couplage flux-force
Abréviation française : FFF
Définition française : terme tiré d'un résumé publié dans Cereal Chemistry en mai 2003
Terme anglais : flow field-flow fractionation
Abréviation anglaise : FFF
Définition en anglais : term used in abstract published in Cereal Chemistry, May 2003


1204. Terme français : fractions volatiles
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : composés d'un mélange qui ont tendance à se transformer en gaz ou en vapeur dans des conditions particulières de température et de pression et qui peuvent ainsi être éliminés (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : volatiles
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : those components in a mixture which tend to revert to the gas or vapour phase under particular temperature and pressure conditions and can thereby be removed (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1205. Terme français : fragments d'insectes
Abréviation française : I PARTS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : insect parts
Abréviation anglaise : I PARTS
Définition en anglais : standard abbreviation


1206. Terme français : frais
Terme anglais : cool


1207. Terme français : frais d'annulation de récépissés de silos terminaux
Terme anglais : terminal elevator receipt cancellation charges cancellation charges


1208. Terme français : frais de levage; frais d'élévation; frais de mise en silo
Terme anglais : elevation charges


1209. Terme français : frais de mise en marché
Terme anglais : marketing costs


1210. Terme français : frais de possession; couverture
Définition française : frais d'intérêt, d'entreposage et d'assurance qu'entraîne le stockage du grain
Terme anglais : carrying charges
Définition en anglais : interest and storage costs associated with the ownership of grain over time


1211. Terme français : frais de stockage
Définition française : redevance perçue par le titulaire d'une licence d'exploitation pour le stockage, dans son installation, d'une quantité de grain livrable au détenteur d'un récépissé sur présentation de ce document et selon les modalités y figurant (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : storage charge
Définition en anglais : means the charge made by the licensee of an elevator for maintaining in the elevator a stock of grain available for delivery on presentation of an elevator receipt entitling the holder to the delivery of grain in accordance with the receipt (Canada Grain Act)


1212. Terme français : frais de transbordement
Terme anglais : fobbing charges


1213. Terme français : frais et d'une odeur agréable
Définition française : termes décrivant l'état du grain dont la température est normale et qui dégage aucune odeur désagréable (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : cool and sweet
Définition en anglais : terms used to describe the condition of grain which is of a normal temperature and is free from any objectionable odour (Official Grain Grading Guide)


1214. Terme français : franco à bord
Abréviation française : FOB
Définition française : expression indiquant que tous les frais d'acheminement, d'inspection, d'élévation et de chargement associés à la mise des marchandises à bord du transporteur ont été acquittés (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : free on board
Abréviation anglaise : FOB
Définition en anglais : indicates that all delivery, inspection and elevation or loading costs involved in putting commodities on board a carrier have been paid (Weighing Operations Manual)


1215. Terme français : fret maritime; taux de fret maritime
Terme anglais : ocean freight rates


1216. Terme français : frigélisation
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : procédé par lequel les huiles végétales sont débarrassées de leurs composés à point de fusion élevé, comme les graisses saturées et les cires présentes dans le tégument de la graine, par une cristallisation provoquée par un refroidissement suivi d'une filtration; le refroidissement s'opère par une réfrigération contrôlée ou en laissant l'huile dans des réservoirs à sédimentation à l'extérieur pendant l'hiver (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : winterization
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : process in which higher melting components of vegetable oils, such as saturated fats and seed coat waxes, are removed from the oil by crystallization induced by cooling with subsequent filtration; cooling is carried out by controlled refrigeration or by settling of the oil during winter in outside tanks (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1217. Terme français : froment
Terme anglais : farina


1218. Terme français : froment de blé
Terme anglais : wheat farina


1219. Terme français : froment de blé commun
Terme anglais : common wheat farina


1220. Terme français : fronçure des feuilles
Domaine en français : graines de soja
Terme anglais : leaf puckering
Domaine en anglais : soybeans


1221. Terme français : fructose
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : sucre monosaccharide présent dans les fruits sucrés et dans le miel; appelé également levulose ou sucre de fruit (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : fructose
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : monosaccharide sugar found in sweet fruits and in honey; also called fruit sugar and levulose (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1222. Terme français : fruit
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : ovaire mûr (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : fruit
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : a mature ovary (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1223. Terme français : fumate de sodium et de stéaryle
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : substance qu'on ajoute à la pâte pour améliorer ses qualités de travail et conséquemment la qualité du grain (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : sodium stearyl fumarate
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : substance added to dough to improve its handling properties and thereby improve the quality of the bread (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1224. Terme français : fusariés
Abréviation française : FUS DMG
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : fusarium damage
Abréviation anglaise : FUS DMG
Définition en anglais : standard abbreviation


1225. Terme français : fusariose
Abréviation française : FUS MLD
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : fusarium mould
Abréviation anglaise : FUS MLD
Définition en anglais : standard abbreviation


1226. Terme français : fusariose de l'épi; brûlure de l'épi causée par la fusariose
Terme anglais : wheat scab


1227. Terme français : fusariose; grains fusariés
Définition française : maladie fongique du blé et d'autres céréales; dans le blé, elle est caractérisée par la présence de grains inanimés, minces et échaudés; de plus, les grains sont atteints de moisissures fibreuses blanchâtres ou rosâtres, habituellement dans le sillon, mais qui peuvent aussi s'étendre au germe du grain; on confirme la présence de moisissures sur les grains individuels à l'aide d'une loupe de grossissement 10; la fusariose peut provoquer des mycotoxines telles que la vomitoxine; le grain fusarié peut être désagréable au goût ou toxique pour les animaux et on ne le juge propre à la consommation humaine que lorsqu'il est virtuellement exempt de mycotoxines (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : fusarium head blight
Domaine en anglais : wheat scab - US
Définition en anglais : fungal disease of wheat and other cereal crops; in wheat, it is characterized by the presence of kernels that appear lifeless, thin and shrunken; the kernels show a whitish or pinkish fibrous mould usually occurring in the crease area but sometimes found in the germ of the kernel as well; the presence of the mould on individual kernels is confirmed using a 10-power magnifier; fusarium may produce mycotoxins such as vomitoxin; affected grain may be unpalatable or toxic to animals, and is considered acceptable for human consumption only when virtually free of mycotoxins (Official Grain Grading Guide)


1228. Terme français : fusiforme
Domaine en français : botanique systématique
Définition française : mot décrivant un épi qui est plus large au centre et qui va décroissant, vers les extrémités
Terme anglais : fusiform
Domaine en anglais : systematic botany
Définition en anglais : term describing a spike that is widest in the middle and tapers to both its tip and base


1229. Terme français : G
Abréviation française : G
Définition française : dans les tableaux servant au classement par grade, lettre indiquant le nombre de grains ou de composants ayant la taille d'un grain et constituant un facteur de classement présent dans un échantillon de 500 grammes (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : K
Abréviation anglaise : K
Définition en anglais : the letter K in grade tables refers to the number of kernels or kernel-sized pieces of a particular grading factor in a 500-gram sample (Official Grain Grading Guide)


1230. Terme français : gain de mouture
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : quantité dont le poids total des produits de mouture dépasse le poids du blé brut utilisé; s'exprime généralement en pourcentage de ce dernier (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : milling gain
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : amount by which the weight of total products exceeds the weight of raw wheat used; it is usually expressed as a percentage of raw wheat used (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1231. Terme français : gaine
Domaine en français : système d'échantillonnage
Terme anglais : elevating leg
Domaine en anglais : sampling system


1232. Terme français : gamma (rayons)
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : sorte de rayons émis par des substances radioactives; semblables aux rayons X mais d'une longueur d'ondes moindre (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : gamma rays
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : form of rays emitted by radioactive substances; similar to x-rays but shorter in wavelength (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1233. Terme français : gangue boueuse
Définition française : graine de soja ou haricot entièrement recouvert de boue séchée (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : mudball bean
Définition en anglais : beans or soybeans completely covered with caked-on mud (Official Grain Grading Guide)


1234. Terme français : garanti
Abréviation française : G
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : guaranteed
Abréviation anglaise : G
Définition en anglais : standard abbreviation


1235. Terme français : garantie (agrément); cautionnement
Terme anglais : security
Domaine en anglais : licensing


1236. Terme français : gel d'acrylamide pour l'identification d'empreintes génétiques
Domaine en français : analyses d'ADN
Terme anglais : acrylamide gel for fingerprinting
Domaine en anglais : DNA analysis


1237. Terme français : gel de terres
Terme anglais : set-aside
Domaine en anglais : land


1238. Terme français : gelée
Abréviation française : FR
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : frost
Abréviation anglaise : FR
Définition en anglais : standard abbreviation


1239. Terme français : gelée/stress par la chaleur; stress thermique
Abréviation française : FRHTS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : frost/heat stress
Abréviation anglaise : FRHTS
Définition en anglais : standard abbreviation


1240. Terme français : gélifiants
Domaine en français : consistance des pâtes alimentaires
Terme anglais : gums
Domaine en anglais : cooked pasta texture


1241. Terme français : gélification
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : dégradation de la structure granulaire de l'amidon, comme lorsqu'on chauffe une solution ou une pâte d'amidon; les granules d'amidon gonflent et finissent par éclater; la gélification est importante au point de vue de l'élaboration de la structure de la mie (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : gelatinization
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : breakdown of the granular structure of starch as by heating a starch slurry or a dough; the starch granules swell and subsequently burst; is important in relation to the development of crumb structure of bread (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1242. Terme français : généalogie
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : filiation; ancêtres, ascendance, arbre généalogique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : pedigree
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : list of ancestors; ancestry; family tree (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1243. Terme français : génération
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : stade particulier dans l'ordre de la descendance normale; ainsi, le père, le fils et le petit-fils forment trois générations (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : generation
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : single stage in the succession of natural descent, as father, son and grandson are three generations (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1244. Terme français : gènes
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : unités d'hérédité contrôlant l'évolution et la transmission des caractères héréditaires qui passent des parents à leur progéniture (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : genes
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : units of inheritance which control the development of hereditary characters and which are passed on from the parent to the offspring (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1245. Terme français : génétique
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : qui se rapporte aux caractères héréditaires (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : genetic
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : pertaining to characters that are inherited (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1246. Terme français : génome
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : série ou groupe de base de chromosomes; le blé dur possède deux génomes, A et B, et le blé ordinaire en a trois, A, B, et C (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : genome
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : basic set or group of chromosomes; durum wheat has two genomes, A and B, and common wheat has three, A, B, and C (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1247. Terme français : génotype
Définition française : arrangement génétique d'une plante
Terme anglais : genotype
Définition en anglais : genetic makeup of the plant


1248. Terme français : genre
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : en botanique, une classe de plantes ou d'animaux possédant des caractères distinctifs communs; le genre est une subdivision principale d'une famille et comprend une ou plusieurs espèces (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : genus
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : in botany, a classification of plants or animals with common distinguishing characteristics; a genus is the main subdivision of a family and includes one or more species (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1249. Terme français : germe
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : embryon ou plante rudimentaire qui se développe pour devenir une plante nouvelle après la germination (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : germ
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : embryo or rudimentary plant which develops into a new plant on germination (growth) (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1250. Terme français : germé
Terme anglais : germinated


1251. Terme français : germe du blé
Terme anglais : wheat germ


1252. Terme français : germination
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : début du développement d'une plante provenant d'une graine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : sprouting
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : beginning of growth of a new plant from a seed (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1253. Terme français : germination
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : début du développement d'une plante provenant d'une graine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : germination
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : beginning of growth of a new plant from a seed (precedes sprouting) (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1254. Terme français : germination prématurée
Terme anglais : pre-harvest germination


1255. Terme français : germination sur pied naissante
Terme anglais : incipient sprouting


1256. Terme français : GIAS
Abréviation française : GIAS
Définition française : système de comptabilisation des stocks de grains
Terme anglais : GIAS
Abréviation anglaise : GIAS
Définition en anglais : grain inventory accounting system


1257. Terme français : givre blanc
Terme anglais : rime


1258. Terme français : gliadine
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : fraction des protéines de la farine de blé qui est soluble dans une solution à 70 % d'alcool éthylique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : gliadin
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : fraction of wheat flour proteins that can be dissolved in 70% solution of ethyl alcohol (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1259. Terme français : globuline
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : fraction des protéines de la farine de blé soluble dans une solution de sel diluée (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : globulin
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : fraction of wheat flour proteins that can be dissolved in dilute salt solution (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1260. Terme français : Glossaire
Définition française : instruction de travail ISO - Services à l'industrie
Terme anglais : Glossary of Terms
Définition en anglais : ISO work instruction - Industry Services


1261. Terme français : glossaire de nomenclature des tamis
Terme anglais : glossary of sieve nomenclature


1262. Terme français : glucides polymériques des plantes
Terme anglais : plant polymeric carbohydrates


1263. Terme français : glucose
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : sucre monosaccharide que l'on trouve dans certains fruits; le glucose est le sucre formé pendant la dégradation de l'amidon par les enzymes de la farine et des levures (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : glucose
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : monosaccharide sugar occurring naturally in some fruits; glucose is the sugar that is formed in the degradation of starch by flour and yeast enzymes (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1264. Terme français : glucosinolate
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : corps chimique naturel s'hydrolysant sous l'action d'une enzyme pour donner du glucose (sucre) et des composés organiques contenant du soufre et de l'azote; composant du colza ordinaire qui forme des inhibiteurs de croissance, notamment des oxazolidinethiones et des isothiocyanates par hydrolyse en présence d'une enzyme, la myrosinase; le canola et d'autres variétés dites « double zéro » ont une faible teneur en glucosinolates et en acide érucique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : glucosinolate
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : naturally occurring (chemical) compound which breaks down under the influence of water and an enzyme to give glucose (sugar) and organic compounds containing sulphur and nitrogen; a component of traditional rapeseed that will form anti-growth factors oxazolidinethiones and isothiocyanates on hydrolysis in the presence of the enzyme myrosinase; canola and other "double-zero" varieties of rapeseed contain low amounts of both glucosinolates and erucic acid (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1265. Terme français : glume
Définition française : deux bractées qu'on trouve à la base d'un épillet de céréales
Terme anglais : glume
Définition en anglais : two bracts found at the base of a grass or cereal spikelet


1266. Terme français : glume; enveloppe; écale (avoine); pellicule (tournesol)
Définition française : partie extérieure d'une semence qui peut être enlevée facilement comme pour le blé, ou adhérer comme pour l'orge
Terme anglais : hull
Définition en anglais : outer covering of a seed which may be removed freely as in wheat or adhere as in barley


1267. Terme français : glumes adhérées
Abréviation française : ADHULLS
Définition française : glumes n'ayant pas été enlevées durant la moisson de l'orge à grains nus; abrévation standard
Terme anglais : adhered hulls
Abréviation anglaise : ADHULLS
Définition en anglais : hulls that have not been removed during the harvesting of hulless barley; standard abbreviation


1268. Terme français : glumes, écales
Domaine en français : avoine
Abréviation française : HULLS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : hulls
Abréviation anglaise : HULLS
Définition en anglais : standard abbreviation


1269. Terme français : gluten
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : substance protéinacée d'un gris jaunâtre et plastique, qui reste après que les matières hydrosolubles et l'amidon ont été enlevés de la pâte par lixiviation; la teneur en gluten de la farine est une mesure de sa valeur boulangère (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : gluten
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : rubber-like yellowish grey proteinaceous material that remains after the water solubles and starch are washed out of dough in a stream of water; its content in flour is a measure of breadmaking quality (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1270. Terme français : gluten du blé
Terme anglais : wheat gluten


1271. Terme français : gluten humide
Terme anglais : wet gluten


1272. Terme français : gluténine
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : fraction des protéines de la farine de blé qui est insoluble dans l'eau, solution salée ou solution d'alcool éthylique à 70 % (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : glutenin
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : fraction of wheat flour proteins that is insoluble in water, salt solution or 70% ethyl alcohol solution (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1273. Terme français : glyphosate
Terme anglais : glyphosate


1274. Terme français : godet
Définition française : appareil fixé à un élévateur afin de recueillir et de monter le grain depuis le pied (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : bucket
Définition en anglais : device attached to a lofter leg used to collect and elevate grain from the leg boot (Weighing Operations Manual)


1275. Terme français : gommes xanthanes
Terme anglais : xanthan gums
Domaine en anglais : cooked pasta texture


1276. Terme français : gonflé
Terme anglais : puffed


1277. Terme français : gossypol
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : composant phénolique complexe de l'huile de coton brute ayant certains effets négatifs sur la croissance des jeunes animaux et des non-ruminants (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : gossypol
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : complex phenolic component of crude cottonseed oil that has certain growth-depressing effects on young animals and non-ruminants (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1278. Terme français : goulotte
Domaine en français : pesée
Définition française : conduite cylindrique ou carrée servant à transférer le grain sous l'action de la pesanteur d'un endroit à un autre (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : spouting or spout
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : cylindrical or square pipe used to transmit grain by gravity from one location to another (Weighing Operations Manual)


1279. Terme français : goulotte
Terme anglais : spout


1280. Terme français : goulotte camouflée
Définition française : goulotte se trouvant dans un endroit fermé comme une cellule ou une trémie (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : hidden spouting
Définition en anglais : spouting that runs through an enclosed area such as a bin or garner (Weighing Operations Manual)


1281. Terme français : goulotte d'alimentation
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : feeder spout
Domaine en anglais : grain sampling system


1282. Terme français : goulotte d'écoulement d'air
Terme anglais : air delivery spout


1283. Terme français : goulotte de chargement
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : loading spout
Domaine en anglais : grain sampling system


1284. Terme français : goulotte de déviation
Domaine en français : système d'échantillonnage des grains)
Terme anglais : diversion spout
Domaine en anglais : grain sampling system


1285. Terme français : goulotte mayo
Domaine en français : pesée
Définition française : goulotte ou tête de distribution mobile située directement sous la trémie de pesée, mais non fixée à cette dernière; elle sert à acheminer le grain déchargé de la trémie de pesée à une cellule ou à un convoyeur précis (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : mayo spouting
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : flexible spout or turn-head located directly under but not attached to the scale hopper; used to distribute grain discharging from the weigh hopper to a specific bin or conveyor (Weighing Operations Manual)


1286. Terme français : gourd
Abréviation française : TF
Définition française : grain dont la teneur en eau dépasse la plage de grain sec établie pour la classe de grain en question, mais sans être humide (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : tough
Abréviation anglaise : TF
Définition en anglais : grain is identified as tough if the moisture content exceeds the straight range established for that class of grain but is not damp (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1287. Terme français : gourd, échantillon
Abréviation française : TF SPLE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : tough sample
Abréviation anglaise : TF SPLE
Définition en anglais : standard abbreviation


1288. Terme français : gradation
Terme anglais : increment
Abréviation anglaise : INC


1289. Terme français : grade
Abréviation française : GRD
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : grade
Abréviation anglaise : GRD
Définition en anglais : standard abbreviation


1290. Terme français : grade
Terme anglais : grade


1291. Terme français : grade de maltage
Terme anglais : malting grade


1292. Terme français : grade de remplacement
Abréviation française : ALT GRD
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : alternate grade
Abréviation anglaise : ALT GRD
Définition en anglais : standard abbreviation


1293. Terme français : grade réglementaire
Terme anglais : statutory grade


1294. Terme français : grade résiduel
Terme anglais : residual grade


1295. Terme français : grade spécial
Terme anglais : special grade


1296. Terme français : grade standard
Terme anglais : standard grade


1297. Terme français : grades d'échantillon
Définition française : les grades d'échantillon sont définis dans l'Arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures; le grain qui n'est pas admissible aux grades des classes I ou II aux termes de la Loi sur les grains du Canada est classé Échantillon; à l'exception de la désignation Échantillon, Grains récupérés, les noms de tous les grades d'échantillon portent la mention Canada (Can.), Ouest canadien (OC) ou Est canadien (EC); p. ex. Orge, Échantillon OC - Grains chauffés; seul le facteur de classement principal fait partie du nom de grade; les raisons secondaires de l'attribution du grade d'échantillon sont inscrites sous la rubrique remarques; p. ex. un échantillon de seigle qui dégage une forte odeur chimique et dont le poids est constitué à 9,0 % de grains chauffés pourrait être décrit comme suit : Seigle, Échantillon OC/EC - Odeur; l'inspecteur inscrira les remarques suivantes sur le formulaire I-12 : forte odeur chimique, 9,0 % de grains chauffés; dans le cas d'échantillons classés Échantillon OC/EC/Canada, la section des remarques sur le document d'inspection pourra inclure les renseignements suivants : dans le cas du blé, la classe ou les classes admissible(s) aux grades d'échantillon; la nature et la concentration du mélange dans les échantillons classés Échantillon OC/EC/Canada - Mélange; le genre d'odeur dans les échantillons classés Échantillon OC/EC/Can - Odeur; lorsqu'on attribue le grade d'échantillon, on indique la raison en fonction de l'ordre de priorité (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : sample grades
Définition en anglais : sample grades are defined in the Off-Grades of Grain and Grades of Screenings Order; grain that is not eligible for Class I or II grades under the Canada Grain Act is graded Sample; with the exception of sample salvage, reference is made in all sample grades to Canada (CAN), Canada Western (CW) or Canada Eastern (CE); for example, Barley, Sample CW Account Heated; only the major grading factor forms part of the grade name; secondary reasons for a sample grade are noted in remarks; for example, a sample of rye having a strong chemical odour and containing 9,0% by weight of heated kernels might have the following comments: the grade is Rye, Sample CW/CE, Account Odour; the inspector's remarks on form I-12 are strong chemical odour, 9,0% heated; the remarks section of the inspection record for samples graded Sample CW/CE Canada may include the following: for wheat, the class or classes of wheat eligible for sample grades; the nature and concentration of admixture in samples graded Sample CW/CE Canada, Account Admixture; the kind of odour in samples graded Sample CW/CE/Canada, Account Odour; when sample grades are assigned, the reason shown for the grade is selected according to the Order of Precedence (Official Grain Grading Guide)


1298. Terme français : grades de grain
Définition française : grades de grains définis par les caractéristiques qui figurent dans le Règlement sur les grains du Canada et par les caractéristiques supplémentaires figurant dans le Guide officiel du classement des grains de la CCG
Terme anglais : grades of grain
Définition en anglais : grades of grain defined by the specifications in the Canada Grain Regulations and by the additional specifications found in the CGC's Official Grain Grading Guide


1299. Terme français : grades et caractéristiques
Terme anglais : grades and specifications


1300. Terme français : grades expérimentaux
Définition française : grades établis pour fournir à la Commission canadienne du blé un moyen de commercialiser les nouvelles variétés de grain pour évaluer leur valeur marchande sur les marchés mondiaux
Terme anglais : experimental grades
Définition en anglais : grades established to provide the Canadian Wheat Board with means of marketing new varieties of grain to assess their acceptability in world markets


1301. Terme français : grades meuniers
Terme anglais : milling grades


1302. Terme français : grades rejetés
Définition française : grades définis dans l'Arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures; le terme n'est pas utilisé pour le classement du grain de l'Est; les grades numériques du grain de l'Ouest ne peuvent être classés rejetés qu'en raison de pierres; si les pierres sont extraites, la désignation rejeté est retirée (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : rejected grades
Définition en anglais : grades defined in the Off-Grades Grades of Grain and Grades of Screenings Order; the term is not used in grading eastern grain; numerical grades of western grain may be graded rejected only because of stones; if the stones are removed, the rejected designation is dropped (Official Grain Grading Guide)


1303. Terme français : grades secs
Définition française : grades des grains dont la teneur en eau ne dépasse pas les limites acceptables; à mesure qu'augmente la teneur en eau, les grains sont classés gourds, humides, mouillés ou trempés (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : straight grades
Définition en anglais : straight grades of grain are those within accepted limits of moisture; with increasing moisture content, grain is graded tough, damp, moist or wet (Official Grain Grading Guide)


1304. Terme français : graduation
Définition française : trait limite, c'est-à-dire l'un des traits délimitant les sous-divisions d'une échelle graduée; ce terme comprend des formes spéciales comme des traits de référence en relief, des encoches ou des entailles et des caractères spéciaux comme les points (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : graduation
Définition en anglais : defining line, or one of the lines defining the subdivisions of a graduated series; the term includes such special forms as raised or indented or scored reference "lines" and special characters such as dots (Weighing Operations Manual)


1305. Terme français : graduation principale
Domaine en français : pesée
Définition française : graduation indiquant les sous-divisions primaires ou principales d'une échelle graduée (voir également graduation) (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : main graduation
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : graduation defining the primary or principal subdivisions of a graduated series (see also graduation) (Weighing Operations Manual)


1306. Terme français : graduation secondaire
Domaine en français : pesée
Définition française : toute graduation autre qu'une graduation principale (voir également graduation) (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : subordinate graduation
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : any graduation other than a main graduation (see also graduation) (Weighing Operations Manual)


1307. Terme français : gradué, intervalle
Définition française : voir intervalle gradué (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : interval, graduated
Définition en anglais : see graduated interval


1308. Terme français : grain
Abréviation française : GRN
Définition française : les semences désignées comme tel par règlement (Loi sur les grains du Canada); toute graine nommée dans la Loi sur les grains du Canada ou désignée comme grain dans le Règlement sur les grains du Canada (Guide officiel du classement des grains); unité de masse équivalent à l/7000 d'une livre avoirdupoids (Manuel des opérations de pesée); abréviation réglementaire
Terme anglais : grain
Abréviation anglaise : GRN
Définition en anglais : means any seed designated by regulation as a grain for the purposes of this Act (Canada Grain Act); any seed named in the Canada Grain Act or designated by the Canada Grain Regulations as grain (Official Grain Grading Guide); unit of mass equal to 1/7000 of an avoirdupois pound (Weighing Operations Manual); prescribed abbreviation


1309. Terme français : grain « Commission »
Définition française : grains de l'Ouest canadien vendus par l'entremise de la Commission canadienne du blé (CCB); il s'agit du blé et de l'orge de l'Ouest destinés au marché étranger ainsi que du blé et de l'orge vendus sur le marché canadien pour la consommation humaine (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : Board grain
Définition en anglais : western grains marketed under the control of the Canadian Wheat Board (CWB); these include western wheat and barley destined for the export market, as well as domestic sales of wheat and barley for human consumption (Weighing Operations Manual)


1310. Terme français : grain à variété préservée
Terme anglais : variety preserved grain


1311. Terme français : grain au comptant
Terme anglais : cash grain


1312. Terme français : grain avarié; grain détérioré
Définition française : grain ayant subi une détérioration pendant l'entreposage; le grain humide, échauffé ou pourri durant l'entreposage exige un traitement spécial tel que le séchage ou la ventilation pour conserver sa qualité ou pour empêcher qu'il ne se détériore davantage; le paragraphe 76.(1) de la Loi sur les grains du Canada stipule que les exploitants de silos terminaux ou de transbordement doivent informer la CCG s'ils constatent que le grain est détérioré ou fort susceptible de le devenir; la CCG procédera éventuellement à l'inspection du grain; la CCG donne des instructions concernant le traitement du grain ou la façon d'en disposer; si le grain a été mis dans une cellule spéciale, l'exploitant de silo pourra recouvrer les frais de traitement ou autres auprès du propriétaire du grain (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : out of condition grain
Définition en anglais : grain which is out of condition has deteriorated in storage; grain that is damp, heating or spoiling in storage requires special treatment such as drying or aeration to preserve its quality or to prevent further deterioration; paragraph 76.(1) of the Canada Grain Act specifies that operators of licensed terminal or transfer elevators must inform the CGC if they find grain that is or is likely to go out of condition; the CGC may inspect the grain; the CGC tells the operator how to treat or dispose of the grain; if the grain has been special binned, the elevator operator may recover the costs of treating or disposing of the grain from the owner of the grain (Official Grain Grading Guide)


1313. Terme français : grain biologique
Terme anglais : organic grain


1314. Terme français : grain broyé
Terme anglais : crushed kernel


1315. Terme français : grain brûlés
Abréviation française : FBNT
Définition française : grains brûlés ou roussis par le feu; une coupe transversale d'un grain brûlé ressemble au charbon et comporte plusieurs alvéoles; ces alvéoles font que le grain a un poids réduit et s'effrite facilement sous pression; l'Arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures exclut, des grades de la classe I et de la classe II, tout le grain qui dégage une odeur de brûlé ou qui contient des grains brûlés au-delà des tolérances établies; on effectue cette exclusion parce qu'il est impossible d'extraire des échantillons contenant du grain endommagé par le feu tous les grains atteints par la fumée ou par la chaleur (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : fireburnt
Domaine en anglais : kernels
Abréviation anglaise : FBNT
Définition en anglais : kernels burned or scorched by fire; a cross-section of a fireburnt kernel resembles charcoal, with numerous air holes; these air holes result in a low-weight kernel which crumbles easily under pressure; the off-grades of grain and grades of screenings order excludes from any class I or class II grade any grain having a fireburnt odour or containing fireburnt kernels in excess of established tolerances, because it is not possible to separate all kernels affected by smoke or heat from samples containing grain damaged by fire (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1316. Terme français : grain carbonisé
Terme anglais : charred kernel


1317. Terme français : grain cassé
Abréviation française : BKN GRN
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : broken grain
Abréviation anglaise : BKN GRN
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1318. Terme français : grain cassé laissé dans l'échantillon
Abréviation française : BKN LEFT
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : broken left
Abréviation anglaise : BKN LEFT
Définition en anglais : standard abbreviation


1319. Terme français : grain céréalier, céréale
Abréviation française : C GRN
Définition française : graminées cultivées principalement pour leurs semences ou grains comestibles; abréviation standard
Terme anglais : cereal grain
Abréviation anglaise : C GRN
Définition en anglais : grasses cultivated primarily for their edible seeds or grains; standard abbreviation


1320. Terme français : grain condamné
Abréviation française : CNDM
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : condemned grain
Abréviation anglaise : CNDM
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1321. Terme français : grain contaminé
Définition française : état des grains qui contiennent une substance en quantité telle qu'ils sont impropres à la consommation humaine et animale ou qui sont falsifiés au sens des règlements pris en vertu des paragraphes 30(1)a) de la Loi sur les aliments et drogues (Loi sur les grains du Canada); c'est le Laboratoire de recherches sur les grains, en consultation avec l'inspecteur en chef des grains du Canada, qui détermine si le grain est contaminé; les échantillons jugés contaminés sont classés Blé, Échantillon condamné; le paragraphe 76.(1) de la Loi sur les grains du Canada précise que les exploitants de silos terminaux ou de transbordement agréés doivent aviser la CCG s'ils reçoivent du grain infesté ou contaminé, du grain avarié ou susceptible de le devenir, ou du grain nécessitant un traitement particulier; la CCG peut inspecter le grain; la CCG indique aux exploitants la façon de traiter le grain ou d'en disposer; si le grain a été placé dans une cellule spéciale, les exploitants de silo peuvent récupérer les frais engagés auprès du propriétaire du grain; aux termes du paragraphe 90(1), tout inspecteur de la CCG ayant des motifs raisonnables de croire que le grain est contaminé peut saisir toutes les preuves nécessaires pour étayer ses convictions; aux termes de l'alinéa 104, il est interdit à l'exploitant d'un silo agréé de recevoir ou de livrer du grain, des produits à base de grain ou des criblures infestées ou contaminées ou qui peuvent être raisonnablement considérées comme telles (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : contaminated grain
Définition en anglais : means, in respect of grain, containing any substance in sufficient quantity that the grain is unfit for consumption by persons or animals or is adulterated within the meaning of the regulations made pursuant to paragraph 30(1)(a) of the Food and Drugs Act (Canada Grain Act); determination as to whether grain is contaminated will be made by the Grain Research Laboratory, in consultation with the Chief Grain Inspector for Canada; samples deemed to be contaminated are graded "type of grain, sample condemned"; paragraph 76.1 of the Canada Grain Act specifies that operators of licensed terminal or transfer elevators must inform the CGC if they find grain to be infested or contaminated, or to have gone or to be likely to go out of condition or otherwise to require treatment; the CGC may inspect the grain; the CGC tells the operator how to treat or dispose of the grain; if the grain has been special binned, the elevator operator may recover the costs of treating or disposing of the grain from the owner of the grain; paragraph 90.(1) says that a CGC inspector who believes on reasonable grounds that grain is contaminated may seize any evidence necessary to support their suspicion; paragraph 104 says that an operator of a licensed elevator must not knowingly receive or discharge any grain, grain product or screenings that is infested or contaminated or that may reasonably be regarded as being infested or contaminated (Official Grain Grading Guide)


1322. Terme français : grain de l'Est
Définition française : les grains cultivés dans la région de l'Est (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : eastern grain
Définition en anglais : means grain grown in the Eastern Division (Canada Grain Act)


1323. Terme français : grain de l'Ouest
Définition française : grains cultivés dans la région de l'Ouest (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : western grain
Définition en anglais : means grain grown in the Western Division (Canada Grain Act)


1324. Terme français : grain de la mie
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : structure cellulaire (dimensions et forme) de la mie, déterminée par inspection visuelle (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : crumb grain
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : cell structure (size and shape) of bread crumb determined by visual examination (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1325. Terme français : grain en cellule spéciale
Abréviation française : SPEC BIN
Définition française : dans un silo primaire, le grain en cellule spéciale est entreposé dans une cellule distincte à la demande du propriétaire; on utilise parfois l'expression « grain dont l'intégrité est préservée » ou «grain ségrégé » pour désigner ce grain; dans un silo terminal, il s'agit du grain entreposé dans des cellules enregistrées par numéros de cellule au nom du propriétaire, avec l'autorisation de la CCG (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : special bin grain
Abréviation anglaise : SPEC BIN
Définition en anglais : in a primary elevator, special bin grain is held in a separate bin for disposal at the request of the owner; it is sometimes referred to as "identity preserved"; in a terminal elevator, special bin grain is held by authority of the CGC in bins registered by bin numbers in the owner's name (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1326. Terme français : grain en transit
Terme anglais : grain in transit


1327. Terme français : grain en vrac
Terme anglais : bulk grain


1328. Terme français : grain étranger
Définition française : les grains cultivés à l'étranger, y compris les criblures de ces grains et tout produit qu'ils ont servi à préparer (Loi sur les grains du Canada); si l'inspecteur soupçonne qu'un échantillon ou une expédition de grain n'est pas d'origine canadienne, l'expéditeur doit produire, avant le classement officiel, une lettre indiquant le pays d'origine; échantillon non officiel : on peut offrir des services d'inspection pour les échantillons de grains étrangers; il doit être clairement indiqué sur les certificats ou sur les lettres que le grade attribué à l'échantillon est le grade qui lui aurait été attribué s'il était d'origine canadienne; échantillon officiel, récépissés de silos terminaux : les documents et certificats d'inspection précisent la classe de grain ainsi que le pays d'origine au lieu du grade; on notera ainsi Maïs d'origine américaine (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : foreign grain
Définition en anglais : means any grain grown outside Canada and includes screenings from such a grain and every grain product manufactured or processed from such a grain (Canada Grain Act); if the inspector suspects that a sample or shipment of grain is not of Canadian origin, the shipper must provide a letter indicating the country of origin, before official grading occurs; unofficial samples: inspection services may be provided for samples of foreign grains; certificates or letters must clearly indicate that the grade provided is the grade the sample would qualify for if the grain had been of Canadian origin; official samples, terminal receipts: inspection records and certificates specify the class of grain and, in place of the grade, the country of origin; for example Corn, USA origin (Official Grain Grading Guide)


1329. Terme français : grain foncé et immature
Définition française : grains qui ressemblent un peu aux grains chauffés mais qui sont complètement sains et n'ont ni l'odeur ni le goût d'échauffement
Terme anglais : dark immature kernel
Définition en anglais : darkened kernels similar to heated kernels which are sound throughout and do not have a heated taste or odour


1330. Terme français : grain fortement endommagé
Terme anglais : badly damaged kernel


1331. Terme français : grain fourrager; grain de provende
Terme anglais : feed grain


1332. Terme français : grain germé
Domaine en français : technologie des céréales
Abréviation française : SPT
Définition française : grain qui a commencé à germer, provoquant ainsi des modifications dans l'indice de maltose, ce qui a pour effet de réduire sa valeur meunière (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : sprouted grain
Domaine en anglais : grain technology
Abréviation anglaise : SPT
Définition en anglais : grain which has begun to germinate causing changes in the maltose value which, in turn, reduces the milling value (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1333. Terme français : grain hors-Commission
Définition française : grain mis en marché sur le marché libre, tel que l'orge et le blé fourragers, le seigle, les oléagineux et les cultures spéciales (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : non-Board grain
Définition en anglais : grain marketed through the open market system; such grain includes domestic feed wheat and barley, rye, oilseeds and specialty crops (Official Grain Grading Guide)


1334. Terme français : Grain importé : wagons en transit
Domaine en français : Application Web
Abréviation française : IGRIT
Terme anglais : Imported Grain Railcars in Transit
Domaine en anglais : Web Application
Abréviation anglaise : IGRIT


1335. Terme français : grain infesté
Définition française : état de grains parasités par des insectes ou autres animaux nuisibles (Loi sur les grains du Canada)
Terme anglais : infested grain
Définition en anglais : means containing any injurious, noxious or troublesome insect or animal pest (Canada Grain Act)


1336. Terme français : grain mélangé
Abréviation française : MXG
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : mixed grain
Abréviation anglaise : MXG
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1337. Terme français : grain nettoyé
Terme anglais : clean grain


1338. Terme français : grain vendu sur échantillon
Abréviation française : SFG
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : sample feed grain
Abréviation anglaise : SFG
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1339. Terme français : grain ventru
Abréviation française : PLMP
Définition française : grains qui ne passent pas au tamis à fentes no 6 ou qui restent coincés; abréviation standard
Terme anglais : plump
Domaine en anglais : kernel
Abréviation anglaise : PLMP
Définition en anglais : kernels that remain on top or lodged in the no. 6 slotted sieve; standard abbreviation


1340. Terme français : grain, ou caryopse
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : fruit indéhiscent simple et sec dont les parois des ovaires englobent la semence; il s'agit de la « semence » des céréales ou des grains cultivés, par exemple le blé, l'orge, l'avoine et le maïs (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : grain, or caryopsis
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : simple, dry, indehiscent fruit with ovary walls fused to the seed; the "seed" of cereal or grain crops such as wheat, barley, oats and corn (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1341. Terme français : graine à canaris
Abréviation française : CNY SD
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : canary seed
Abréviation anglaise : CNY SD
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1342. Terme français : graine de carthame
Abréviation française : SAFF SD
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : safflower seed
Abréviation anglaise : SAFF SD
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1343. Terme français : graine de lin
Abréviation française : FLX
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : flaxseed
Abréviation anglaise : FLX
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1344. Terme français : graine de mauvaises herbes
Terme anglais : weed seed


1345. Terme français : graine de moutarde
Abréviation française : MUS SD
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : mustard seed
Abréviation anglaise : MUS SD
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1346. Terme français : graine de moutarde cultivée
Terme anglais : domestic mustard seed


1347. Terme français : graine de moutarde désamérisée
Terme anglais : deheated mustard seed


1348. Terme français : graine déglumée retirée à la main
Abréviation française : HP HULL SD
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : handpick hulled seed
Abréviation anglaise : HP HULL SD
Définition en anglais : standard abbreviation


1349. Terme français : graine dure
Définition française : graine qui est dormante à cause de la nature de son tégument qui est imperméable à l'eau, à l'oxygène ou aux deux
Terme anglais : hard seed
Définition en anglais : seed which is dormant due to the nature of its seed coat which is impervious to either water or oxygen or both


1350. Terme français : graines brouillées
Définition française : graines qui ont des zones brunes ou noires sur seulement une partie du grain, mais qui sont autrement saines
Terme anglais : blotched seeds
Définition en anglais : seeds with brown or black areas confined to only a part of the kernel but are otherwise sound


1351. Terme français : graines cassées
Terme anglais : broken seeds


1352. Terme français : graines cloquées
Domaine en français : graine de lin
Terme anglais : blistered seeds
Domaine en anglais : flaxseed


1353. Terme français : graines cultivées
Terme anglais : domestic seeds


1354. Terme français : graines de tournesol
Abréviation française : SUN SDS
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : sunflower seeds
Abréviation anglaise : SUN SDS
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1355. Terme français : graines de trituration
Domaine en français : graines de soja
Terme anglais : crush beans
Domaine en anglais : soybeans


1356. Terme français : graines déglumées; graines décortiquées
Définition française : désigne les grains dont la glume a été enlevée, c'est-à-dire le gruau d'avoine, l'orge perlé, et les graines de tournesol décortiquées; le terme « déglumé » s'applique aux graminées et le terme « décortiqué », aux oléagineux et au sarrasin dont l'enveloppe est dure (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : dehulled
Abréviation anglaise : DHULL
Définition en anglais : broken and whole seeds that are hulless; occasionally used for hulled (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


1357. Terme français : graines galeuse
Domaine en français : graine de lin
Terme anglais : scabbed seeds
Domaine en anglais : flaxseed


1358. Terme français : graines inséparables
Abréviation française : INSEP SDS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : inseparable seeds
Abréviation anglaise : INSEP SDS
Définition en anglais : standard abbreviation


1359. Terme français : graines pulvérisées
Définition française : - graines de lentilles réduites en poudre durant le décorticage
Terme anglais : powder
Définition en anglais : - lentils reduced to powder during the dehulling process


1360. Terme français : graines rances
Définition française : graines avec une décoloration d'un rose foncé du tégument et la décoloration s'étend évidemment jusqu'à l'intérieur des cotylédons
Terme anglais : rancid soybeans
Définition en anglais : a deep pink discolouration on the seed coat with evidence of the discolouration extending onto the cotyledons


1361. Terme français : graines tachées et tachetées
Définition française : graines de soja à surface tachée ou tachetée par les intempéries ou par la maladie mais dont la partie interne n'est ni endommagée ni décolorée
Terme anglais : stained and mottled
Définition en anglais : soybeans which are stained or mottled on the surface by weather and/or disease but not damaged internally


1362. Terme français : graines très immatures
Abréviation française : VIM SDS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : very immature seeds
Abréviation anglaise : VIM SDS
Définition en anglais : standard abbreviation


1363. Terme français : graines; semences
Abréviation française : SDS
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : seeds
Abréviation anglaise : SDS
Définition en anglais : standard abbreviation


1364. Terme français : grains
Abréviation française : KRNL
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : kernels
Abréviation anglaise : KRNL
Définition en anglais : standard abbreviation


1365. Terme français : grains brûlés en entreposage
Abréviation française : BBT
Définition française : la couleur des grains brûlés en entreposage est semblable à celle des grains brûlés; une coupe transversale d'un grain brûlé en entreposage présente une paroi lisse et luisante; or, celle d'un grain brûlé ressemble à du charbon et s'effrite facilement sous pression; les grains brûlés en entreposage résultent de l'échauffement graduel durant l'entreposage mais ils n'ont pas été exposés à des températures assez élevées pour causer l'allumage; le poids d'un grain brûlé en entreposage est semblable à celui d'un grain sain de calibre analogue (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : binburnt kernels
Abréviation anglaise : BBT
Définition en anglais : binburnt kernels resemble fireburnt kernels in colour; however, in cross-section, the binburnt kernel maintains its dense structure and appears smooth and glossy, unlike a fireburnt kernel, which looks like charcoal in cross-section, has numerous air holes, and crumbles easily under pressure; binburnt kernels are caused by gradual heating in storage and have not been exposed to temperatures approaching ignition; the weight of a binburnt kernel is similar to that of a sound kernel of comparable size (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1366. Terme français : grains charançonnés
Définition française : infesté de charançons (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : weevily kernels
Définition en anglais : infested with weevils (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1367. Terme français : grains chauffés en andain
Terme anglais : swath heated kernels


1368. Terme français : grains d'orge prégermés
Terme anglais : chitted barley kernels


1369. Terme français : grains de blé entier
Terme anglais : whole wheat kernels


1370. Terme français : grains dégermés
Définition française : grains dont le germe a été enlevé; si l'échantillon contient des grains germés, les grains dégermés qui n'ont clairement pas été endommagés mécaniquement sont classés comme étant germés; les grains dégermés constituent un facteur de classement pour le blé, le seigle et le triticale (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : degermed kernels
Abréviation anglaise : DGM
Définition en anglais : degermed kernels have had their germ removed; if the sample contains sprouted kernels, degermed kernels that are clearly not mechanically damaged are classed as sprouted; degermed kernels are a grading factor for wheat, rye and triticale (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


1371. Terme français : grains déglumés; graines décortiquées
Définition française : désigne les grains dont la glume a été enlevée, c'est-à-dire le gruau d'avoine et l'orge perlé; dans le cas des oléagineux et du sarrasin, on utilise le terme « décortiqué » pour désigner les graines dont la coque ou l'enveloppe a été enlevée (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : hulled
Domaine en anglais : kernels
Abréviation anglaise : HULL
Définition en anglais : hulled kernels have the hulls removed, e.g. oat groats, perled barley and hulled sunflower seeds (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


1372. Terme français : grains échaudés et cassés
Terme anglais : shrunken and broken kernels


1373. Terme français : grains échauffés
Abréviation française : HTD
Définition française : grains dont la couleur est d'un brun léger à brun foncé ou dont l'odeur est associée au grain ayant été échauffé pendant l'entreposage; désigne les grains dont la couleur a été altérée par suite du séchage artificiel mais non les grains brûlés en entreposage ou brûlés (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : heated
Domaine en anglais : kernels
Abréviation anglaise : HTD
Définition en anglais : heated kernels have the light tan to dark brown colour or an odour typical of grain that has heated in storage; the term includes kernels discoloured from artificial drying, but not binburnt or fireburnt kernels (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1374. Terme français : grains endommagés, grains avariés
Terme anglais : damaged grains


1375. Terme français : grains entreposés; grains stockés
Terme anglais : stored grain


1376. Terme français : grains fendus
Abréviation française : SPLTS
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : splits
Abréviation anglaise : SPLTS
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1377. Terme français : grains fortement germés
Terme anglais : severely sprouted kernels


1378. Terme français : grains fourragers hors-Commission
Terme anglais : non-Board feed grains


1379. Terme français : grains fusariés
Définition française : se rapporte au classement du grain
Terme anglais : fusarium-damaged kernels
Définition en anglais : applies to grain grading


1380. Terme français : grains gelés
Définition française : ces grains ont le dos nettement encoché, normalement accompagné d'une glume branlante; la gravité des dommages dus à la gelée dépend du stade de maturité du grain, des températures auxquelles il a été exposé et de la durée de la gelée; dans le blé, plus les dommages dus à la gelée sont importants, plus la mouture du blé devient plus compliquée; le rendement en farine baisse; la teneur en cendres de la farine augmente; la farine est plus foncée, ce qui risque d'être un facteur de dépréciation; le volume du pain, son apparence, ainsi que la structure et la couleur de sa mie en souffrent (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : frost damaged kernels; frosted kernels
Définition en anglais : kernels with distinctly indented backs, usually accompanied by a loose hull; the severity of frost damage depends on the stage of maturity of the grain, the temperature to which the grain is exposed, and the duration of exposure; in wheat, as the degree of frost damage increases, wheat milling becomes more difficult, flour yield decreases, flour ash content increases, flour colour becomes darker, which may not be commercially acceptable, and bread volume, appearance, crumb structure and crumb colour deteriorate (Official Grain Grading Guide)


1381. Terme français : grains germés
Abréviation française : SPTD
Définition française : on considère que les grains sont germés lorsque n'importe quelle des conditions suivantes existe : les grains font évidemment preuve d'une croissance dans la région du germe; le son est visiblement fendu au-dessus du germe; le germe est enlevé et il y a une altération de la couleur normalement attribuable à la germination; le germe, bien qu'il soit intact, est nettement gonflé à cause d'une croissance; on estime la quantité de grains fortement germés uniquement dans le blé CWRS numéro 1; on considère que les grains sont fortement germés lorsqu'il y a des pousses dépassant les contours normaux du germe; les grains eux-mêmes sont fortement dégénérés, résultat apparent d'une germination avancée (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : sprouted
Abréviation anglaise : SPTD
Définition en anglais : kernels are classed as sprouted when any of the following conditions exist: growth is evident in the germ area; bran is noticeably split over the germ; the germ is removed and there is discolouration normally attributable to sprouting; the germ, though intact, is distinctly swollen because of growth; only CWRS wheat is evaluated for severely sprouted; kernels are considered severely sprouted when sprouts extend beyond the normal contours of the germ; kernels are severely degenerated as an apparent result of advanced sprouting (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1382. Terme français : grains marqués de charbon
Terme anglais : smut-tagged kernels


1383. Terme français : grains mildiousés, c'est-à-dire atteints de mildiou
Abréviation française : MIL KRNL
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : mildewed kernels
Abréviation anglaise : MIL KRNL
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1384. Terme français : grains minces
Définition française : grains qui passent au tamis à fentes numéro 5
Terme anglais : thin kernel
Définition en anglais : kernels that pass through the no. 5 slotted sieve


1385. Terme français : grains minces et échaudés
Définition française : des conditions météorologiques chaudes et sèches pendant la maturation du blé peuvent réduire considérablement la taille des grains et produire des grains échaudés; il en résulte une réduction du poids spécifique, une réduction du rendement en farine, et l'élimination d'un plus grand nombre de petits grains pendant le nettoyage (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : thin and shrunken kernels
Définition en anglais : hot dry conditions during maturation of wheat can severely reduce kernel size and cause shrunken kernels; as a result, test weight is reduced, flour yield is reduced, and more small kernels are removed during cleaning (Official Grain Grading Guide)


1386. Terme français : grains mitadinés; grains amylacés
Terme anglais : starchy kernels


1387. Terme français : grains modérément délavés
Terme anglais : moderately bleached kernels


1388. Terme français : grains moisis
Abréviation française : MLDY KRNL
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : mouldy kernels
Abréviation anglaise : MLDY KRNL
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1389. Terme français : grains momifiés
Abréviation française : TOMBST
Définition française : expression désuète pour désigner les grains fusariés (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : tombstone kernels, see also fusarium head blight
Abréviation anglaise : TOMBST
Définition en anglais : obsolete term for fusarium-damaged kernels (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1390. Terme français : grains non vitreux
Définition française : voir grains vitreux durs HVK (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : non-vitreous kernels
Définition en anglais : see hard vitreous kernels HVK (Official Grain Grading Guide)


1391. Terme français : grains pourris
Abréviation française : ROT KRNL
Définition française : les grains pourris se décomposent en raison d'une infection bactérienne ou fongique; la pourriture se caractérise normalement par des taches, noires ou autres, et le ramollissement d'une partie ou de la totalité du grain (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984); abréviation réglementaire
Terme anglais : rotted kernels
Abréviation anglaise : ROT KRNL
Définition en anglais : decomposed or decayed because of bacteria or fungi; rot is usually indicated by blackening, discolouration and softening of all or part of the kernel (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1392. Terme français : grains récupérés
Domaine en français : classement du grain
Terme anglais : reclaimed kernels
Domaine en anglais : grain grading


1393. Terme français : grains récupérés
Abréviation française : SLVG
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : salvage
Abréviation anglaise : SLVG
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1394. Terme français : grains roses
Abréviation française : PNK KRNL
Définition française : grains de blé qui sont roses à cause de leur immaturité, ce qui nuit à la qualité d'utilisation finale; abréviation standard
Terme anglais : pink kernels
Abréviation anglaise : PNK KRNL
Définition en anglais : kernels of wheat that are pink in colour because of immaturity, negatively affecting end-use quality; standard abbreviation


1395. Terme français : grains spécialisés
Terme anglais : specialized grain products


1396. Terme français : grains tachés
Abréviation française : STND KRNL
Définition française : les taches peuvent être artificielles ou naturelles; la tache artificielle comprend les taches produites par le contact avec des matières étrangères telles qu'une teinture ou celles causées par une matière étrangère adhérente telle que le mazout, la graisse, la peinture ou la suie; exclut toute tache causée par des matières toxiques; la tache naturelle comprend les taches produites par le contact avec des substances naturelles telles que les spores de carie, le sol ou les mauvaises herbes; l'inspecteur doit tenir compte de la quantité de grains atteints, la nature de la tache, et l'importance de la tache; la nature de la matière adhérente est notée sur les documents d'inspection; si l'inspecteur est incertain quant à la nature de la matière, il doit envoyer l'échantillon à l'inspecteur en chef des grains à des fins d'examen et, au besoin, au laboratoire à des fins d'analyse; voir tache de mauvaises herbes (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : stained kernels
Abréviation anglaise : STND KRNL
Définition en anglais : staining can be artificial or natural; artificial stain includes any stain on kernels caused by contact with foreign substances such as dye or adhered foreign material such as oil, grease, paint or soot; does not include any stain caused by poisonous substances; natural stain is any stain on kernels caused by contact with natural substances such as smut spores, soil, or weeds; consideration is given to the number of affected kernels, the nature of the stain, and the severity of the stain; the nature of the adhered material is indicated on inspection records; when the nature of the material is in doubt, the sample is sent to the chief grain inspector for review, and, if necessary, for laboratory analysis; see weed stain (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1397. Terme français : grains tachetés
Terme anglais : mottled kernels


1398. Terme français : grains verts de la couleur de l'herbe
Abréviation française : GRASS GR
Définition française : grains de blé qui sont nettement verts à cause de leur immaturité (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : grass-green kernels
Abréviation anglaise : GRASS GR
Définition en anglais : kernels of wheat that are distinctly green because of immaturity (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


1399. Terme français : grains vitreux durs
Abréviation française : HVK
Définition française : translucidité naturelle du grain constituant un signe visible de sa dureté; les grains vitreux durs peuvent être entiers ou cassés, raisonnablement sains, et sont clairement vitreux même s'ils ont subi une décoloration; comprennent les grains vitreux durs d'autres classes de blé propres au mélange; les grains non vitreux de blé dur ambré comprennent les grains ayant une tache amylacée de n'importe quelle taille, les grains d'autres classes de blé ou autrement endommagés, c'est-à-dire germés, brûlés en entreposage, fortement mildiousés, pourris, moisis, chauffés, brûlés, atteints de carie pénétrée, dégermés, verts de la couleur de l'herbe ou fortement cécidomyiés ou atteints par la gelée; les grains non vitreux de blé roux de printemps et de blé rouge d'hiver sont amylacés, des grains d'autres classes de blé ou des grains autrement endommagés, c'est-à-dire germés, brûlés en entreposage, fortement mildiousés, pourris, moisis, chauffés, brûlés, atteints de carie pénétrée, dégermés, verts de la couleur de l'herbe, fortement cécidomyiés ou atteints par la gelée. La présence de grains vitreux durs est liée à la teneur en protéines et donne une indication sur le comportement à la mouture, facteur qui relève d'une importance particulière dans le cas du blé dur. Les grains non vitreux sont le résultat de températures fraîches pendant la maturation, de sols engorgés d'eau et d'un apport insuffisant en azote. Les farines obtenues du blé non vitreux ont une teneur en protéines réduite et donnent des pains de faible volume. Les grains non vitreux ont une importance moindre dans le classement des blés tendres, puisque une faible teneur en protéines est souhaitable pour la confection de la plupart des produits à base de blé tendre. (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : hard vitreous kernels
Abréviation anglaise : HVK
Définition en anglais : vitreousness is the natural translucence that is a visible sign of kernel hardness; hard vitreous kernels are whole or broken, reasonably sound kernels that show clear evidence of vitreousness, even though they may be bleached; include hard vitreous kernels of wheats of other classes that blend; non-vitreous kernels of amber durum have a starch spot of any size, are of other wheat classes and otherwise damaged, which means sprouted, binburnt, severely mildewed, rotted, mouldy, heated, fireburnt, showing penetrated smudge, degermed, grass green, severely midge damaged, or severely frost damaged; non-vitreous kernels of red spring and red winter wheats are starchy, are of contrasting wheat classes and otherwise damaged, which means sprouted, binburnt, severely mildewed, rotted, mouldy, heated, fireburnt, showing penetrated smudge, degermed, grass green, severely midge damaged, or severely frost damaged. HVK content is related to protein content and milling quality, which are particularly important in durum wheat. Non-vitreous kernels are produced under cool maturation conditions, abundant soil moisture and insufficient nitrogen. Flours milled from non-vitreous wheat have reduced protein content and produce poor loaf volumes. Non-vitreous kernels are not as significant in soft wheats, since low protein is desirable for most soft wheat end-products. (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


1400. Terme français : graisse (shortening)
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : graisse entrant dans la préparation des produits de boulangerie pour les rendre plus croustillants (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : shortening
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : fat used in baked goods to make them crisp or flaky (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1401. Terme français : gramme
Abréviation française : g
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : gram
Abréviation anglaise : g
Définition en anglais : standard abbreviation


1402. Terme français : grande teigne pâle des vêtements
Domaine en français : entomologie
Définition française : Espèce - Tinea Pallescentella; Famille - Tineidés
Terme anglais : large pale clothes moth
Domaine en anglais : entomology
Définition en anglais : Species - Tinea Pallescentella; Family - Tineidae


1403. Terme français : Grands Lacs
Terme anglais : Great Lakes


1404. Terme français : grands récipients pour vrac souples
Domaine en français : expédition du grain emballé
Terme anglais : flexible intermediate bulk containers
Domaine en anglais : shipment of packaged grain
Définition en anglais : commonly referred to as totes


1405. Terme français : granulation
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : état de grosseur ou de finesse des granules d'une poudre comme la farine ou le sucre; en technique boulangère, s'entend de la dimension et de la répartition des particules de la farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : granulation
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : coarseness or fineness of a powder such as flour or sugar; in baking technology, it pertains to the particle size and size distribution of the flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1406. Terme français : granulé
Abréviation française : PLTD
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : pelleted
Abréviation anglaise : PLTD
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1407. Terme français : granule d'amidon
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : petit grain, ou particule, contenant l'amidon, et qui se trouve dans la cellule végétale; la forme et les dimensions des granules sont caractéristiques de l'espèce végétale; ainsi, les granules d'amidon du blé ont surtout une forme lenticulaire, de 20 à 35 microns de diamètre, ou sphérique de 2 à 10 microns (1 micron égale 1 millionnième de mètre) (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : starch granule
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : small grain or particle in which starch is deposited in the plant cell; the shape and size of the granules are characteristic of the plant species; e.g. wheat starch granules are mainly lens-shaped of 20 to 35 microns in diameter or spherical of 2 to 10 microns in diameter (1 micron = 1 millionth of a metre) (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1408. Terme français : granulés d'engrais
Abréviation française : FERT PLTS
Définition française : éléments nutritifs granulés des végétaux qui sont généralement petits, durs et soit ronds et blancs ou de forme irrégulière et roses ou rouges; les granulés d'engrais ne sont pas considérés comme substance dangereuse; il n'y a toutefois aucune façon d'assurer, à l'oeil nu, que les matières ressemblant aux granulés d'engrais ne sont pas un contaminant quelconque; voir le chapitre pertinent pour prendre connaissance de la procédure d'évaluation à suivre (Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : fertilizer pellets
Abréviation anglaise : FERT PLTS
Définition en anglais : pelletized plant nutrients which are typically small, hard and either round and white, or irregular-shaped and pink or red; fertilizer pellets are not considered a hazardous substance; however, there is no visible means of assuring that material resembling fertilizer pellets is not some other contaminant; refer to the specific grain chapter for assessment procedures (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1409. Terme français : granulosité
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : degré de finesse d'un produit moulu (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : granularity
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : degree of fineness in a milled product (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1410. Terme français : grappe
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : inflorescence dans laquelle les fleurs sont portées par des pédoncules reliés à un seul axe principal non ramifié (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : raceme
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : inflorescence in which flowers on pedicels are borne on a single, unbranched main axis (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1411. Terme français : grappes de graines
Terme anglais : seed clusters


1412. Terme français : grappes de lin
Terme anglais : flaxseed clusters


1413. Terme français : gras solide
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : se dit d'une graisse qui reste ferme à la température intérieure ambiante (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : solid fat
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : fat that is solid at room temperature (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1414. Terme français : Great Northern
Domaine en français : variété de haricots
Abréviation française : GTN
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : Great Northern
Domaine en anglais : variety of beans
Abréviation anglaise : GTN
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1415. Terme français : grille de cuisson
Définition française : pièce du cuiseur automatisé Mattson
Terme anglais : cooking rack
Définition en anglais : component of automated Mattson cooker


1416. Terme français : grippage
Définition française : défaut dans une balance se traduisant par le frottement assez prononcé d'une pièce mobile qui nuit à la pesée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : bind
Définition en anglais : in a scale interference with a live part to such an extent that weighing performance is adversely affected (Weighing Operations Manual)


1417. Terme français : grits
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : produit de meunerie uniformément moulu, par opposition à une farine, comme de la mouture de soja déshuilée (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : grits
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : grind of defatted soybeans, referring to a uniformly ground meal-like product as opposed to a flour (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1418. Terme français : gros grains
Terme anglais : large kernels


1419. Terme français : grosses graines; grosses semences
Abréviation française : LSDS
Définition française : les grosses graines sont considérées comme des matières étrangères dans certaines classes de grain; les grosses graines sont les graines de plantes cultivées et sauvages qui ne passent pas au tamis à trous ronds numéro 4,5 (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : large seeds
Abréviation anglaise : LSDS
Définition en anglais : large seeds are considered foreign material in some classes of grain; they include domestic and wild seeds that remain on top of the no. 4.5 round sieve (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


1420. Terme français : grossistes
Définition française : entreprises céréalières de l'Est qui achètent le grain et les produits du grain des marchands et producteurs nationaux afin de les revendre aux fabriques d'aliments de bétail (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : wholesalers
Définition en anglais : Eastern grain firms which purchase grain and grain products from domestic merchants and processors for resale to feed mills (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1421. Terme français : groupe d'activités d'inspection
Terme anglais : inspection activity group


1422. Terme français : groupement protéinique
Terme anglais : protein segregate


1423. Terme français : groupement protéinique
Terme anglais : protein segregation level


1424. Terme français : gruau
Domaine en français : d'avoine
Définition française : se rapporte aux grains déglumés et se rapporte aux caryopses d'avoine cultivée ou folle, c'est-à-dire l'écale déglumée (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : groats
Domaine en anglais : oat
Définition en anglais : groats are hulled grains, and refer to the caryopsis of domestic or wild oats; that is, it is the kernel with the hull removed (Official Grain Grading Guide)


1425. Terme français : gruau d'avoine
Définition française : se rapporte aux grains d'avoine sans glumes
Terme anglais : oat groats
Définition en anglais : oat kernels without the hulls


1426. Terme français : Guide officiel du classement des grains
Définition française : le Guide sert aux inspecteurs de grains de la CCG comme outil complet de référence sur le classement des grains, des oléagineux et des légumineuses. ; il est examiné et révisé tous les ans pour incorporer les changements aux caractéristiques des grades et aux seuils de tolérance recommandés par les comités de normalisation des grains de l'Ouest et de l'Est et pour mettre à jour les définitions et les procédures de classement; les changements apportés aux caractéristiques sont approuvés à l'occasion des réunions du Comité de normalisation de l'Ouest tenues en avril et en octobre, et de la réunion du Comité de normalisation de l'Est tenue à l'automne, mais ils n'entrent pas en vigueur avant le 1er août dans l'Ouest canadien et généralement le 1er juillet dans l'Est canadien; disponible gratuitement de notre site Web sous format PDF Adobe Disponible gratuitement de notre site Web sous format PDF Adobe. Le Guide sert aux inspecteurs de grains de la CCG comme outil complet de référence sur le classement des grains, des oléagineux et des légumineuses. Il est examiné et révisé tous les ans - pour incorporer les changements aux caractéristiques des grades et aux seuils de tolérance recommandés par les comités de normalisation des grains de l'Ouest et de l'Est - pour mettre à jour les définitions et les procédures de classement. Les changements apportés aux caractéristiques sont approuvés à l'occasion des réunions du Comité de normalisation de l'Ouest tenues en avril et en octobre, et de la réunion du Comité de normalisation de l'Est tenue à l'automne, mais ils n'entrent pas en vigueur avant le 1er août dans l'Ouest canadien et généralement le 1er juillet dans l'Est canadien. disponible gratuitement du site Web de la CCG sous format PDF Adobe; le Guide sert aux inspecteurs de grains de la CCG comme outil complet de référence sur le classement des céréales, des oléagineux et des légumineuses; il est examiné et révisé tous les ans pour incorporer les changements aux caractéristiques des grades et aux seuils de tolérance recommandés par les comités de normalisation des grains de l'Ouest et de l'Est et pour mettre à jour les définitions et les procédures de classement; les changements apportés aux caractéristiques sont approuvés à l'occasion des réunions du Comité de normalisation de l'Ouest tenues en avril et en octobre, et de la réunion du Comité de normalisation de l'Est tenue à l'automne, mais ils n'entrent pas en vigueur avant le 1er août dans l'Ouest canadien et généralement le 1er juillet dans l'Est canadien; Pour lire l'explication des facteurs de classement, les procédures et les termes techniques figurant dans le Guide, veuillez consulter le glossaire. Pour lire l'explication des facteurs de classement, les procédures et les termes techniques figurant dans le Guide, veuillez consulter le glossaire
Terme anglais : Official Grain Grading Guide
Définition en anglais : the Guide is used by CGC grain inspectors as a complete reference on the grading of grains, oilseeds and pulses; it is reviewed and revised annually to incorporate changes to grade specifications and tolerance levels recommended by the Western and Eastern grain standards committees and to update definitions and grading procedures; changes to specifications are approved at the April and October meetings of the Western Standards Committee and the fall meeting of the Eastern Standards Committee, but do not become effective until August 1 in Western Canada and generally on July 1 in Eastern Canada; available free on the CGC web site in Adobe PDF format


1427. Terme français : Guide sur les variétés, Volume 1 - Blé de l'Ouest canadien
Terme anglais : Varietal Handbook, Volume 1, Western Canadian Wheat


1428. Terme français : Guide sur les variétés, Volume 2 - Orge de l'Ouest canadien
Terme anglais : Varietal Handbook, Volume 2, Western Canadian Barley


1429. Terme français : guides de caoutchouc
Terme anglais : rubber guides


1430. Terme français : guides de classement colorimétrique pour les cultures spéciales
Terme anglais : colour grading guides for special crops


1431. Terme français : habitat
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : région ou environnement dans lesquels des espèces végétales ou animales grandissent ou vivent (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : habitat
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : region or environment where a plant or animal naturally grows or lives (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1432. Terme français : habituel et courant
Domaine en français : pesée
Définition française : expression qui signifie appliqué généralement ou communément ou dans le cours normal des événements et en conformité avec les pratiques établies (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : usual and customary
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : commonly or ordinarily found in practice or in the normal course of events and in accordance with established practices (Weighing Operations Manual)


1433. Terme français : hangar à wagons ou remise à wagons
Domaine en français : pesée
Définition française : zone à l'intérieur d'un silo permettant le déchargement des trémies pour recevoir le grain des wagons ou d'autres véhicules routiers; le grain est envoyé par convoyeur à l'élévateur à godets supérieur afin d'être monté; le hangar à wagons peut également abriter de l'équipement servant à déplacer, à décharger et à charger les transporteurs (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : trackshed or car-shed
Domaine en anglais : weighing
Définition en anglais : area within an elevator consisting of unloading hoppers for receiving grain from rail-cars or highway vehicles; the grain is moved by conveyor to the lofter leg for elevation; the trackshed may also house equipment for moving, discharging and loading carriers (Weighing Operations Manual)


1434. Terme français : hanneton
Définition française : insecte de l'ordre des coléoptères et de la famille des scarabéidés; il existe plusieurs espèces de hannetons; le hanneton commun est l'espèce la plus connue et la plus répandue en France; sa larve souterraine, ou ver blanc, qui vit dans la terre, est, en cas de fortes pullulations, un ravageur important de la plupart des cultures
Terme anglais : June bettle
Définition en anglais : any of numerous rather large leaf-eating scarabaeoid beetles that fly chiefly in late spring and have as larvae white grubs that live in soil and feed chiefly on the roots of grasses and other plants


1435. Terme français : hannetonnage
Définition française : lutte contre le hanneton, surtout à l'état adulte, mais aussi au stade larvaire
Terme anglais : June beetle control


1436. Terme français : haricot adzuki
Abréviation française : AZU
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : azuki
Abréviation anglaise : AZU
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1437. Terme français : haricot blanc
Abréviation française : WKD
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : white kidney
Abréviation anglaise : WKD
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1438. Terme français : haricot coloré; haricot de couleur
Terme anglais : colored bean


1439. Terme français : haricot Pinto
Domaine en français : variété
Abréviation française : PNT
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : Pinto
Domaine en anglais : variety of beans
Abréviation anglaise : PNT
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1440. Terme français : haricot rond blanc
Abréviation française : PBN
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : peabean
Abréviation anglaise : PBN
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1441. Terme français : haricot rouge foncé
Abréviation française : DRK
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : dark red kidney
Abréviation anglaise : DRK
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1442. Terme français : haricot rouge pâle
Abréviation française : LRK
Définition française : abréviation réglementaire
Terme anglais : light red kidney
Abréviation anglaise : LRK
Définition en anglais : prescribed abbreviation


1443. Terme français : haricots
Abréviation française : BEN
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : beans
Abréviation anglaise : BEN
Définition en anglais : standard abbreviation


1444. Terme français : haricots canneberges
Terme anglais : cranberry beans


1445. Terme français : haricots noirs
Terme anglais : black beans


1446. Terme français : haricots rouges (haricots rouge pâle, rouge foncé)
Terme anglais : red kidney beans
Domaine en anglais : light, dark red kidney beans


1447. Terme français : harnais à usage industriel
Terme anglais : heavy duty rescue harness


1448. Terme français : hectolitre
Définition française : mesure métrique de volume égale à 100 litres; on peut la convertir en boisseau impérial en multipliant par 2.7495 et en boisseaux Winchester (É.-U.) en multipliant par 1.247 (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hectolitre
Définition en anglais : metric measure of volume equal to 100 litres; it can be converted to Imperial bushels by multiplying by 2.7495 and to Winchester bushels by 1.247 (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1449. Terme français : héliotropisme
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : tendance d'une partie d'une plante à s'orienter vers la lumière solaire dans un cycle diurne (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : heliotropism
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : tendency of a part of a plant to follow the sun in a diurnal cycle (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1450. Terme français : herbe à poux; ambroisie
Abréviation française : RAG WD
Définition française : la grande et la petite herbe à poux sont les principales responsables de la fièvre des foins en Amérique du Nord; abréviation standard
Terme anglais : ragweed
Abréviation anglaise : RAG WD
Définition en anglais : any of various chiefly North American weedy, herbaceous plants that constitute the genus Ambrosia and produce highly allergenic pollen responsible for much hay fever and asthma; standard abbreviation


1451. Terme français : herbe violette; thlaspi des champs
Terme anglais : stinkweed


1452. Terme français : herbicide
Définition française : un produit chimique pour les plantes hétérozygote
Terme anglais : herbicide
Définition en anglais : chemical toxic to plants heterozygous


1453. Terme français : herbicides à base d'hormones
Terme anglais : phenoxy acid herbicides


1454. Terme français : hétérozygote
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : contient des allèles différents sur un ou plusieurs locus; voir homozygote (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : heterozygous
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : containing ulike alleles at one or more loci; see homozygous (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1455. Terme français : heure d'arrivée prévue
Abréviation française : ETA
Définition française : heure à laquelle il est prévu qu'un transporteur atteindra une destination prédéterminée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : estimated time of arrival
Abréviation anglaise : ETS
Définition en anglais : approximate time a carrier is expected to reach a predetermined destination (Weighing Operations Manual)


1456. Terme français : hexaploïde
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : se dit d'une plante possédant six séries de base de chromosomes dans ses cellules organiques; c'est le cas, notamment, du blé ordinaire (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hexaploid
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : plant having six basic sets of chromosomes in its body cells, as common wheat, for example (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1457. Terme français : hile
Définition française : sur une graine dicotylédone, une graine de haricot par exemple, cicatrice marquant l'endroit où la graine était rattachée au fruit (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hilum
Définition en anglais : scar on a dicot seed, such as a bean seed, where the seed was attached to the fruit (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1458. Terme français : hile blanc
Abréviation française : WHIL
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : white hilum
Abréviation anglaise : WHIL
Définition en anglais : standard abbreviation


1459. Terme français : hile brun BRNHIL
Abréviation française : BRNHIL
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : brown hilum
Abréviation anglaise : BRNHIL
Définition en anglais : standard abbreviation


1460. Terme français : hile noir
Abréviation française : BHIL
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : black hilum
Abréviation anglaise : BHIL
Définition en anglais : standard abbreviation


1461. Terme français : hiver
Abréviation française : WIN
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : winter
Abréviation anglaise : WIN
Définition en anglais : standard abbreviation


1462. Terme français : homozygote
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : contient des allèles identiques sur un locus ou tous les locus d'un individu (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : homozygous
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : containing like alleles at a given locus, or at all loci - depending on whether the condition pertains to a single locus or to an individual (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1463. Terme français : hors-grade
Terme anglais : off grade


1464. Terme français : hors-grade
Terme anglais : off-grade


1465. Terme français : hors-type
Définition française : plantes, dans un champ de semences, qui ont une ou plusieurs caractéristiques différentes de la description officielle de la variété
Terme anglais : offtype
Définition en anglais : plants in a seed field which deviate in one or more characteristics from the official description of the variety


1466. Terme français : hotte à flux laminaire
Terme anglais : laminar flow hood


1467. Terme français : huile
Abréviation française : OIL
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : oil
Abréviation anglaise : OIL
Définition en anglais : standard abbreviation


1468. Terme français : huile de canola
Terme anglais : canola oil


1469. Terme français : huile démucilaginée
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : huile végétale traitée à la vapeur ou à l'eau chaude pour éliminer les phospholipides, les gommes et les autres impuretés qu'elle contient; ces huiles sont largement utilisées dans la fabrication des vernis lorsqu'il n'est pas indispensable qu'ils soient pâles et aient un indice d'acide faible (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : non-breaking oil
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : vegetable oil that has been treated with steam or water to remove the "break" material (phosphatides), gums and other impurities; these oils find extensive use for making varnishes where pale colour and low-acid value are not of prime importance (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1470. Terme français : huile du réducteur à engrenages
Terme anglais : reduction gear oil


1471. Terme français : huile non siccative
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : huile possédant une faible réactivité, qui ne forme pas un film sec à l'air; ces huiles ont un indice d'iode habituellement inférieur à 110; ce groupe d'huiles comprend les huiles de ricin, de coprah, de colza et d'arachide (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : non-drying oil
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : oil having low reactivity that will not form a dry film on exposure to air; these oils have iodine values usually below 110; this group includes such oils as castor, coconut, rapeseed and peanut (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1472. Terme français : huile semi-siccative
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : huiles moins réactives (indice d'iode de 110 à 150) qui, en séchant, forment un film collant ou souple; l'huile de carthame et l'huile de soja font partie de ce groupe; ces huiles peuvent donner des films résistants lorsqu'elles sont utilisées dans des résines faites avec des résines modifiées dont la réactivité est augmentée par l'incorporation d'autres substances chimiques réactives (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : semi-drying oil
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : those oils having reduced reactivity (iodine value 110-150) that dry to a tacky or soft film; included in this group are safflower and soybean oils; these oils are able to give hard films when used in oil-modified resins in which the reactivity is enhanced by the incorporation of other reactive chemicals (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1473. Terme français : huiles brutes
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : huile obtenue par extraction des graines oléagineuses et qui n'a fait l'objet d'aucun procédé de purification autre qu'une filtration ou une centrifugation destinée à éliminer les grosses particules de matières étrangères (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : crude oils
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : oil obtained by extraction of oilseeds that has not undergone any process of purification other than a filtration or centrifugation to remove gross particles of foreign matter (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1474. Terme français : huiles indispensables
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : huiles volatiles que l'on retrouve surtout dans les feuilles, les fleurs, les fruits et les tiges des plantes; à la différence des huiles constituées de triglycérides se retrouvant ailleurs dans la plante, les huiles indispensables sont volatiles (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : essential oils
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : volatile oils found mostly in the leaves, flowers, fruits and stems of plants; unlike the vegetable triglyceride oils found in other parts of the plant, essential oils are volatile in steam (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1475. Terme français : huiles polymérisées
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : huiles qui ont été traitées à des températures élevées pour augmenter leur viscosité; dans les réactions de polymérisation, les molécules se combinent au niveau de sites réactifs, les doubles liaisons, et donnent des composés réticulés appelés polymères; l'augmentation de la grosseur des molécules se traduit par une diminution de la fluidité ou une augmentation de la viscosité (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : polymerised oils
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : oils which have undergone heat-treatment at elevated temperatures to give more viscous products; in polymerisation reactions, individual molecules combine at reactive centres, the double bonds, to give a cross-linked compound - the polymer - and hence an increase in the size of the molecules results with a decrease in fluidity or viscosity (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1476. Terme français : huiles végétales
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : composées de triglycérides qui sont des esters de glycérol et d'acides gras; les acides gras qui se retrouvent communément dans les huiles végétales sont l'acide stéarique, l'acide oléique, l'acide linoléique et l'acide linolénique (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : vegetable oils
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : fatty acid triglycerides, being the fatty acid esters of glycerol; fatty acids commonly found in vegetable oils include stearic, oleic, linoleic and linolenic acids (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1477. Terme français : humide
Abréviation française : DP
Définition française : un échantillon de grain est désigné humide si la teneur en eau dépasse les limites de la plage du grain gourd établie pour la classe de grain en question; en ce qui a trait à la teneur en eau, le grain est qualifié de sec, de gourd ou d'humide; dans le cas du maïs, du soja, du tournesol et du carthame, il existe deux désignations supplémentaires, mouillé et trempé Guide officiel du classement des grains); abréviation réglementaire
Terme anglais : damp
Abréviation anglaise : DP
Définition en anglais : a sample of grain is identified as damp if the moisture content exceeds the tough range defined for that class of grain; in terms of moisture content, grain is classified as straight, tough, or damp; for corn, soybeans, sunflower seed and safflower seed, there are two additional classes of moisture content, moist and wet (Official Grain Grading Guide); prescribed abbreviation


1478. Terme français : humide, échantillon
Abréviation française : DP SPLE
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : damp sample
Abréviation anglaise : DP SPLE
Définition en anglais : standard abbreviation


1479. Terme français : humide, extra
Abréviation française : DP EX
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : damp extra
Abréviation anglaise : DP EX
Définition en anglais : standard abbreviation


1480. Terme français : humidimètre
Terme anglais : moisture meter


1481. Terme français : humidimètre de modèle 919/3,5
Terme anglais : model 919/3.5 moisture meter


1482. Terme français : humidité
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : eau contenue dans la plupart des aliments et autres substances biologiques, dont elle forme un des constituants naturels (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : moisture
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : water that is contained as a natural constituent of most food and other biological materials (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1483. Terme français : hybride
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : descendant de la première génération issue du croisement de deux plantes d'espèces ou de variétés différentes; utilisé par exemple pour augmenter considérablement le rendement dans la culture du maïs et du tournesol (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hybrid
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : first-generation offspring of two plants of different species or varieties; used, for example, in corn and sunflower production to greatly increase yield (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1484. Terme français : hybride à trois voies
Définition française : première génération d'un croisement entre une lignée auto-fécondée et un hybride simple
Terme anglais : three-way cross hybrid
Définition en anglais : first generation of a cross between an inbred and a single-cross hybrid


1485. Terme français : hybride double
Définition française : descendant de la première génération d'un croisement entre deux hybrides simples
Terme anglais : double cross hybrid
Définition en anglais : first generation progeny of a cross between two single cross hybrids


1486. Terme français : hydratation
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : aptitude d'une farine à absorber de l'eau quand on en fait une pâte; c'est un critère important de la valeur d'une farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : water absorption
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : capacity of a flour to absorb water when made into a dough; this property is an important criterion of flour quality (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1487. Terme français : hydratation
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : aptitude d'une farine à absorber de l'eau quand on en fait une pâte; c'est un critère important de la valeur d'une farine (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hydration
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : absorption or uptake of water by solid materials, e.g. flour; in breadmaking, two aspects of hydration are important; the total amount absorbed (hydration capacity) by the flour and the rate at which it is absorbed (rate of hydration) (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1488. Terme français : hydrogénation
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : procédé utilisé dans l'industrie des huiles alimentaires qui consiste à faire réagir des huiles insaturées avec de l'hydrogène sous pression, en présence de nickel comme catalyseur, pour obtenir une huile semi-solide hautement saturée; ce procédé est utilisé principalement dans la fabrication des shortenings et des margarines; il améliore également la couleur de l'huile et la rend plus résistante à l'oxydation (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hydrogenation
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : process used in the edible oil industry whereby unsaturated oils are reacted with hydrogen under pressure in the presence of a nickel catalyst to yield a semi-solid highly saturated oil; used primarily for the manufacture of shortenings and margarine; in addition, the colour of the oil is improved and stability towards oxidative changes is improved during hydrogenation (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1489. Terme français : hydrolysate
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : produits de la dégradation partielle de grandes molécules, provenant de leur réaction avec l'eau en présence d'alcalis, d'acides ou d'enzymes (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hydrolyzate
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : partial breakdown products of large molecules produced by reaction with water in the presence of alkali, acid or enzymes (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1490. Terme français : hydrolyse
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : dégradation de grandes molécules comme celles de l'amidon et des protéines, en fragments plus petits, par l'intervention directe de l'eau dans ce processus (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hydrolysis
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : degradation of large molecules, such as starch and proteins, into smaller fragments with the direct involvement of water in the process (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1491. Terme français : hydrolyse
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : les huiles végétales sont composées de glycérol combiné à divers acides gras; dans certains cas, comme dans la fabrication des résines alkydes et époxy, il est nécessaire d'hydrolyser l'huile pour séparer les acides gras du glycérol; l'hydrolyse se fait par le procédé de Twitchell, à l'aide de vapeur d'eau, d'acide sulfurique et d'un catalyseur ou par traitement à l'eau sous pression, avec ou sans catalyseur (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : splitting
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : vegetable oils consist of a combination of various fatty acids with glycerine; for certain purposes, such as for the manufacture of alkyd resins and epoxy resins, it is necessary to split the oil into its component fatty acids and glycerine; splitting is carried out by the Twitchell process using steam, water, sulphuric acid and a catalyst, or by pressure-splitting using water, either with or without a catalyst (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1492. Terme français : hydroperoxydes
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : principaux produits d'oxydation des huiles insaturées; au début de la réaction, l'oxygène ne réagit pas avec la double liaison mais avec le groupement méthylénique actif adjacent; les diènes et les triènes subissent alors un réarrangement qui les transforme en hydroperoxydes conjugués; cela explique l'augmentation du degré de conjugaison qui se produit au cours des premières étapes de l'oxydation des huiles (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hydroperoxides
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : primary oxidation products formed during the oxidation of unsaturated oils; oxygen does not react initially at the double bonds, but at the adjacent active methylene group; in diene and triene systems, the molecule then rearranges to give a conjugated hydroperoxide; this accounts for the increase in conjugation which is known to occur in the early stages of the oxidation of oils (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1493. Terme français : hypocotyle
Définition française : partie de l'embyon entre les cotylédons et la racine primaire et qui donne naissance à la tige de la plantule
Terme anglais : hypocotyl
Définition en anglais : part of the embryo axis between the cotyledons and the primary root which gives rise to the stalk of the young plant


1494. Terme français : identification des variétés; identification variétale
Terme anglais : varietal identification


1495. Terme français : identification protéique
Terme anglais : protein fingerprinting


1496. Terme français : identification visuelle des grains
Terme anglais : kernel visual identification
Abréviation anglaise : KVI


1497. Terme français : Identification visuelle des petites graines oléagineuses et des graines de mauvaises herbes connexes
Terme anglais : Visual Identification of Small Oilseeds and Weed Seed Contaminants


1498. Terme français : imagerie numérique
Terme anglais : digital imaging


1499. Terme français : images par fluorescence
Terme anglais : fluorescence imaging


1500. Terme français : immature
Abréviation française : IM
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : immature
Abréviation anglaise : IM
Définition en anglais : standard abbreviation


1501. Terme français : impuretés
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : se dit, dans les analyses, des substances contenues dans un produit qui ne font pas partie du produit à l'état pur (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : impurities
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : those components of a system that are not included as part of the pure product for evaluation purposes (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1502. Terme français : impuretés
Abréviation française : DKG
Définition française : matières qui, dans un lot de grains, ne correspondent pas à une norme de qualité fixée sous le régime de la présente loi pour un grade donné de ces grains, qui peuvent être extraites du lot, et qui doivent l'être, pour que celui-ci soit placé dans le grade en question (Loi sur les grains du Canada); matières devant être extraites du grain au moyen d'un équipement de nettoyage approuvé afin que l'on attribue un grade au grain; les impuretés refèrent à toute matière mélangée avec le grain, sauf d'autres grains; les impuretés extraites du grain s'appellent criblures (Manuel des opérations de pesée); abréviation standard
Terme anglais : dockage
Abréviation anglaise : DKG
Définition en anglais : means any material intermixed with a parcel of grain, other than kernels of grain of a standard of quality fixed by or under this Act for a grade of that grain, that must and can be separated from the parcel of grain before that grade can be assigned to the grain (Canada Grain Act); material that must be removed from grain by the use of approved cleaning equipment so that the grain can be assigned a grade; dockage includes any material intermixed with grain other than kernels of other grains; once it has been removed from the grain, dockage is called screenings (Weighing Operations Manual); standard abbreviation


1503. Terme français : impuretés
Domaine en français : criblures
Définition française : quantité de matières inertes telles que les graines, le sable, la paille et les pierres que l'on peut enlever d'un échantillon de grain ou d'oléagineux par des procédés mécaniques; la teneur en impuretés est exprimée en pourcentage du poids brut du grain livré (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : dockage
Domaine en anglais : screenings
Définition en anglais : amount of foreign material such as seeds, sand, straw and stones which may readily be removed by mechanical means from a sample of grain or oilseeds; dockage is expressed as a percentage of the gross weight of the delivered grain (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1504. Terme français : impuretés légères
Abréviation française : ATT
Définition française : poussières, paillettes et autres impuretés qui s'accumulent ordinairement dans le grain au cours de son passage dans le réseau de manutention; en ce qui a trait au blé et aux autres céréales, les impuretés légères sont extraites au moyen du tarare Carter muni d'un tamis à trous ronds numéro 4,5; les expéditions dites commercialement propres peuvent contenir de faibles quantités d'impuretés légères (Guide officiel du classement des grains); abréviation standard
Terme anglais : attrition, attritional material
Abréviation anglaise : ATT
Définition en anglais : dust, chaff and other material that builds up naturally in grain as it moves through the handling system; in wheat and other cereal grains, attritional material is removed on the Carter dockage tester set up with a 4.5 round-hole sieve; shipments defined as commercially clean are allowed small amounts of attritional material (Official Grain Grading Guide); standard abbreviation


1505. Terme français : impuretés nettes
Abréviation française : NET DKG
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : net dockage
Abréviation anglaise : NET DKG
Définition en anglais : standard abbreviation


1506. Terme français : Indianhead
Domaine en français : variété de lentilles
Abréviation française : INDNHD
Définition française : abréviation standard
Terme anglais : Indianhead
Domaine en anglais : variety of lentils
Abréviation anglaise : INDNHD
Définition en anglais : standard abbreviation


1507. Terme français : indicateur auxiliaire
Définition française : indicateur, autre que le totalisateur de poids principal, affichant le poids du produit déterminé par la balance (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : auxiliary indicator
Définition en anglais : any indicator other than the master weight totalizer that indicates the weight of material determined by the scale (Weighing Operations Manual)


1508. Terme français : indicateur d'équilibre
Définition française : ensemble d'éléments dont l'un ou les deux oscillent par rapport à l'autre afin d'indiquer la position d'équilibre d'une balance à équilibre non automatique; il y a plusieurs combinaisons possibles : deux arêtes, deux lignes, deux points ou une arête, une ligne, un point et une échelle graduée (Manuel des opérations de pesée)
Terme anglais : balance indicator
Définition en anglais : combination of elements, one or both of which will oscillate with respect to the other, for indicating the balance condition of a nonautomatic-indicating scale; the combination may consist of two indicating edges, lines, or points, or a single edge, line, or point and a graduated scale (Weighing Operations Manual)


1509. Terme français : indicateur de la balance
Terme anglais : scale display


1510. Terme français : indicateur de poids
Terme anglais : weight indicator


1511. Terme français : indicateur, terminal, écran
Domaine en français : selon le contexte
Terme anglais : weigh meter


1512. Terme français : indice d'hydroxyle
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : autrefois appelé indice d'acétyle; il sert à indiquer la teneur d'une huile en groupements hydroxyles; l'essai sert principalement dans l'évaluation des huiles renfermant un acide gras hydroxylé, comme l'huile de ricin, et dans la fabrication de l'huile de ricin déshydratée où il est utile pour mesurer le degré de déshydratation (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : hydroxyl value
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : formerly referred to as acetyl value; an indication of the hydroxyl content of an oil; the test is mainly used for evaluating oils containing an hydroxy fatty acid, such as castor oil, and in the manufacture of dehydrated castor oil where the test is a useful adjunct for the measurement of the extent of dehydration (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1513. Terme français : indice d'iode
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : quantité d'iode absorbée par un corps gras et exprimée en pourcentage de son poids moléculaire; indique le degré d'insaturation du corps gras; les huiles extraites de différents oléagineux ont chacune leur indice d'iode spécifique qui varie pour chaque type suivant la variété et la qualité de la semence (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : iodine value
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : amount of iodine absorbed by a fat or oil expressed as a percentage of its molecular weight; a measure of the degree of unsaturation of the fat or oil; the iodine value of the oil from each type of seed is different, and in each type there is a variation depending on the variety and quality of the seed (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1514. Terme français : indice de chute ou de Hagberg
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : essai rapide de sélection reconnu à l'échelle internationale concernant l'intégrité du grain (exempt de grains germés); on mélange le grain entier moulu avec de l'eau, dans une éprouvette que l'on plonge dans de l'eau bouillante; après 60 secondes de mélange, on laisse tomber un plongeur dans la pâte qui se forme, sur une distance déterminée; la durée de la chute ajoutée à celle du mélange, mesurée en secondes, donne l'indice de chute; plus élevé est ce dernier, meilleure est la qualité du blé; parfois appelé test de Hagberg, d'après son inventeur (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : falling number test (Hagberg test)
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : internationally recognized rapid screening test for soundness (freedom from sprouting) of grain; ground whole wheat is mixed with water in a test tube and immersed in boiling water; after 60 seconds of mixing, a plunger is allowed to fall a measured distance through the slurry; the falling time plus the mixing time, measured in seconds, is the Falling Number; the higher the falling number, the sounder the wheat; sometimes called the Hagberg test after the man who developed the test (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1515. Terme français : indice de dureté
Terme anglais : hardness index


1516. Terme français : indice de fermeté
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : paramètre de qualité de cuisson établi à partir des appareils de contrôle de la fermeté du Laboratoire de recherches sur les grains (Commission canadienne des grains); cet indice permet de mesurer le degré de cisaillement des spaghettis cuits soumis à une contrainte croissante (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : tenderness index
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : cooking quality parameter derived from the Grain Research Laboratory (Canadian Grain Commission) Tenderness Testing apparatus; measures the shear rate of cooked spaghetti under increasing force (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1517. Terme français : indice de gras solide
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : propriété des mélanges de corps gras relative à la proportion de matières grasses solides qu'ils contiennent (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : solid fat index
Domaine en anglais : grain technology
Abréviation anglaise : SFI
Définition en anglais : property of a mixed fat that relates to the proportion of solid fat in the mixture (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1518. Terme français : indice de la force boulangère
Terme anglais : baking strength index


1519. Terme français : indice de peroxyde
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : mesure du degré d'oxydation primaire d'une huile; les peroxydes, ou plus exactement les hydroperoxydes, sont mesurés en fonction de leur capacité de libérer l'iode à partir de l'iodure de potassium dans de l'acide acétique glacial; cette capacité est exprimée en milli-équivalents d'oxygène par gramme d'huile ou de graisse; dans les graisses et les huiles alimentaires, on recherche un indice de peroxyde inférieur à dix (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : peroxide value
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : measure of the extent of primary oxidation of an oil; peroxides, or more correctly hydroperoxides, are measured through their ability to liberate iodine from potassium iodide in glacial acetic acid and are expressed in terms of milli-equivalents of oxygen per gram of the oil or fat; for edible purposes, peroxide values of less than ten are desirable (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1520. Terme français : indice de raffinage de la farine
Terme anglais : flour refinement index


1521. Terme français : indice de réfraction
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : les solides, les liquides et les gaz ont la propriété de dévier un rayon lumineux lorsqu'il passe d'un milieu à un autre; l'indice de réfraction est une mesure du degré de déviation de la lumière; étant donné que la réfraction varie avec la température, cet indice est toujours mesuré à une température donnée, soit habituellement entre 20o et 25oC pour les huiles et entre 40o et 65oC pour les matières grasses solides; les indices de réfraction des huiles végétales se situent habituellement autour d'une certaine valeur, caractéristique de chaque type d'huile; l'indice de réfraction est donc utile aux fins d'identification (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : refractive index
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : solids, liquids and gases have the property of bending a ray of light when it passes from one medium into another; the refractive index is a measurement of the degree of this bending; because the refraction changes with temperature, these measurements are always made at a stated temperature, usually 20o to 25oC for oils and 40o or 65oC for solid fats; vegetable oils have refractive indices that generally fall within a certain range, the magnitude depending on the type of oil in question; these measurements are therefore useful in identifying these oils (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1522. Terme français : indice de saponification
Domaine en français : technologie des oléagineux
Définition française : quantité, en milligrammes, d'hydroxyde de potassium nécessaire pour saponifier complètement un gramme d'huile; les graisses et les huiles, qui sont des triglycérides, réagissent avec les bases, comme l'hydroxyde de sodium, pour donner des savons; plus les chaînes d'acide gras sont courtes, plus l'indice de saponification est élevé; ainsi, l'huile de coprah possède un indice de saponification élevé car les acides gras qui la constituent (les acides laurique, myristique et palmitique) ont tous une chaîne plus courte (12, 14 et 16 atomes de carbone) que celle des acides gras qui composent la plupart des autres huiles végétales (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : saponification value
Domaine en anglais : oilseeds technology
Définition en anglais : number of milligrams of potassium hydroxide needed to completely saponify one gram of oil; fats and oils, being triglycerides, react with alkaki, such as sodium hydroxide, to form soaps; the saponification value increases with a decrease in the chain length of the constituent fatty acids; thus coconut oil has a high saponification value because its constituent fatty acids - lauric, myristic and palmitic - all have shorter fatty acid chains (12, 14 and 16 carbon atoms per chain) than those encountered in most other vegetable oils (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1523. Terme français : indice de sédimentation (SDS)
Terme anglais : SDS sedimentation value


1524. Terme français : indice de tolérance au farinographe
Domaine en français : technologie des céréales
Définition française : degré de diminution de la consistance de la pâte mesuré pendant les quatre minutes suivant le moment où la pâte a atteint sa consistance maximale (Céréales et Oléagineux, IICG, 1984)
Terme anglais : farinograph tolerance index
Domaine en anglais : grain technology
Définition en anglais : decrease in dough consistency from peak consistency to four minutes past the peak (Grains and Oilseeds, CIGI, 1982)


1525. Terme français : indice granulométrique
Abréviation française : I.G.
Terme anglais : particle size index
Abréviation anglaise : PSI


1526. Terme français : industrie brassicole
Terme anglais : malting industry


1527. Terme français : industrie céréalière; industrie des grains
Terme anglais : grain industry


1528. Terme français : industries transformatrices; transformateurs
Terme anglais : processors


1529. Terme français : infestation
Terme anglais : infestation


1530. Terme français : infestation d'insectes
Définition française : le Règlement sur les grains du Canada précise la marche à suivre dans les cas d'infestation des grains stockés dans les silos primaires; le grain infesté que l'on détecte dans les silos terminaux ou de transbordement est manutentionné et traité sous la direction d'un agent de la CCG; aux termes de la Loi sur les grains du Canada, le grain infesté correspond à l'état des grains parasités par des insectes ou par d'autres animaux nuisibles (Guide officiel du classement des grains)
Terme anglais : insect infestation
Définition en anglais : the Canada Grain Regulations establish procedures for handling infested grain at primary elevators; grain found infested at terminal or transfer elevators is handled and treated under the direction of an officer of the CGC; according to the Canada Grain Act, infested grain is grain that contains any injurious, noxious or troublesome insect or animal pest (Official Grain Grading Guide)


1531. Terme français : infestation par altises
Terme anglais : flea beetle infestations


1532. Terme français : inflorescence
Domaine en français : technologie des oléagineux